전통문화


韓国の美 - 粉青沙器

분청사기란 말은 1930년대 고유섭(高裕燮:1904~1944)이 당시 일본인들이 사용하던 ‘미시마[三島]’란 용어에 반대하여 새롭게 지은 ‘분장회청사기(粉粧灰靑沙器)’의 약칭(略稱)이다.
퇴락한 상감청자(象嵌靑瓷)에 그 연원을 두는 이 사기는 14세기 후반부터 제작되기 시작하여 조선왕조의 기반이 닦이는 세종연간(1419~1450)을 전후하여 그릇의 질(質)이나 형태 및 무늬의 종류, 무늬를 넣는 기법[施文技法] 등이 크게 발전 ·세련되어 그 절정을 이루게 되었으며, 조선 도자공예의 독특한 아름다움을 보이게 된다. 그러나 15세기 후반부터 경기 광주 일대에 백자(白瓷)를 생산하는 관요(官窯)가 운영되면서 왕실과 관아에서 필요로 하는 자기의 공급은 광주분원(廣州分院)에서 맡게 되자 관장제수공업체(官匠制手工業體)로서 국가의 보호를 받지 못하게 된 분청사기의 생산은 점점 소규모화되면서 민간용을 주로 생산하게 되었다. 더욱이 중앙관요의 영향이 지방으로 파급되면서 백자의 생산이 계속 증가되었으며, 16세기 중엽 이후에는 분청사기의 생산이 급격히 줄어들었고, 임진왜란 이후에는 백자만이 남아 조선시대 도자기의 주류가 되었다.
粉靑沙器の用語は、1930年代 高裕燮(1904〜1944)が当時の日本人たちが使っていた"三島"という用語に反対して、新たに作った"粉粧灰靑沙器"の略称である。頹落した象嵌靑瓷にその淵源を置くこの沙器は、14世紀後半から制作を開始して、朝鮮王朝の基盤が 確立される世宗年間(1419〜1450)を前後して、製品の質や形、および紋様の種類、紋様をつける技法[施文技法]などが大きく発展より洗練され、その絶頂を成すようにされており、朝鮮 陶磁工藝の独特の美しさを目に見えるようになる。しかし、15世紀後半から京畿 廣州一帯に白磁を生産する官窯が運営され、王室との官衙で必要とされる磁器の供給は、広州分院で独占されると、官匠制手工業體として、国家の保護を受けられなくなった粉青沙器の生産はますます小規模化し、民間用を主に生産することになった。さらに中央館ヨハネによる福音書の影響が地方に波及され、白磁の生産が増加されており、16世紀の半ば以降には、粉青沙器の生産が急激に縮小され、壬辰の乱の後には白磁だけが残って朝鮮時代の陶磁器の主流になった。

 

일본 三島茶碗文化振興会의 홈페이지에 소개된 글을 인용해 보자.
日本三島茶碗文化振興会のホームページに紹介された記事を引用してみよう。

朝鮮茶碗の特徴は何と言っても、李朝の人達の儒教の精神に基づく素朴さである。朝鮮の一般民衆が、毎日使用していた茶碗、いわば雑器に、この素朴の美を見出したのは独り日本だけであった。 なぜ日本人だけが、朝鮮の日用雑器に最高の茶器としての、高い評価を与え、愛したのか? それは室町時代から続いていた、茶道の伝統に裏付けされた鑑賞力によるものであった。刷毛目や白化粧を施しただけの、単純な茶碗の表面に、竹箆の先で縦に、点々と筋をつけて楔様にした。 この茶碗を手に取った茶人は、表面の模様が、三嶋暦に似ていると直感したところから、いみじくも三島茶碗と、名付けたものと思われる。それが誰であったのか調べてみても明確ではない。しかし、恐らくは、室町時代、三島茶碗が輸入されて、間もない頃であろう。茶会記などを調べてみるとよいだろう。
朝鮮茶碗의 특징은 뭐니 뭐니해도, 이조의 사람들의 유교의 정신에 근거하는 소박함이다.  조선의 일반 민중이, 매일 사용하고 있던 밥공기, 말하자면 잡기에, 이 소박의 미를 찾아낸 것은 혼자 일본 뿐이었다.  왜 일본인만이, 조선의 일용잡기에 최고의 찻그릇으로서의, 높은 평가를 주어 사랑했는지? 그것은 무로마치 시대부터 계속 되고 있던, 다도의 전통에 증명해 된 감상력에 의하는 것이었다. 귀얄로 바른 자국이나 백화장을 베풀었을 뿐의, 단순한 밥공기의 표면에, 죽도의 앞으로 세로에, 점점이 줄기를 붙여 楔様 했다.  이 밥공기를 손에 든 차인은, 표면의 모양이, 三嶋暦과 비슷하게 직감 했는데로부터, 적절히 三島茶碗라고 이름 붙인 것이라고 생각된다. 그것이 누구였는지 조사해 봐도 명확하지 않다.그러나, 아마는, 무로마치 시대, 미시마 밥공기가 수입되고, 얼마 되지 않은 무렵일 것이다.다과회기등을 조사해 보면 좋을 것이다.

