동영상을 올리는 방법은 몰라서, 주소로 올립니다. 주소를 copy하셔서 주소창에 “붙여넣기”하시면
동영상을 볼 수 있을 것입니다..
첫번째는 “가시리”(고려가요)입니다..이별의 슬픔을 노래한 고려시대의 가요인데, 주로 여자들 사이에서 불렸다고 하네요..고려시대에는 평민들 사이에서 불려졌지만, 조선시대에 훈민정음이 생긴 후에,훈민정음으로 악보와 가사를 적을 때에,고려가요들이 조선시대의 양반들 사이에서 궁중음악으로 이용되었다고 합니다.
http://blog.naver.com/98sunha?Redirect=Log&logNo=40105324317&jumpingVid=35DFC7501BA475F6DAA09B5051667AA86F18
1분40초때 부터 봐주세요..
두번째는,”쌍화점”(고려가요)입니다.. 이것은 00분 40초때 부터 봐주세요..
http://blog.naver.com/98sunha?Redirect=Log&logNo=40105323849&jumpingVid=6E561D473C93201FB0979485723A6C6DDA69
動画をあげる方法は分からなくて, 住所であげます. 住所を copyして株消暢に ¥"張り付け¥"なされば
動画を見られるでしょう..
一番目は ¥"いらっしゃろうぞ¥"(高麗歌謡)です..別離の悲しみを歌った高麗時代の歌謡だが, 主に女達の間で殖やしたと言いますね..高麗時代には平民たちの間で呼ばれたが, 朝鮮時代に訓民正音が生じた後,訓民正音で楽譜と家事を書く時に,高麗歌謡たちが朝鮮時代の両班たちの間で宮庭音楽に利用されたと言います.
1分40チォテから見てください..
二番目は,¥"サングファゾム¥"(高麗歌謡)です.. これは 00分 40チォテから 見てください..