전통문화

 

오늘은 조선시대의 가구에 대해서 소개합니다.NHK가 소개한 조선시대의 가구를 살펴 봅시다
今日は、朝鮮時代の家具についてご紹介します。NHKが紹介した朝鮮時代の家具を見てみましょう.
http://www.nhk.or.jp/tsubo/arc-20060526.html

李朝家具は、昔から日本の文人達に愛されてきた貴重な骨董品なんです。
ここは京都にある喫茶店。李朝家具のインテリアが評判です。
シンプルでありながら、どこか温かみのある古い 調度類。
李朝家具は、柳宗悦や 白洲正子など日本を 代表する目利きたちを魅了し、今も骨董好きの垂涎(すいぜん)の的です。
이조 가구는 예로부터 일본 문인들에게 사랑 받아 온 귀중한 골동품입니다.
여기는 교토에있는 다방. 이조 가구 인테리어가 평판을 받고 있습니다.
단순하지만, 어딘가 따뜻한 오래된 가구 장치.
이조 가구, 柳宗悦이나白洲正子등 일본을 대표하는 감정가들을 매료시켜 지금도 골동품 좋아하는 사람들이 탐내는 것입니다.

文人であったヤンバンたちの理想、 「清雅(せいが)」そして 「簡潔」という言葉にあります。まずは「清雅」。ヤンバンは、国の官僚として、常に清らかであり、また貴族として雅であることを求められました。次に「簡潔」。簡素にして、潔いという意味です。ヤンバンたちは、儒教の教えに従い華美であることを 戒めました。これはヤンバンが用いた本棚。「清雅」と「簡潔」を、この家具の中に見いだしてみましょう。家具の正面を飾る板をよーく見て下さい。そこには、古来、文人たちが愛してきた理想郷、山水の景色が投影されています。それをあえて、絵ではなく木目で表現したところに、ヤンバンたちの雅で控えめな精神が伺えます。

문인인 兩班들의 이상은 「清雅」그리고 「簡潔」이라고 하는 말에 있습니다.우선은 「청아」.兩班은 관료로서 항상 淸하고 또 귀족으로서 雅할 것이 요구되고 있었습니다.다음에 「簡素」.간소하게 해´맑다고 하는 의미입니다.兩班들은 유교의 가르침에 따라 화려한 것을 멀리 했습니다.이것은 兩班이 이용한 책장.
「清雅」와「簡潔」을´이 가구안에 찾아내 봅시다.
가구의 정면을 장식하는 판을 잘 봐 주세요.거기에는 오래전 부터 문인들이 사랑해 온 이상향 산수의 경치가 투영 되고 있습니다.그것은 회화가 아니라 나뭇결로 표현한 것에´兩班들의 우아한 정신이 드러납니다.

 

 

고급 가구는 나뭇결, 즉 목리가 곱고 일정하며 양쪽 門에 사용된 나뭇결이 서로 대칭을 이룬다. 이는 곧 하나의 나무로 가구를 만들었다는 뜻으로, 제작 당시의 모습이 그대로 보존되어 있다는 것을 뜻한다. 전문가가 아니더라도 쉽게 알아볼 수 있는 나뭇결 중 하나가 바로 감나무. 특히 감나무 가운데 심재 속에는 검은 무늬가 있는데 이를 먹감나무라 한다. 예로부터 먹감나무는 귀한 재료로 장이나 농, 문갑, 사방탁자 등의 판재로 쓰였다. 목리가 예쁘기로는 느티나무가 유명하다. 속칭 규목이라 하는데, 심재와 변재의 구분이 확실하고 심재는 황갈색이 돋보이며 결이 곱고 윤이 나며 잘 썩지 않는다. 전통 가구 재료로 최상급에 속하나 뒤틀리고 터지는 단점이 있다. 무겁고 단단하여 반닫이와 뒤주 등 견고해야 하는 수장 가구에 사용했다. 느릅나무는 보통 나뭇결과 달리 마블링처럼 복잡하고 어두우며 검푸른 듯한데 고급스러운 느낌이다. 또한 고급 장의 경우, 문판에 뿌리 부분의 목재를 사용하는데 뿌리 부분의 목리는 구불구불하고 불규칙한 것이 마치 대리석처럼 느껴질 정도다.
高級家具は、木目、すなわち、直がゴプゴ一定であり、両方の門で使用される木目が互いに対称をなす。これはすなわち、1つの木の家具を作ったという意味で、制作当時の姿がそのまま保存されていることを意味する。専門家でなくても容易に認識することができる粒状の1つに、柿の木。特に、柿の中芯材の中に黒い模様があり、これを黒柿する。昔から黒柿は貴重な材料として欌あるいは 籠、文匣、四方卓子などの板に使われた。木目がきれいではケヤキが有名である。俗称 槻木するために、心材と辺材の区別が確実で、心材は黄褐色がみばえがする艶を出てよく、腐敗しない。伝統的な家具材として最高級に属しており、ねじれとぎれとぎれの欠点がある。重くかたくて バンダトイ(上部だけに扉のあるたんす)と米櫃など、強固する收藏の家具に使用した。ニレは、通常の木目とは異なり、マブルリンのように複雑で、暗く紺碧ようですが 高級な感じである。また、高級な欌の場合は、、門板に根の部分の木材を使用するために根の部分の木目は、くねくねと不規則なことは、まるで大理石のように感じられるほどだ。