三嶋暦

http://www3.tokai.or.jp/mishima-chawan/2.html

 

 この手の模様の物は、茶碗に限らず、壺にも徳利にもあるので、これらを纏めて、三島手陶器と呼ばれているが、三島茶碗はそれらの陶器のうち、茶席の主役を演ずるので、特に高い評価を与えており、特に有名である。 当時、輸入された三島茶碗そのものとしては、数量は少なかったと思われる。しかしその後、日本の茶人から朝鮮の陶工へ注文して作らせ、輸入されたのも、当然であった。
  また明治末からは、古墳や宮殿跡や窯跡から、古い優品が発掘されて、広範な種類の三島手が、公私のコレクターによって、世の光を浴びるようになったのである。その中に三島茶碗の名品があった。根津美術館をはじめ、各地の美術館には、国宝級のものがあり、個人のコレクターが愛蔵している優品もある。
  이런 모양의 물건은, 밥공기에 한정하지 않고, 항아리에도 술병에도 있으므로, 이것들을 모으고, 三島手陶器로 불리고 있지만, 미시마 밥공기는 그러한 도기 가운데, 다석의 주역을 연기하므로, 특히 높은 평가를 주고 있어 특히 유명하다.   당시 , 수입된 미시마 밥공기 그 자체로서는, 수량은 적었다고 생각된다.그러나 그 후, 일본의 차인으로부터 조선의 도공에게 주문해 만들게 해 수입되었던 것도, 당연했다.   또 메이지말부터는, 고분이나 궁전자취나 요적으로부터, 낡은 우수품이 발굴되고, 광범위한 종류의 미시마손이, 공사의 컬렉터에 의해서, 세상의 빛을 받게 되었던 것이다.   그 중에 미시마 밥공기의 명품이 있었다.네즈 미술관을 시작해 각지의 미술관에는, 국보급의 것이 있어, 개인의 컬렉터가 애장하고 있는 우수품도 있다. 

 

旧李王家美術館や旧朝鮮総督府博物館の度重なる戦火によって、今はその所在すら明らかでない。しかし写真だけが残っていて、その美しい姿の片影だけでも見られることは、正に不幸中の幸いと言うべきである。  さて、三島手と言われる陶器の制作年代は、李朝初期、15~16世紀の所産と言うのが定説になっている(田中豊太郎)。 およそ時代を同じくして焼かれた、朝鮮の井戸茶碗、熊川、金海と同列に置かれ鑑賞された。三島手陶器にしても、これらと同様に、総じて陶器の素地の持つ、自然の温かみに深い親密さを覚えるのである。 李朝時代の国民及び韓国の人達は、敬老の精神に厚く、礼儀を重んじ、清廉潔白である。この人達の礼服が、純白であることを見ても、質実剛健の気風と、清廉潔白の精神が伝わってくる。白化粧した三島茶碗を手にした時、そこから精神的な、何かを語りかけてくる声が聞こえるようだ。茶碗以外の器にしても、白化粧を掛けたままの、素朴なものが多く、穀物の貯蔵、漬物、食器などの陶磁器も作られているが、実用品以外の装飾品は作られなかった。そのように土のぬくもりのある李朝の陶器が、いまでも、世界の古美術界で、非常に高く評価されている所以である。
旧李王家美術館이나 구조선 총독부 박물관이 거듭되는 전화에 의해서, 지금은 그 소재조차 분명하지 않다.그러나 사진만이 남아 있고, 그 아름다운 모습의 그늘만으로도 볼 수 있는 것은, 정말로 불행중의 다행이라고 말해야 하는 것이다.  그런데, 三島手라고 해지는 도기의 제작 연대는, 이조 초기,15,16세기의 소산이라고 하는 것이 정설이 되어 있다(田中豊太郎).  대략 시대를 같이 해 구워진, 조선의 井戸茶碗、熊川、金海와 동렬에 놓여져 감상되었다.三島手陶器로 해도, 이것들과 같게, 대체로 도기의 소지가 가지는, 자연의 온기에 깊은 친밀함을 기억하는 것이다.  이조 시대의 국민 및 한국의 사람들은, 경로의 정신에 두껍고, 예의를 존중해 청렴결백이다.이 사람들의 예복이, 순백인 것을 봐도, 질실강건의 기풍과 청렴결백의 정신이 전해져 온다.   白化粧한 미시마 밥공기를 손에 넣었을 때, 거기로부터 정신적인, 무엇인가를 말을 걸어 오는 목소리가 들리는 것 같다.  밥공기 이외의 그릇으로 해도, 白化粧을 건 채로의, 소박한 것이 많아, 곡물의 저장, 채소 절임, 식기등의 도자기도 만들어져 있지만, 실용품 이외의 장식품은 만들어지지 않았다.  그처럼 흙의 온기가 있는 이조의 도기가, 지금도, 세계의 고미술계에서, 매우 높게 평가되고 있는 所以이다.

