전통문화


日本文明の出発 - 神話

일본 문명의 출발 - 역사의 흔적
에서 큐슈 지역의 신화와 지명에 대해서 다음과 같은 내용을 소개했습니다.
日本文明の出発 - 歴史の跡
で九州地域の神話と地名に対して次のような内容で紹介しました.

 

さらに、先に見た『記紀』日本神話の天孫降臨の地、「クジフル峰」の「クジ」も朝鮮語で亀を意味するという。出雲系の神々の名に「櫛(クシ)」の名が多いという事は、既に多くの研究者によって指摘されていることである。大国主を祀る、出雲大社の神紋は「亀甲紋」であることは、既に触れたことである。
게 다가 먼저 본「고지기와 일본서기」일본 신화의 천손강림의 땅, 「구지후루 봉우리」의「구지」도 조선어로 거북이를 의미한다고 한다.이즈모계의 신들의 이름에「櫛(구지)」의 이름이 많다고 하는 일은, 이미 많은 연구자에 의해서 지적되고 있는 것이다.대국주를 모시는, 이즈모 대사의 神紋은「귀갑문」인 것은, 이미 접한 것이다.

天照大神も加羅のアマテル神からきた神「高千穂のくしふる嶺の神話も「加耶国」の始祖・首露王(スロワン/しゅろおう)が「亀旨峰(クジボン)に天降る話を真似たもの
아마테라스 오오미카미도 가야의 아마텔신으로부터 온 신「高千穂의 쿠지후루 봉우리의 신화도「가야국」의 시조・수로왕이「귀지봉에 강림나는 이야기를 흉내낸 것

 

古代日本では韓をカラといい、カラクニ(韓国)といった。これは伽耶、すなわち加羅からきている。古事記の天孫降臨に出てくる韓国は伽耶からきている。唐津もしかり。伊都国は伽耶が引っ越してきたようなところとあります.古文書では朝鮮半島に対してムカツクニと言ったそうです。
고대 일본에서는 한국을 카라 라고 하여, 카라쿠니(한국)라고 했다.이것은 伽耶, 즉 加羅로부터 오고 있다.고사기의 천손강림에 나오는 韓国은 伽耶로부터 오고 있다.唐津도 그렇다.伊都国는 가야가 이사해 온 것 같은 것이 있다. 고문서에서는 한반도에 대해서 무카트크니라고 말했다고 합니다.

 

오늘은 출운지역의 신화에 대해서 알아 보고자 합니다.

今日は出雲の神話に対して調べたところでします.

 

 

出雲神話は『古事記』の神代記の3分の1を占めています。
 『古事記』に描かれる日本神話は、大きく高天原系と出雲系、それに海神系の話に分けられますが、それぞれが系譜でつながって一つのパンテオン(神界)を形成しています。なかでも、天孫族と出雲族はアマテラスの弟がスサノオであるように、高天原出身の同じ一族とされているものの、両者を比べると、その性格はかなり違っています。
이즈모 신화는 「고사기」의 일본의 신화 시대기의 3분의 1을 차지하고 있습니다.
 「고사기」에 그려지는 일본 신화는 크게 高天原계와 이즈모계 거기에 해신계의 이야기로 나눌 수 있습니다만´각각이 계보로 연결되어 하나의 판테온(신계)을 형성하고 있습니다.그 중에서도´천손족과 이즈모족은 아마테라스의 남동생이 스사노오이듯이 高天原 출신의 같은 일족으로 되어 있는 것은 양쪽을 비교하면 그 성격은 많이 차이가 납니다.

 

 出雲の神々というは、始祖のスサノオと国土開発の英雄オオクニヌシを主人公にしていますが、最後には天孫族に屈伏し、国の支配権を譲るのです。しかも、出雲の神々はどちらかというと、天孫族の敵役といった印象です。
 『日本書紀』では、その性格はもっと強調されており、スサノオにいたっては、高天原をかき乱すただの乱暴物といったところ。また、オオクニヌシの説話なども『日本書紀』ではほとんどカットされています。国譲りの場面などもわりとスムーズで、いかにも朝廷側の思惑を反映したものになっています。
 이즈모 신들이라는 것은 시조인 스사노오와 国土開発의 영웅 오오크니누시를 주인공으로 하고 있습니다만 마지막에는 천손족에 굴복해 나라의 지배권을 양도하게 된다. 게다가 이즈모의 신들은 어느 쪽인가 하면 천손족의 적이라고 하는 인상입니다.
「일본 서기」에서는 그 성격은 더 강조 되고 있어 스사노오에 대해서는 高天原를 아주 어지럽히는 난폭물이라고 했다. 또한 오오크니누시의 이야기등도 「일본 서기」에서는 거의 잘리고 있습니다.나라양도의 장면등도 비교적 원활해서 그야말로 조정측의 기대를 반영한 것이 되어 있습니다.

