언어는 있지만 문자가 없는 인도네시아 소수민족 찌아찌아族이 한글을 공식 문자로 채택했다
인도네시아 정부가 공식 승인 하였다
인구 6만명의 소수민족 찌아지아族의 한글 채택은 문자가 없는 세계의 소수민족에게
희망이 되었으면 좋겠지만
중국의 경우
56개 소수민족의 언어 중에 50%가 소멸 위기에 있다
이것은 중국 정부의 漢族化 정책이 가장 큰 이유다
소수민족 스스로 자신의 언어를 지키고 싶어도 중국의 표준어를 사용하지 않으면
도시에 가거나 취직이 어렵다 경제적 어려움이 따른다 결혼도 어렵다
언어학자들은 최대 6700개 정도 추정 되는 언어의 절반이 21세기에 소멸될 것으로 보고 있다
현재 세계 인구의 90%가 사용하는 언어는 100개에 지나지 않는다
찌아찌아族의 한글 교육은 한국인 교사에 의해 전수 되었지만
현재는 현지인이 직접 교육을 받아 교사가 되는 현지인의 한글 교사가 양성 되고 있다
찌아찌아族의 한글 채택을 두고 문화의 식민지가 되는 것이 아닐까 하는 비판적 여론이
있었다고 한다
아직 그런 일은 없지만 정치적 경제적 문화적으로 거부감 없이
순수하게 그들의 입장에서 한글을 받았으면 좋겠다
다른 소수민족에게도 한글이 전파 되고 그들의 역사와 문화를 기록하여 후손에게
전해 주었으면 하는 바람 입니다
言語はあるが文字がないインドネシア少数民族チアチア族がハングルを公式文字で採択した
インドネシア政府が 公式承認した
人口 6万名の少数民族蒸されて族のハングル採択は文字がない世界の少数民族に
希望になったら良いが
中国の場合
56個少数民族の言語の中に 50%が消滅危機にある
これは中国政府の 漢族化 政策が最大の理由だ
少数民族自ら自分の言語を守りたくても中国の標準語を使わなければ
都市に 行くとか就職が難しい経済的難しさがある結婚も難しい
言語学者たちは最大 6700個位推定になる言語の半分が 21世紀に消滅することで見ている
現在世界人口の 90%の使う言語は 100個に経たない
チアチア族のハングル教育は韓国人教師によって伝授になったが
現在は現地人が直接教育を受けて教師になる現地人のハングル教師が養成になっている
チアチア族のハングル採択を置いて文化の植民地になるのではないかという批判的世論が
あったと言う
まだそんな事はないが政治的経済的文化的に拒否感なく
純粋に彼らの立場(入場)でハングルを受けたら良いだろう
他の少数民族にもハングルが伝えて彼らの歴史と文化を記録して子孫に
伝えたらと望みです