전통문화



三国史記の部分の訳


何度やってもハングルが正常に表¥記されないので、

取りあえず三国史記の部分の訳だけでも。

 

 

【意訳】

王が捺巳郡に行幸した。郡人の波路には娘がいて、名前を碧花といい年は16歳で、真に国一番の美女だった。其の父は錦繍を着せて輿に置き、色絹に包んで王に献上した。王はこれを食べ物と思って開いてみた。すると幼女が入っていたので怪訝に思って受け取らなかった。しかし王宮に還っても、少女のことが忘れられなかったので、再三、密かにその家へ行って少女を寵愛した。

途中、古陁郡を通っており、そこの老婆の家に宿泊した。

そこで老婆に聞いてみた。「今人々は国王をどのような主と呼んでいるか?」

それに対して老婆は答えた。「多くの人々は聖人だと思っていますが、私だけはそれを疑っています。何故ならば、王が捺已の女を寵愛し、しばしば普通の人々が着る服を着ていると聞きます。それは龍が魚の服を着て漁師に捕まるようなものです。今の王は万乗の位にあるのに、自ら慎み重んじてはいません。こんな人を聖人と言うならば、誰が聖人ではないと言えましょうか?」

王がこの話を聞いて大いに恥ずかしく思って、すぐに(こっそり)その女を迎え入れて、宮殿の別室に住まわせて、一人の子供を生むに至った。

 

---------------------------------

 

 

大雑把な訳ですがここで刺繍(?)が出てくるのは、王様に娘を献上するために綺麗な服を着せる部分です。郡人の波路がどういう人なのかはわかりません。役人なのか、それともお金持ちなのか、庶民なのか不明です。

ちなみに柳喜卿氏はこの部分を以て「民需品」と書いていますが、原文見るかぎりだと、それは民間に普及していたという意味ではなく、官需の対義語として使ってるだけなんじゃないだろうか?と思うわけです。

 

 

以上、fmdoll89でした。



TOTAL: 9001

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
561
No Image
2.가슴을 드러낸 조선 여인의 진실 Wildboy 2009-09-22 11900 0
560
No Image
1.사진 날조를 통한 불법통치 정당화 Wildboy 2009-06-21 22613 0
559
No Image
조선의 우아 여인들 ポリポリ 2009-06-21 7040 0
558
No Image
조선의 단아한(端雅) 여인들 Wildboy 2009-06-21 22237 0
557
No Image
조선의 위대한 선진 문화 あほな 2009-06-21 5653 0
556
No Image
조선통신사가 본 일본 japanu 2009-06-23 4736 0
555
No Image
일본옷 미인과 치마 저고리 미인 ネット右翼 2009-06-24 34567 0
554
No Image
조선 통신사 일기 "승사록" japanu 2009-06-23 6428 0
553
No Image
/ dufjqns 2009-06-20 4099 0
552
No Image
한국 항례 행사 shoppari 2009-06-20 5332 0
551
No Image
센신대국을 본 조공의 조선 통신사 志村と加藤 2009-06-20 6732 0
550
No Image
일한 고대사에 대해 소박한 의문(04) eva_pachi 2009-06-20 6600 0
549
No Image
한국측에서 본 조선 통신사 hisui_nida 2009-06-20 5499 0
548
No Image
한국, 일본, 중국의 dnaa japanu 2009-06-21 4665 0
547
No Image
【성실한】조선 통신사 japanu 2009-06-20 5848 0
546
No Image
한국인은 원숭이로 열등민족이다 dufjqns 2009-06-20 3970 0
545
No Image
조선 통신사와 유쾌한 동료들 あほな 2009-06-19 4429 0
544
No Image
조선 통신사의 일^^ ネット右翼 2009-06-19 5251 0
543
No Image
조선통신사가는 조공단 dufjqns 2009-06-20 4375 0
542
No Image
Korean is Monkey dufjqns 2009-06-20 3807 0