전통문화



三国史記の部分の訳


何度やってもハングルが正常に表¥記されないので、

取りあえず三国史記の部分の訳だけでも。

 

 

【意訳】

王が捺巳郡に行幸した。郡人の波路には娘がいて、名前を碧花といい年は16歳で、真に国一番の美女だった。其の父は錦繍を着せて輿に置き、色絹に包んで王に献上した。王はこれを食べ物と思って開いてみた。すると幼女が入っていたので怪訝に思って受け取らなかった。しかし王宮に還っても、少女のことが忘れられなかったので、再三、密かにその家へ行って少女を寵愛した。

途中、古陁郡を通っており、そこの老婆の家に宿泊した。

そこで老婆に聞いてみた。「今人々は国王をどのような主と呼んでいるか?」

それに対して老婆は答えた。「多くの人々は聖人だと思っていますが、私だけはそれを疑っています。何故ならば、王が捺已の女を寵愛し、しばしば普通の人々が着る服を着ていると聞きます。それは龍が魚の服を着て漁師に捕まるようなものです。今の王は万乗の位にあるのに、自ら慎み重んじてはいません。こんな人を聖人と言うならば、誰が聖人ではないと言えましょうか?」

王がこの話を聞いて大いに恥ずかしく思って、すぐに(こっそり)その女を迎え入れて、宮殿の別室に住まわせて、一人の子供を生むに至った。

 

---------------------------------

 

 

大雑把な訳ですがここで刺繍(?)が出てくるのは、王様に娘を献上するために綺麗な服を着せる部分です。郡人の波路がどういう人なのかはわかりません。役人なのか、それともお金持ちなのか、庶民なのか不明です。

ちなみに柳喜卿氏はこの部分を以て「民需品」と書いていますが、原文見るかぎりだと、それは民間に普及していたという意味ではなく、官需の対義語として使ってるだけなんじゃないだろうか?と思うわけです。

 

 

以上、fmdoll89でした。



TOTAL: 9448

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
868
No Image
한국인의 우수한 살림집,한옥-2 tolerantia 2009-08-29 17645 0
867
No Image
한국인의 우수한 살림집,한옥-1 tolerantia 2009-08-29 17104 0
866
No Image
조선시대 신발 2 naver007. 2009-08-29 15647 0
865
No Image
조선시대 신발 Marich 2009-08-29 18485 0
864
No Image
계속 논의 스렛드 3 mamatoto 2009-08-29 16893 0
863
No Image
조선인을 행복하게 해 준 일본 bakatyon 2009-08-29 44674 0
862
No Image
선거 greatilbon 2009-08-29 15306 0
861
No Image
조선인의 인구와 수명을 2배로 늘린 ....... SlaveKorea 2009-08-29 15842 0
860
No Image
조선 민족의 스커트 kkkkk SlaveKorea 2009-08-29 2083157 0
859
No Image
3세기무렵, 왜인이 한반도에 살고 있....... shellyshelly 2009-08-28 17311 0
858
No Image
물장수 Marich 2009-08-28 19436 0
857
No Image
倭민족의 스커트KKK Wildboy 2009-08-28 45732 0
856
No Image
퇴비(堆肥)에 대하여 Marich 2009-08-28 17033 0
855
No Image
일본의 치마 - 정리편 Marich 2009-08-28 16404 0
854
No Image
화장실이 없었던 열등 한국원숭이 bakatyon 2009-08-28 18417 0
853
No Image
한국인은 관계가 없는 그림 뿐이다 w 慰安婦.com 2009-08-28 16122 0
852
No Image
日神의 倭민족의 한없는 은혜 Wildboy 2009-08-27 14807 0
851
No Image
사진을 보고 쇼크를 받았던 tomodachi19 2009-08-27 17105 0
850
No Image
일본의 신발 Marich 2009-08-27 18938 0
849
No Image
통신사에게 부채로 쳐맞고 있는 왜인 dufjqns 2009-08-26 15949 0