일본의 전통문화를 소개하는 일본인들이 최근 뜸해졌습니다.
자랑할 것이 사라졌습니까?
일본의 문화를 들여다 보면 볼수록 미천함이 드러나 불쌍한 생각마저 듭니다만
일본인에게 일본 문화의 진실을 보여 주기 위해 한층더 노력을 기울이기로 마음을 먹어 봅니다.
간단하게 단편적으로 원숭이도 알아 보기 쉽게 설명해 나가기로 합니다.
日本の伝統文化を紹介する日本人たちが最近遠のかれました.
誇ることが消えたんですか?
日本の文化をのぞき見れば見るほど微賎さが現われる可哀相な考えさえしますが日本人に日本文化の真実を見せてくれるために一段と努力を傾けることに念をおします.
簡単に断片的に猿も見知りやすく説明して行く事にします.
150년전 출토된 土鍋(150年前の土鍋)
Emile Henry(エミールアンリ)は、世界60ヶ国以上のプロの料理人に愛用されているフランスの耐熱陶器ブランド
Emile Henry(에밀 앙리)는, 세계 60개국 이상의 프로의 요리인에게 애용되고 있는 프랑스의 내열 도기 브랜드
土鍋
現在のような形の土鍋が一般庶民の間で使われるようになったのは、意外にも最近のことで、江戸から明治の頃なのです。
현재와 같은 모양의 뚝배기가 일반 서민 사이에서 사용되게 된 것은, 의외로 최근의 일로,에도에서 메이지 시절입니다.
土鍋に現在のような蓋がついたのは、ごく最近のことで、それまでは木の蓋が使われていました。焼き物の蓋は、明治の頃に初めてついたのではないかと思われます。生活様式の変化で、土鍋が食卓にも上るようになって、見た目の問題からも蓋の必要が出てきたのではないでしょうか。生活の焼き物である鍋に装飾が施されたり、彩色がされるようになってきたのもこの頃です。
뚝배기에 지금과 같은 뚜껑이 붙은 것은 극히 최근의 일로, 그 전까지는 나무 뚜껑을 사용했습니다. 도자기 뚜껑은 메이지 무렵에 처음 붙은 것이 아닐까 생각됩니다. 생활 양식의 변화로, 뚝배기가 식탁에 오르는있게, 외형의 문제도 뚜껑 필요가 나온 것은 아닐까요. 생활 도자기이다 냄비에 장식되고, 채색이되도록되어 온 것도이 무렵입니다.
日本の伝統文化を紹介する日本人たちが最近遠のかれました.
誇ることが消えたんですか?
日本の文化をのぞき見れば見るほど微賎さが現われて可哀相な考えさえしますが
日本人に日本文化の真実を見せてくれるために一段と努力を傾けることに心を試食します.
簡単に断片的に猿も見知りやすく説明して行く事にします.
日本の