전통문화



三国史記の部分の訳


何度やってもハングルが正常に表¥記されないので、

取りあえず三国史記の部分の訳だけでも。

 

 

【意訳】

王が捺巳郡に行幸した。郡人の波路には娘がいて、名前を碧花といい年は16歳で、真に国一番の美女だった。其の父は錦繍を着せて輿に置き、色絹に包んで王に献上した。王はこれを食べ物と思って開いてみた。すると幼女が入っていたので怪訝に思って受け取らなかった。しかし王宮に還っても、少女のことが忘れられなかったので、再三、密かにその家へ行って少女を寵愛した。

途中、古陁郡を通っており、そこの老婆の家に宿泊した。

そこで老婆に聞いてみた。「今人々は国王をどのような主と呼んでいるか?」

それに対して老婆は答えた。「多くの人々は聖人だと思っていますが、私だけはそれを疑っています。何故ならば、王が捺已の女を寵愛し、しばしば普通の人々が着る服を着ていると聞きます。それは龍が魚の服を着て漁師に捕まるようなものです。今の王は万乗の位にあるのに、自ら慎み重んじてはいません。こんな人を聖人と言うならば、誰が聖人ではないと言えましょうか?」

王がこの話を聞いて大いに恥ずかしく思って、すぐに(こっそり)その女を迎え入れて、宮殿の別室に住まわせて、一人の子供を生むに至った。

 

---------------------------------

 

 

大雑把な訳ですがここで刺繍(?)が出てくるのは、王様に娘を献上するために綺麗な服を着せる部分です。郡人の波路がどういう人なのかはわかりません。役人なのか、それともお金持ちなのか、庶民なのか不明です。

ちなみに柳喜卿氏はこの部分を以て「民需品」と書いていますが、原文見るかぎりだと、それは民間に普及していたという意味ではなく、官需の対義語として使ってるだけなんじゃないだろうか?と思うわけです。

 

 

以上、fmdoll89でした。



TOTAL: 9369

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
769
No Image
일한번역 게시판이라는 것은 koyoi 2009-07-29 17025 0
768
No Image
명향 denka 2009-07-29 15957 0
767
No Image
이곳이 망한 줄 알았지만... cutebulleta 2009-07-28 17722 0
766
No Image
세계 제일의 혐한민족 ネット右翼 2009-07-28 35634 0
765
No Image
오선화 hanedai 2009-07-28 17793 0
764
No Image
중화 30 사슴 트리오를 노벨상을 잡히....... hideki_kangeki 2009-07-27 17428 0
763
No Image
미묘 hideki_kangeki 2009-07-27 16971 0
762
No Image
거울안의 자신 hideki_kangeki 2009-07-27 17353 0
761
No Image
사라진 나무의 관 fmdoll 2009-07-26 20204 0
760
No Image
일본과 한국, 고분의 규모의 차이 guns2 2009-10-18 17520 0
759
No Image
조선 지지, 대한 지지와 일본해 Sea of....... Boussole Jukdo 2009-07-25 23022 0
758
No Image
다다미와 韓紙장판 namgaya33 2009-07-25 18260 0
757
No Image
한국인이 고추를 훔치려고 감전사 koyoi 2009-07-24 17544 0
756
No Image
일제의 분서의 증거 01 2009-07-24 17565 0
755
No Image
민족 정기 말살 정책 01 2009-07-24 17024 0
754
No Image
한국요리의 국제화에 도전하는 「초....... あほな 2009-07-23 16840 0
753
No Image
인류 만세! dontokoisenjin 2009-07-23 16701 0
752
No Image
처음 뵙겠습니다 dontokoisenjin 2009-07-23 16423 0
751
No Image
일제의 잔재 kindaiti 2009-07-22 17198 0
750
No Image
이것이 날조 조선 퀄리티 ネット右翼 2009-07-22 23198 0