 

 

 

 

長野県松本市に、李朝家具の再現を試みた 人がいます。家具の製造販売会社を営む 池田満雄(いけだ・みつお)さん。池田さんは、 李朝家具を解体し、 木の種類や寸法などを 徹底的に調べました。組み立てを担当したのは、ベテランの職人たちです。しかし、再現した家具は、もとの李朝家具に比べ、きちっとしたものに なりすぎたといいます。
나가노현 마츠모토 시에, 이조 가구를 재현한 사람이있습니다. 가구 제조 판매 회사를 경영하는 池田満雄씨.池田満雄 씨는 이조 가구를 철거하고 나무의 종류와 크기 등을 철저하게 조사했습니다.조립을 담당한 것은 경험있는 공예가들이있습니다.그러나 재현한 가구는 원래의 이조 가구에 비해 수준이 너무 낮은 것이었습니다. 
 


韓国の 美 - 家具 1(ハングル版)

 

今日は朝鮮時代の家具に対して紹介します.NHKが紹介した朝鮮時代の家具をよく見ましょう
今日は′朝鮮時代の家具についてご紹介します。NHKが紹介した朝鮮時代の家具を見てみましょう.
http://www.nhk.or.jp/tsubo/arc-20060526.html

李朝家具は′昔から日本の文人逹に愛されてきた貴重な骨董品なんです。
ここは京都にある喫茶店。李朝家具のインテリアが評判です。
シンプルでありながら′どこか



TOTAL: 9021

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
1221
No Image
한국어는 세계에서 제일 우수한 언어!....... hideki_kangeki 2009-10-21 2050 0
1220
No Image
한국의 美 - 家具3 Marich 2009-10-21 5706 0
1219
No Image
지붕에 관한 질문 栄養市民 2009-10-20 2401 0
1218
No Image
↓WSJ와 워싱턴 포스트를 구별할 수 없....... rainyseason  2009-10-20 1263 0
1217
No Image
한국의 미-가구 2 Marich 2009-10-20 2755 0
1216
No Image
한국의 미 - 가구2(한글판) Marich 2009-10-20 4227 0
1215
No Image
워싱턴 포스트紙 east sea/ japan sea 2009-10-20 2613 0
1214
No Image
19세기 대한 국민 rainyseason  2009-10-20 1079 0
1213
No Image
히다 산맥의 3점 세트 2009-10-19 3825 0
1212
No Image
일본인 교육자료 - 和簞笥 Marich 2009-10-19 2856 0
1211
No Image
19세기 대한 국민 rainyseason  2009-10-19 1242 0
1210
No Image
속보!한국에서 인플루엔자의 신약 개....... hideki_kangeki 2009-10-19 2048 0
1209
No Image
한국의 미 - 가구 1 Marich 2009-10-19 4607 0
1208
No Image
한국의 美 - 家具 1(한글판) Marich 2009-10-19 2001 0
1207
No Image
그리고, 야쿠시지에 갔다. 栄養市民 2009-10-18 2191 0
1206
No Image
일본인에게 질문 nipapapa 2009-10-18 1953 0
1205
No Image
gojaps의 일본에의 질투와 열등감 2009-10-18 2030 0
1204
No Image
토우쇼우다이사에 갔습니다. 栄養市民 2009-10-17 1789 0
1203
No Image
1909년 석굴암 사진. interrang 2009-10-17 1817 0
1202
No Image
근대를 지지한 공업제품 4 tairan 2009-10-17 1795 0