 

『삼국사기』「백제본기」에는 온조(溫祚)를 중심으로 한 건국설화와 비류(沸流) 중심의 건국설화가 함께 실려있다. 온조 중심의 건국설화에서는 졸본부여의 둘째딸과 주몽 사이에서 온조와 비류가 태어난 것으로 되어 있다. 부여에서 주몽의 아들인 유리(琉璃)가 찾아와 태자가 되자, 온조와 비류가 함께 남쪽으로 내려와 비류는 미추홀(彌鄒忽)에, 온조는 위례에 정착하였다가 비류가 죽자 그 무리가 온조집단에게 통합되었다고 한다. 이와 달리, 비류 중심의 건국설화에서는 비류와 온조가 해부루(解夫婁)의 서손인 우태와 졸본부여 연타발의 딸 소서노(召西奴) 사이에서 태어났다고 전한다. 우태가 죽고 소서노가 졸본으로 망명해 온 주몽과 결혼한 후 그의 고구려 건국을 도왔으나, 주몽이 부여에 두고 왔던 아들 유리가 왕위를 잇자 비류와 온조가 미추홀로 이주해 와 백제를 건국했다고 한다.
『三国史記』「百済本紀」には溫祚を中心にした建国説話と沸流 中心の建国説話が一緒に書かれるある.. 溫祚中心の建国説話では卒本扶餘の次女と朱蒙の間で 溫祚 と沸流 が生まれたことになるある.扶餘で朱蒙の息子である琉璃が尋ねて来る太子になると, 溫祚と沸流が一緒に南に下る沸流 は彌鄒忽に, 溫祚は慰禮に定着してから沸流が死ぬとその集団が溫祚集団に統合されたと言う.これと違うように, 沸流 中心の建国説話では沸流と溫祚が解夫婁の庶孫であるウテ(フツ)と卒本扶餘の延陀勃の娘ソソノ-(召西奴,スサノオ) の間で生まれたと伝える. ウテが死ぬ召西奴が卒本扶餘で亡命して来た朱蒙と結婚した後,彼の高句麗建国を助けたが, 朱蒙が扶餘に残す来た息子 琉璃が王位を引き継ぐと溫祚と沸流が彌鄒忽(ミスコモル)で移住して来る百済を建国したと言う.

 

スサノオは,島根県平田市の宇美神社の地でフツを父として生まれている。フツという名は日本人らしくない名前である。「古代日本正史」によると,スサノオの本名はフツシで,ニギハヤヒの本名はフルである。どうも,同系統の名前のようである。
스 사노오는, 시마네현 히라타시의 우미 신사의 땅에서 후트를 아버지로서 태어나고 있다.후트라고 하는 이름은 일본인답지 않은 이름이다.「古代日本正史」에 의하면, 스사노오의 본명은 후트시로, 니기하야히의 본명은 후루이다.아무래도, 동계통의 이름같다.

 

これについて,百済本紀を見てみると,紀元前一世紀頃の記録に,権力争いに敗れた「布流」という人物が出てくる。要約すると次のようになる。
「紀元前一世紀頃,高句麗王朝の朱蒙という王に二人の王子がいて,その弟の方の温祚王というのが王位につき,その子孫が百済王朝を築いた。この兄の方は名前を布流といい,海に面したミスコモルという場所に弟とは別の国を作ったが,布流の国は土地が悪くて住み難く,布流はそれを恥じて死んでしまった。」
ここに登場する布流は,スサノオ一族と同系統の名で,ニギハヤヒの本名と同じである。布流はスサノオ一族と関係があるのではなかろうか。
이것에 대해서, (쿠다라)백제본기를 보면, 기원 전 일세기무렵의 기록에, 권력 분쟁에 진「포류 」라고 하는 인물이 나온다.요약하면 다음과 같이 된다.
 「기원 전 일세기무렵, 고구려 왕조의 주몽이라고 하는 왕에게 두 명의 왕자가 있고, 그 남동생인 분의 온조왕이라고 하는 것이 왕위에 대해, 그 자손이 (쿠다라)백제 왕조를 쌓아 올렸다.이 형(오빠)는 이름을 포류 라고 하여, 바다에 접한 미스코몰이라고 하는 장소에 남동생과는 다른 나라를 만들었지만, 포류의 나라는 토지가 나빠서 살기 어렵고, 포류는 그것을 부끄러워해 죽어 버렸다.」여기에 등장하는 포류는, 스사노오 일족과 동계통의 이름으로, 니기하야히의 본명과 같다.포류는 스사노오 일족과 관계가 있는 것은 아닌가.

