전통문화



三国史記の部分の訳


何度やってもハングルが正常に表¥記されないので、

取りあえず三国史記の部分の訳だけでも。

 

 

【意訳】

王が捺巳郡に行幸した。郡人の波路には娘がいて、名前を碧花といい年は16歳で、真に国一番の美女だった。其の父は錦繍を着せて輿に置き、色絹に包んで王に献上した。王はこれを食べ物と思って開いてみた。すると幼女が入っていたので怪訝に思って受け取らなかった。しかし王宮に還っても、少女のことが忘れられなかったので、再三、密かにその家へ行って少女を寵愛した。

途中、古陁郡を通っており、そこの老婆の家に宿泊した。

そこで老婆に聞いてみた。「今人々は国王をどのような主と呼んでいるか?」

それに対して老婆は答えた。「多くの人々は聖人だと思っていますが、私だけはそれを疑っています。何故ならば、王が捺已の女を寵愛し、しばしば普通の人々が着る服を着ていると聞きます。それは龍が魚の服を着て漁師に捕まるようなものです。今の王は万乗の位にあるのに、自ら慎み重んじてはいません。こんな人を聖人と言うならば、誰が聖人ではないと言えましょうか?」

王がこの話を聞いて大いに恥ずかしく思って、すぐに(こっそり)その女を迎え入れて、宮殿の別室に住まわせて、一人の子供を生むに至った。

 

---------------------------------

 

 

大雑把な訳ですがここで刺繍(?)が出てくるのは、王様に娘を献上するために綺麗な服を着せる部分です。郡人の波路がどういう人なのかはわかりません。役人なのか、それともお金持ちなのか、庶民なのか不明です。

ちなみに柳喜卿氏はこの部分を以て「民需品」と書いていますが、原文見るかぎりだと、それは民間に普及していたという意味ではなく、官需の対義語として使ってるだけなんじゃないだろうか?と思うわけです。

 

 

以上、fmdoll89でした。



TOTAL: 9013

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
553
No Image
/ dufjqns 2009-06-20 4505 0
552
No Image
한국 항례 행사 shoppari 2009-06-20 5801 0
551
No Image
센신대국을 본 조공의 조선 통신사 志村と加藤 2009-06-20 7124 0
550
No Image
일한 고대사에 대해 소박한 의문(04) eva_pachi 2009-06-20 6991 0
549
No Image
한국측에서 본 조선 통신사 hisui_nida 2009-06-20 6042 0
548
No Image
한국, 일본, 중국의 dnaa japanu 2009-06-21 5033 0
547
No Image
【성실한】조선 통신사 japanu 2009-06-20 6221 0
546
No Image
한국인은 원숭이로 열등민족이다 dufjqns 2009-06-20 4344 0
545
No Image
조선 통신사와 유쾌한 동료들 あほな 2009-06-19 4815 0
544
No Image
조선 통신사의 일^^ ネット右翼 2009-06-19 5613 0
543
No Image
조선통신사가는 조공단 dufjqns 2009-06-20 4725 0
542
No Image
Korean is Monkey dufjqns 2009-06-20 4184 0
541
No Image
삼국사기의 부분의 (뜻)이유 fmdoll 2009-06-19 4861 0
540
No Image
한국인은 원숭이로 열등민족이다 Wildboy 2009-06-20 11762 0
539
No Image
금이나 자수의 일반화 fmdoll 2009-06-19 5503 0
538
No Image
무로오지 kindaiti 2009-06-19 4069 0
537
No Image
잘봐 혐까기 무뇌증 놈들아 lalasin2002 2009-06-19 4698 0
536
No Image
Korean is Monkey Wildboy 2009-06-19 4498 0
535
No Image
【한국인에 질문】역사의 청산이란? あほな 2009-06-18 4137 0
534
No Image
. dufjqns 2009-06-18 3977 0