임진왜란 倭의 침공을 초전에 막아 내지 못한 이유는 무엇일까?
부산포 앞바다에 구름처럼 몰려던 倭船에게 순순히 바다를 내어준 이유는 무엇일까?
壬辰の乱 倭の侵攻を初戦に受け止めることができなかった理由は何だろう?
釜山浦前海に雲のように現われた 倭船に素直に海を渡した 準理由は何だろう?
조선은 건국 초기부터 병역제(兵役制)를 정비하고 군사조직을 강화하여 국방력이 크게 향상되었다. 군역은 양인개병(良人皆兵)과 병농일치(兵農一致)를 원칙으로 하였다. 즉, 16세 이상 60세에 이르는 양인(良人)의 장정들은 누구나 군역을 부담하여 현역군인인 정병(正兵)이 되거나 군인의 비용을 충당하는 보인(保人)이 되어야 했다. 노비(奴婢)는 권리가 없기 때문에 군역의 의무가 없었으나 필요에 따라 특수군으로 편제되는 경우도 있었다.
朝鮮は建国初期から兵役制を整備する軍事組織を強化して国防力が大きく向上した. 軍役は良人皆兵と兵農一致を原則にした. すなわち, 16才以上 60歳に至る良人の壮丁たちは誰も軍役を負担して現役軍人である正兵になるとか軍人の費用をあてる保人がならなければならなかった . 奴婢は権利がないから軍役の義務がなかったが必要によって特殊軍に編制される場合もあった.
군제는 세조 때에 전국 군·현을 지역단위의 방위체제로 편성하는 진관체제(鎭管體制)가 실시되면서 중앙군과 지방군이 진(鎭)을 중심으로 일원화하였다. 따라서, 평시에는 농사짓다가, 징발되면 서울에 번상하여 시위하거나, 지방요새지로 나아가 부방(赴防)하였다.
軍制は世祖の時に全国の郡.縣を地域単位の防衛体制で編成する鎭管体制が実施されながら中央軍と地方軍が鎭を中心に一元化こんにちはだった. したがって, 平時には耕作してから, 徴発されればソウルに番上して示威するとか, 地方要塞地で 行って赴防した.
그러나 15세기 이후 대가를 받고 군역을 대신 치르는 대역자가 생겨나거나 군역의무자로부터 면포를 거두어 이것으로 군인을 고용하는 제도가 나타나는 등 군역제가 문란해짐에 따라 진관체제는 붕괴되기 시작하였다. 그리하여 16세기 중엽 이후 제승방략(制勝方略) 체제가 등장하였다.
しかし 15世紀以後対価を受ける軍役を代わりに支払う身代わり者ができるとか軍役義務者から綿布をおさめるこれで軍人を雇う制度が現われるなど軍役制が乱れられるによって鎭管體制は崩壊され始めた. そして 16世紀中葉以後 制勝方略 体制が登場した.
제승방략이란 유사시에 각 읍의 수령들이 소속 군사를 이끌고 본진을 떠나 지정된 방위지역으로 가서 서울에서 파견된 장수나 그 도의 병 수사를 기다려 지휘를 받는 전술이다. 그러나 이것은 후방지역에 군사가 없어 일차방어선이 무너지면 그 뒤를 막을 방도가 없었으므로 임진왜란 초기 패전의 한 원인이 되었다.
制勝方略 というのは 有事時に各邑の首領たちが所属軍事を導く本陣を去る指定された防衛地域に行ってソウルで派遣された將帥やその道の首帥を待つ指揮を受ける戦術だ. しかしこれは後方地域に軍事がない一次防御線が崩れればその後を阻む方途がなかったので壬辰の乱初期敗戦の一原因になった.
수군은 해상근무를 통하여 해상의 방어를 담당하고, 육군은 적이 상륙하면 이를 제어하는 것이 진관체제의 원칙이었다. 따라서 수군은 만호의 지휘하에 병기와 군량을 병선에 싣고 항상 해상에서 대기 근무를 하여야 했다. 그러나 수군은 해상생활의 어려움과 육지의 각종 요역에 동원, 수군역의 기피에 따른 군액감소 등을 이유로 성종대부터 진(鎭)에 성보(城堡)를 설치하여 육상근무를 하게 되었다. 이러한 수군의 육상근무는 수군 전력의 약화를 가져와 16세기 일본인의 침입에 효과적으로 대처하지 못하는 결과를 초래 하였다.
水軍は海上勤務を通じて海上の防禦を担当する, 陸軍は敵が上陸すればこれを制御するのが鎭管體制の原則だった. したがって水軍は万戸の指揮の下に兵器と軍糧を兵船に積むいつも海上で待機勤務をしなければならなかった. しかし水軍は海上生活の難しさと陸地の各種徭役に動員, 水軍役の忌避による軍額減少などを理由で成宗代から鎭に城堡を設置して陸上勤務をするようになった. このような水軍の陸上勤務は水軍全力の弱化を持って来る 16世紀倭寇の侵入に效果的に対処することができない結果をもたらした.