最後に三島茶碗の文様についても、述べておかなければならない。先に述べたように、もともと、三嶋暦を連想させるところから、付けられた名前ではあるが、現在では、茶碗に大きく魚の絵を描いたものや花の文様を印花して象嵌したもの、草花紋を鉄絵で描いたもの、白化粧を掻き落として絵にしたもの等々、最初の三嶋暦とはまるで無関係な図柚の物まであって、それぞれ、絵三島、彫り三島、花三島等々と呼ばれ、これらを総括して、すべて三島茶碗と呼んでいる。それでは、どこまでを三島茶碗と呼んでよいのかと、加藤唐九郎と話したことがあった。彼は茶碗に横線を一本引けば、それも三島茶碗だ、と。日本国内のどこの窯場でも、陶工たちが、それぞれ工夫を凝らして、特徴のある面白い作品を、毎年発表しているが、李朝陶器の持つ、本来の素朴さと、土の暖かさを原点として、それから飛躍しているものも見られるので、それらの作品を、観賞することは大変楽しいのであるが、作品のそれぞれに個性が認められるので、一概にそれらの作品を論じ、且つ評価することは、至難の業である。
마지막에 미시마 밥공기의 문양에 대해서도, 말해 두지 않으면 안 된다.먼저 말한 것처럼, 원래,三嶋暦을 연상시키는 것 으로부터, 붙일 수 있었던 이름이지만, 현재는, 밥공기에 크게 물고기의 그림을 그린 것이나 꽃의 문양을 인화 해 상감 한 것, 풀꽃문을 철회로 그린 것, 白化粧을 긁어 떨어뜨려 그림으로 한 것 등등, 최초의 三嶋暦과는 마치 무관계한 図柚의 물건까지 있고, 각각, 그림 미시마, 조각 미시마, 꽃미시마 등등으로 불려 이것들을 총괄하고, 모두 미시마 밥공기라고 부르고 있다.  그러면, 어디까지를 미시마 밥공기라고 불러도 좋은 것인지와 加藤唐九郎와 이야기했던 적이 있었다.그는 밥공기에 횡선을 한 개 빼면, 그것도 미시마 밥공기다, 라고. 일본내의 어디의 가마가 있는 작업장에서도, 도공들이, 각각 연구를 거듭하고, 특징이 있는 재미있는 작품을, 매년 발표하고 있지만, 이조 도기가 가지는, 본래의 소박함과 흙의 따뜻함을 원점으로서 그리고 비약하고 있는 것으로 볼 수 있으므로, 그러한 작품을, 관상하는 것은 몹시 즐거운 것이지만, 작품의 각각 개성이 인정되므로, 통틀어 그러한 작품을 논해 한편 평가하는 것은, 극히 어려운 일이다.


 

 

 



TOTAL: 9013

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
1613
No Image
천년왕국 ポリポリ 2009-12-07 3135 0
1612
No Image
한국의 미 - 분청사기 Marich 2009-12-07 2601 0
1611
No Image
한국의 미 - 분청사기 Marich 2009-12-07 2737 0
1610
No Image
自分たちに都合が良い歴史だけ解釈....... 2009-12-07 2377 0
1609
No Image
(5世紀)韓国古代新羅時代金製装身具....... 2009-12-07 2407 0
1608
No Image
takamori21모양에 Knights 2009-12-07 2353 0
1607
No Image
왠만하면 게시판 관리좀 하지? ibmsama 2009-12-06 2602 0
1606
No Image
(일본어판) 어째서 백 syousa 2009-12-06 2239 0
1605
No Image
re:아름다운 한복 dkool 2009-12-06 2684 0
1604
No Image
(일본어)일본의 安閑 천황은 homo라고 ....... ibmsama 2009-12-06 1928 0
1603
No Image
어째서 百馬의 그림이 일본 고분에 있....... ibmsama 2009-12-05 3403 0
1602
No Image
일본의 安閑 천황은 homo라고 하는 결....... ibmsama 2009-12-05 2541 0
1601
No Image
벼농사의 전래는 2009-12-05 3311 0
1600
No Image
헌법을 능가하는 국가 의결 dkool 2009-12-05 2683 0
1599
No Image
朝鮮人 ホルホル ニダ dkool 2009-12-05 3342 0
1598
No Image
古代韓国新羅時代金製装身具鑑賞時....... 2009-12-05 3331 0
1597
No Image
(5世紀)古代韓国新羅時代金製装身具....... 2009-12-05 2505 0
1596
No Image
베트남의 한자 kangetyk 2009-12-05 2882 0
1595
No Image
한반도에서 일본으로 도래한 것 koyoi 2009-12-04 3226 0
1594
No Image
한국의 초등학교 dkool 2009-12-04 4136 0