 

 これは記紀に特徴的な「天つ神対国つ神」、「天的な概念対土着的な概念」という対立構造からいえば、当然のことです。「天」というイメージを打ち出して、自分たちの優位性を主張したい記紀の編者たちにとっては、出雲や海神系の神々は無視することはできないけれども、どこか厄介者という扱いです。
 しかし、何といっても忘れていけないのは、出雲族の祖とされるスサノオが出雲に天降ったのは、天孫族の祖ニニギが九州に天降るよりも前であったこと、そして、出雲族が国を造ったあと、天孫族はその国を譲り受けていることです。
  이것은 고지기와 일본서기에 특징적인 「하늘의 신対 나라의 신」,「하늘적인 개념 対 토착적인 개념」이라고 하는 대립구조라고 말하는 것이 당연합니다.「하늘」이라고 하는 이메지를 밝혀,스스로의 우위성을 주장하고 싶은 고지기와 일본서기의 편자들에게 있어서는,이즈모나 해신계의 신은 무시할 수 없지만,어딘가 애물이라고 하는 취급입니다.
 그러나 무엇보다도 잊어서는 안되는 것은,이즈모족의 선조로 여겨지는 스사노오가 이즈모에 하늘 내린 것은,천손족의 선조 니니기가 큐슈에 강림나는 것보다도 이전인 것,그리고,이즈모족이 나라를 만든 뒤 천손족은 그 나라를 받고 있는 것입니다.

八俣の大蛇伝説


そもそもこうした神話の記述をどこまで信用するかという根本的な問題があるのですが、出雲神話には、象徴的な面白い説話が幾つもあります。
そのひとつが八俣(やまた)の大蛇(おろち)伝説です。
記紀では、スサノオが乱暴狼藉を働いたために高天原を追放され、出雲に天降るところから物語が始まります。出雲の斐伊川のほとりに天降ったスサノオは、川を箸が流れてきたのを見て、櫛名田比売(くしなだひめ・奇稲田姫)を知り、彼女を助けるために八俣の大蛇を退治します。稲田姫を櫛に変えて自分の髪にさし、八俣の大蛇を濃い酒で酔わせ、剣でずたずたに斬り殺します。オロチの腹はいつも血がにじんで爛(ただ)れていたというのですが、殺されたときには大量の血が噴き出し、斐伊川は真っ赤な血となって流れたということです。そのときオロチの体から取り出されたのが草薙剣(くさなぎのつるぎ)です。
원래 이러한 신화의 기술을 어디까지 신용하는가 하는 근본적인 문제가 있습니다만, 이즈모 신화에는, 상징적인 재미있는 설화가 몇개 있습니다.
그 하나가 八俣의 큰뱀 전설입니다.
고 지기와 일본서기에서는, 스사노오가 난폭랑자를 일했기 때문에 高天原에서 추방되고 이즈모에 강림하는 것으로 부터 이야기가 시작됩니다.이즈모의 斐伊川의 부근에 강림한  스사노오는, 강에 젓가락이 흘러 내려 오는 것을 보고, 櫛名田比売(奇稲田姫)를 알아, 그녀를 돕기 위해서 八俣의 큰뱀을 퇴치합니다.稲田姫를 빗으로 바꾸어 자신의 머리카락에 꽂고, 八俣의 큰뱀을 진한 술로 취하게 하고 검으로 갈기갈기 베어 죽입니다.오로치의 배는 언제나 피가 배여 나고 있었다는 것입니다만, 살해당했을 때에는 대량의 피가 분출해, 斐伊川는 새빨간 피가 되어 흘렀다고 하는 것입니다.그 때 오로치의 몸으로부터 꺼내진 것이 草薙剣(くさなぎ)입니다.