《경국대전》에는 수군도 진관(鎭管)체제에 따라 각 도마다 주진(主鎭)·거진(巨鎭)·제진(諸鎭)으로 편제되어 주진에는 수군절도사, 거진에는 수군첨절제사, 제진에는 만호가 배속되었고, 병선 수는 대맹선(大猛船) 81척, 중맹선 195척, 소맹선 461척으로 기록되었다. 또 대·중·소 맹선마다 승선 인원의 규정이 있어 대맹선 80명, 중맹선 60명, 소맹선 30명이었다. 이러한 승선 인원과 그 배의 수를 곱하면 총 24,400명으로 수군 총수의 반이 되며, 그것은 수군의 2번 교대와 부합되었다.
《経国大典》には水軍も鎭管体制によって各道ごとに主鎭·巨鎭·諸鎭に編制される主鎭には水軍節度使, 巨鎭には水軍僉節制使, 諸鎭には万戸が配屬される, 兵船の数は大猛船 81隻, 中猛船 195隻, 小猛船 461隻に記録された. また大·中·小 猛船 ごとに乗船人員の規定がある大猛船 80人, 中猛船 60人, 小猛船 30人だった. このような乗船人員とその船の数を掛ければ総 24,400人で水軍総數の半分になって, それは水軍の 2番交代とかなった..
1. 慶尙左水營
戰艦 75隻, 水軍 12000名
慶尙左道水軍節度使; 朴泓(死後 兵曹參判 追贈)
2. 慶尙右水營
戰艦 75隻, 水軍 12000
慶尙右道水軍節度使; 元均(死後 崇錄大夫議政府左讚成兼判義禁府事原陵君 追贈)
3. 全羅左水營
戰艦 25隻, 水軍 4000
全羅左道水軍節度使; 李舜臣
4. 全羅右水營
戰艦 30隻, 水軍 5000
全羅右水軍節度使; 李億祺
임진왜란이 발발하자 朴泓과 元均은 병력 동원에 실패한다. 倭의 급습에 병력을 동원할 시간이 없었던 것이다.
그 영향으로 全羅左水營의 3배 규모였던 慶尙左水營과 慶尙右水營은 임진왜란 기간 동안 회복하지 못하였다.
壬辰の乱が勃発すると 朴泓と 元均は兵力動員に失敗する. 倭の急襲に兵力を動員する時間がなかったのだ.
その影響で 全羅左水営の 3倍規模だった 慶尚左水営と 慶尚右水営は壬辰の乱期間の間回復することができなかった.
(1595/3/4:国王への実数報告)
全羅左水使 李舜臣 戦員717/船員3072人、戦船26/亀船 5/偵船31隻
全羅右水使 李億祺 戦員425/船員2171人、戦船24/偵船24隻
慶尚左水使 李守一(イスイル) 戦員 31/船員 240人、戦船 3/偵船 3隻
慶尚右水使 斐 楔(ペソル) 戦員 55/船員 398人、戦船10/偵船10隻。
뛰어난 화포를 장착한 거대 전함을 보유한 조선 수군이 초기 전투에서 패한 원인은 制勝方略에 따른 수군의 상시 동원체제를 유지하지 않았던 것에 있다.
임진왜란 초기 왜의 침략을 막아내지 못한 朴泓,元均을 공신의 반열에 올렸던 것은 패배의 원인이 制勝方略에 있었기 때문에 패전의 책임을 묻지 못한 것이다.
朴泓,元均에게 패전의 책임을 묻지 못한 것은 침략의 가능성을 보고 받고도 극히 수동적인 방어전략인 制勝方略을 유지한 宣祖에게 패전의 책임이 있었던 것을 은폐하기 위한 수단에 불과했다. 임진왜란의 가능성을 어느 정도 인지하고 있었던 宣祖는 亂을 대비하기 위해 각 고을의 수령에게 그 판단과 책임하에 맡겨 두었으나 이것을 제대로 시행한 수령은 손에 꼽힐 정도였다.
すぐれた火砲を装着した巨大戰艦を保有した朝鮮水軍が初期戦闘で敗れた原因は 制勝方略による水軍の常時動員体制を維持しなかったことにある.
壬辰の乱初期 倭の侵略を受け止めることができなかった 朴泓,元均を功臣の班列にあげたことは敗北の原因が 制勝方略にあったから敗戦の責任を問うことができなかったのだ.
朴泓,元均に敗戦の責任を問うことができなかったことは侵略の可能性を 報告を受けてからも極めて受動的な防禦戦略である 制勝方略を維持した 宣祖に敗戦の責任があったことを隠蔽するための手段に過ぎなかった. 壬辰の乱の可能性をどの位認知するあった 宣祖は 乱を備えるために各村の首領にその判断と責任下に任せる置いたがこれをまともに施行した首領は手に数えられるほどだった.
壬辰の乱 倭の侵攻を初戦に受け止めることができなかった理由は何だろう?
釜山浦沖合に雲のように駆ろうとしていた 倭船に素直に海を渡した理由は何だろう?
壬辰の