전통문화

SCAPIN254 지방 인양 원호국


GENERAL HEADQUARTERS
SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS

8 November 1945

AG 370.05(8 Nov 45) GC
(SCAPIN-254)

MEMORANDUM FOR : IMPERIAL JAPANESE GOVERNMENT.
THROUGH : Central Liaison Office, Tokyo.
SUBJECT : Repatriation Reception Centers.

1.Attention is directed to the importance of the preparation without delay of reception centers for repatriation as directed in Memo to your government file AG 370.05(15 Oct 45) GC, subject: “Reception Centers in Japan for Processing Repatriates.” dated 15 Octover 1945. The rate of flow will increase sharply. Within a month 85 LST"s capable of transporting 1000 individuals each will shuttle between China and Korea and the ports of Sasebo, Hakata, Kagoshima and Kure. Present plans contemplate increasing in the near future the rate of flow into Uraga and Yokohama to approach the combined capacity of those ports (10,000 daily). This increase will be carried in US amphibious and Liberty ships. In addition, 10 Liberty ships are being planed on shuttle between Ryukyus and Japan. Necessity, for speed in the preparation of the reception centers is thus apparent.

2.In connection with the preparation of reception centers, it is reported to this headquarters that representatives of the Commanding General


SCAPIN254 地方引揚援護局

SCAPIN254 地方引揚援護局

GENERAL HEADQUARTERS
SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS

8 November 1945

AG 370.05(8 Nov 45)GC
(SCAPIN-254)

MEMORANDUM FOR : IMPERIAL JAPANESE GOVERNMENT.
THROUGH : Central Liaison Office, Tokyo.
SUBJECT : Repatriation Reception Centers.

1.Attention is directed to the importance of the preparation without delay of reception centers for repatriation as directed in Memo to your government file AG 370.05(15 Oct 45)GC, subject: "Reception Centers in Japan for Processing Repatriates." dated 15 Octover 1945. The rate of flow will increase sharply. Within a month 85 LST"s capable of transporting 1000 individuals each will shuttle between China and Korea and the ports of Sasebo, Hakata, Kagoshima and Kure. Present plans contemplate increasing in the near future the rate of flow into Uraga and Yokohama to approach the combined capacity of those ports (10,000 daily). This increase will be carried in US amphibious and Liberty ships. In addition, 10 Liberty ships are being planed on shuttle between Ryukyus and Japan. Necessity, for speed in the preparation of the reception centers is thus apparent.

2.In connection with the preparation of reception centers, it is reported to this headquarters that representatives of the Commanding General Ⅹ Corps have been unable to establish contact with your official in charge of the reception center at Kure. It is desired that you direct him to report at once to a representative of the Commanding General Ⅹ Corps at his headquarters in Kure.

3.Certain Japanese operated vessels are making unauthorized repatriation trips between Korea and ports in the Shimonoseki area and on the coast of Honshu to the north thereof. This traffic constitutes a serious health menace both to Korea and Japan. It is directed that necessary steps be taken by the Japanese Government to restrict vessels engaged in repatriation to those schedules and ports authorized by SCAJAP.

      FOR THE SUPREME COMMANDER:

H.W.ALLEN,
Colonel, A.G.D.,
t. Adjutant General. 


1.注意、1945年10月15日付で日本政府に発せられた指令SCAPIN142「送還引揚処理のための地方引揚援護局」で指示された地方引揚援護局を遅れることなく準備することの重要性を指示する。送出率を急激に増加させること。上陸用舟艇85隻は1ヶ月以内に佐世保・博多・鹿児島・呉と中国・朝鮮の港の間で1000人を往復輸送することができる。現在の計画は近い将来、浦賀・横浜の送出率を増加させ、それらの港の収容量を合わせ、1日10000人に近づけるよう考えている。この増加は米軍の水陸両用船と戦時標準船によってもたらされる。加えて、戦時標準船10隻が琉球人の往復輸送に割かれる計画である。地方引揚援護局の準備を急ぐ重要性はこのように明瞭である

2.地方引揚援護局の準備に関連して、司令部は第10軍団の代表が呉の地方引揚援護局の担当者と接触できなかったことを報告する。すぐに担当者に呉の司令部において第10軍団代表者に報告させることを希望する

3.特定の日本船は、下関、本州北部沿岸と朝鮮の港の間で未許可の送還・引揚を行なっている。この交通は朝鮮と日本に対して深刻な衛生上の脅威をつくりだす。日本政府によって、送還に携わっている船を日本商船管理局に認可されるスケジュール・港に制限するため必要な処置が取られるよう指示する



TOTAL: 8996

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
2176
No Image
Marich가 고대 조선이 고대 일본을 지배....... sumatera 2010-04-30 2566 0
2175
No Image
고려의 도자기 문화는 조선에 훌륭히 ....... nipapapa 2010-04-30 2290 0
2174
No Image
인터넷얼짱영상유출 ahdwjdrl1 2010-04-30 2228 0
2173
No Image
오키나와의 문화를 알려 주세요. oulling 2010-04-30 1835 0
2172
No Image
일본 고대사 -길비의 란 Marich 2010-04-30 2599 0
2171
No Image
일본 고대사 - 길비의 난 Marich 2010-04-30 1850 0
2170
No Image
그 2 搔‹ 2010-04-29 1806 0
2169
No Image
sas_mi6 및 tairan 과거 스렛드집 搔‹ 2010-04-29 2150 0
2168
No Image
일본인의 비밀 5 tairan 2010-04-29 2815 0
2167
No Image
일본 무인전 3 적도 절찬한 무사도 ....... newcomer 2010-04-28 2787 0
2166
No Image
일본 무인전 2 무사도와는 죽는 것으....... newcomer 2010-04-28 1937 0
2165
No Image
일본 무인전 1 사무라이와 다이와영혼....... newcomer 2010-04-28 2447 0
2164
No Image
re:너는, 이런 전개를 생각한다? capricon1 2010-04-28 1480 0
2163
No Image
일본인의 비밀 4 tairan 2010-04-28 2860 0
2162
No Image
re:반도에는 있던 문화 sumatera 2010-04-28 2133 0
2161
No Image
반도에는 없다고 생각되는 문화 tairan 2010-04-27 3087 0
2160
No Image
일본 고대사 - 길비의 할양 Marich 2010-04-27 3329 0
2159
No Image
일본고대사 - 吉備의 割譲(한글판) Marich 2010-04-27 2616 0
2158
No Image
일본인의 비밀 3 tairan 2010-04-28 3066 0
2157
No Image
예수는 일본인! nipapapa 2010-04-26 2031 0