 

この説話のなかに、すでに箸と櫛という百襲姫(ヤマトトトヒモモソヒメ)の三輪山伝説のモチーフが登場しているのが面白いですね。魏志倭人伝によると、当時の倭国ではまだ箸を使わず、人々は手で食べていたということです。箸は文化的で珍しい一種の文化的シンボルで、神話の物語のなかにも、それらが象徴的に使われているようです。 また、稲田姫という名がしめすように、出雲では稲作が早くから行われていたことも暗示しています。 オロチの体からすばらしい剣が発見された話は、斐伊川の上流一帯が古くから砂鉄の産地として知られ、この地域で鉄剣が造られていたことを示唆するといわれています。オロチの腹がいつも赤く爛れており、その血によって斐伊川が真っ赤に染まって流れたというのも、鉄分を多く含んだ赤い水が流れていたことを思わせるというのです。
이 설화 속에, 벌써 젓가락과 빗이라고 하는 百襲姫(야마트트트히모모소히메)의 三輪山伝説의 모티프가 등장하고 있는 것이 재미있네요.위지왜인전에 의하면, 당시의 야마토국에서는 아직 젓가락을 사용하지 않고, 사람들은 손으로 먹고 있었다고 하는 것입니다.젓가락은 문화적으로 드문 일종의 문화적 심볼로, 신화의 이야기 속에도, 그것들이 상징적으로 사용되고 있는 것 같습니다. 또, 稲田姫라고 하는 이름이 알려주듯이, 이즈모에서는 벼농사가 일찍부터 행해지고 있던 것도 암시하고 있습니다. 오로치의 몸으로부터 훌륭한 검이 발견된 이야기는, 히이카와의 상류 일대가 옛부터 사철의 산지로서 알려져 이 지역에서 철검이 만들어지고 있던 것을 시사한다고 합니다.斐伊川의 배가 언제나 붉게 진물러서 그 피에 의해서 斐伊川가 새빨갛게 물들어 흘렀다는 것도, 철분을 많이 포함한 붉은 물이 흐르고 있던 것을 생각하게 한다는 것입니다.

 

 考古学的には、まだ出雲から弥生時代にさかのぼる鉄の鍛造所は発見されていませんが、早くから鉄の生産が行われていた可能性はあると思います。でも、興味深いのは、巨大なオロチをスサノオが斬り殺しているというストーリーそのものです。蛇は呪術のシンボルです。八俣の大蛇はその代表ともいえる呪術の権化です。それを殺したスサノオは、偉大な呪術王として新たにこの国に君臨することを認められた存在ということができるでしょう。出雲族の始祖スサノオは、まず葦原中つ国(日本)にやってきて、呪術をコントロールできる存在として自分をアピールしたわけです。
 고고학적으로는, 아직 이즈모로부터 야요이 시대에 거슬러 올라가는 철의 단조소는 발견되고 있지 않습니다만, 일찍부터 철의 생산을 하고 있던 가능성은 있다고 생각합니다.그렇지만, 흥미로운 것은, 거대한 오로치를 스사노오가 베어 죽이고 있다고 하는 스토리 그 자체입니다.뱀은 주술의 심볼입니다.8오의 큰뱀은 그 대표라고도 할 수 있는 주술의 권화입니다.그것을 죽인 스사노오는, 위대한 주술왕으로서 새롭게 이 나라에 군림하는 것을 인정받은 존재라고 할 수 있겠지요.이즈모족의 시조 스사노오는, 우선 갈대밭안개국(일본)에 오고, 주술을 컨트롤 할 수 있는 존재로서 자신을 어필한 것입니다.

 

天日槍神
天日槍神は、新羅国にいたとき、赤い玉から化身したという美しい女と結婚していた。その赤い玉は、ある時沼のほとりで昼寝をしていた女の陰部に日光がさし、それで女が懐妊して産み落としたものだ。これを天日槍神が偶然手に入れると、玉は女に化身し、妻となった。妻の名は阿加流比売神(アカルヒメノカミ)といって、夫によくつくしたが、あるとき心おごった夫からののしりを受けると、「自分の祖のもとへ帰る」と言って小舟に乗って日本へ渡ってしまった。彼女が日本で住んだのは比売許曾(ヒメコソ)神社(大阪府東成区に現存)だという。
 天日槍神は、自らの行為を悔やみ、妻のあとを追って日本に渡り、妻のいる難波(大阪府)に向かったが、海上の守護神に行く手を阻まれかなわなかった。そこで、やむなく但馬(兵庫県出石地方)に上陸してとどまり、やがてその地の女性と結婚して子をなした。但馬は、渡来計民族の影が濃い地である。
 天日槍神は、まだほとんど開拓されていなかったこの地を拓いた。特に鉄器や土器など、新羅の新技術を伝えることによって農耕を発展させ、食料を豊かにし、農業神としての霊威を発揮した。このため、兵庫県出石町の出石神社に「国土開発の祖神」として祀られているのである。

  천일창신은, 신라국에 있었을 때, 붉은 구슬로부터 화신 했다고 하는 아름다운 여자와 결혼 했었다. 그 붉은 구슬은, 어느 때 늪의 부근에서 낮잠을 자고 있던 여자의 음부에 닛코가 가리켜, 그래서 여자가 회임해 낳은 것이다. 이것을 천일창신이 우연히 손에 넣으면, 구슬은 여자에게 화신 해, 아내가 되었다. 아내의 이름은 아가류비매신(아카르히메노카미)그렇다고 하고, 남편에게 잘 다했지만, 어느 마음 한턱 낸 남편으로부터의한 사리를 받으면, 「자신의 선조의 아래로 돌아간다」라고 하고 작은 배를 타고 일본에 건너 버렸다. 그녀가 일본에서 산 것은 비매허증(히메코소)신사(오사카부 히가시나리구에 현존)(이)라고 한다.
 천일창신은, 스스로의 행위를 후회해, 아내의 뒤를 쫓고 일본에 건너, 아내가 있는 나니와(오사카부)(으)로 향했지만, 해상의 수호신에 전방을 방해되어 이길 수 없었다. 거기서, 부득이 타지마(효고현 이즈시 지방)에 상륙해 머물어, 이윽고 그 땅의 여성과 결혼하고 아이를 이루었다. 타지마는, 도래계 민족의 그림자가 진한 땅이다.
  천일창신은, 아직 거의 개척되어 있지 않았다 이 땅을 개척했다. 특히 철기나 토기 등, 신라의 신기술을 전하는 것에 의해서 농경을 발전시켜, 식료를 풍부하게 해, 농업신으로서의 영위를 발휘했다. 이 때문에, 효고현 이즈시쵸의 이즈시 신사에 「국토 개발의 조신」으로서 모셔지고 있는 것이다.

 

「日矛(槍)」の日は太陽であり、矛は武器である。だが、この場合の矛は、武器というよりも太陽神を奉祀する呪具としての性格が強い。天日槍神は日本に渡ってくるときにさまざまな貴重な神宝を携えてきた。これらは「日本書紀」で羽太玉(ハフトノタマ)、足高玉、赤石、刀、矛、鏡、熊の神籬(ヒモロギ)の一式、七種と紹介されている。神籬について解説を加えよう。神籬とはもともと神が天から降るために設けた神聖な場所のことを指し、古くは神霊が宿るとされる山、森、樹木、岩などの周囲に常磐木(トキワギ)を植えてその中を神聖な空間としたものである。周囲に樹木を植えてその中に神が鎮座する神社も一種の神籬である。そのミニチュア版ともいえるのが神宝の神籬で、こういった神が宿る場所を輿とか台座とかそういったものとして持ち歩いたのではないだろうか。残念ながら、ここでの「熊」の意味は分かっていない。
「일 창(창)」의 날은 태양이며, 창은 무기이다.하지만, 이 경우의 창은, 무기라고 하는 것보다도 태양신을 봉사 하는 주구로서의 성격이 강하다.천일창신은 일본에 건너 올 때 다양한 귀중한 神宝를 데리고 가 왔다.이것들은「일본 서기」에  羽太玉, 足高玉, 赤石, 칼, 창, 거울, 곰의 신리(히모로기)의 일식, 7종이라고 소개되고 있다.신리에 대하고 해설을 더하자.신리와는 원래 신이 처음부터 내리기 위해서 마련한 신성한 장소를 가리켜, 옛날에는 신령이 머문다고 여겨지는 산, 숲, 수목, 바위등의 주위에 常磐木을 심어 그 중을 신성한 공간으로 한 것이다.주위에 수목을 심어 그 중에 신이 자리잡는 신사도 일종의 신리이다.그 미니츄어판이라고도 할 수 있는 것이 神宝의 신리로, 이러한 신이 머무는 장소를 輿(가마)라든지 대좌라든지 그렇게 말한 것으로서 가지고 다닌 것은 아닐까.유감스럽지만, 여기서의「곰」의 의미는 모르는다.

 さて、これら七種の神宝セットが持つテーマは、いずれも太陽神を祀る呪具ということである。三種の神器と同じ構成である玉、鏡、刀に加えて矛、そして神籬である。この中でも矛とは、天岩戸隠れのときに天鈿女神が持って踊ったのが「日矛」という矛であることから考えても、太陽神との関係が深い。この呪具と同じ神名の天日槍神は、本来、太陽神を祀る呪具に宿る神霊であり、ひいては太陽神の一種とも受け取れる。太陽神は農業の一番中心的な守護神であるから、国土開発の神としても信仰されるわけである。
그런데, 이것들7종의 神宝세트가 가지는 테마는, 모두 태양신을 모시는 주구라고 하는 것이다.일본이 왕위계승표시로 전해오는과 같은 구성인 옥, 거울, 칼에 가세해 창, 그리고 신리이다.이 안에서도 창이란, 天岩戸隠 때에 天鈿女神이 가지고 춤춘 것이「일 창 」이라고 하는 창인 것부터 생각해도, 태양신과의 관계가 깊다.이 주구와 같은 神名의 천일창신은, 본래, 태양신을 모시는 주구에 머무는 신령하고, 나아가서는 태양신의 일종과도 받아 들인다.태양신은 농업의 제일 중심적인 수호신이기 때문에, 국토 개발의 신이라고 해도 신앙되는 것으로 있다.

 

마지막으로....
天日槍神은 일본에 최초로 신사를 전래한 인물로도 유명하다.
天日槍神이 전래한 보물중에서 熊의 神籬(ヒモロギ)에 주목하자. 토템신앙으로서 곰 신앙을 전한 것이 흥미롭다.
最後に....
天日槍神は日本に最初で神社を伝来した人物でも有名だ.
天日槍神が伝来した宝物の中で 熊の 神籬(ヒモロギ)に注目しよう. トーテム信仰として熊信仰を伝えたのがおもしろい.



TOTAL: 8996

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
2056
No Image
열도와 반도에도 존재하는 문화 tairan 2010-04-10 4477 0
2055
No Image
밀리판으로 sumatera 2010-04-10 2794 0
2054
No Image
아마츄어 카메라맨 dkool 2010-04-10 2755 0
2053
No Image
반도에는 없다고 생각되는 문화 tairan 2010-04-10 3163 0
2052
No Image
한국의 노거수[老巨樹] wjddlsrb1159 2010-04-09 2562 0
2051
No Image
반도에는 없다고 생각되는 문화 tairan 2010-04-09 3477 0
2050
No Image
re:Marich의 주장은 근거가 없는 가설. shellyshelly 2010-04-10 2424 0
2049
No Image
일본 문명의 개화 - (쿠다라)백제신 Marich 2010-04-09 4977 0
2048
No Image
일본 문명의 개화 - 백제신(한글판) Marich 2010-04-09 1789 0
2047
No Image
수도 전래전의 반도의 농업 sumatera 2010-04-08 3132 0
2046
No Image
일본인 교육 - 3 Marich 2010-04-08 2742 0
2045
No Image
항의만인가? dkool 2010-04-08 2771 0
2044
No Image
조선인의 조상은 이민족이군요. shellyshelly 2010-04-09 4012 0
2043
No Image
사마일국(3 세기) 이전의 산업, 문화 sumatera 2010-04-07 2935 0
2042
No Image
고려시대 생활 瓷器 namgaya33 2010-04-07 2505 0
2041
No Image
천황이 일본인이란 증거를 내세요. jokbal2 2010-04-07 3240 0
2040
No Image
고려청자 namgaya33 2010-04-07 2712 0
2039
No Image
조선 삼국의 건국신화를 본 sumatera 2010-04-07 2908 0
2038
No Image
복고 tairan 2010-04-06 2684 0
2037
No Image
19세기의 한국원숭이 ChongMonkey 2010-04-06 2317 0