전통문화

 

헨드릭·하멜 「조선 유수기」
헨드릭·하멜(이쿠타자역) 「조선 유수기」동양문고 132, 헤본사, 1971.
헨드릭·하멜 (Hendrik Hamel) 1653년 7월에 난파해 제주도에 표착한 데·스페르웨르호의 승무원

 즉 남편을 죽인 아내는, 많은 사람들이 통과하는 도 방에 어깨까지 흙에 묻혀 그 옆에 나무의 톱이 놓여집니다.그리고 거기를 지나는 사람들은 귀족 이외는 그녀의 경을 그 톱으로 켜 죽어 이르게 하지 않으면 안됩니다.……남편이 아내를 죽였을 경우, 거기에 붙어 그에 적합한 이유가 있는 것을 증명할 수 있는 경우는, 그 이유가 간통이지 않아도, 그 죄에 의해서 호소할 수 있을 것은 없습니다.……과실치사범은 다음과 같이 해서 처벌됩니다.그들은 시큼한, 탁해진, 코를 찌르는 냄새가 나는 물로 사망자의 전신을 씻습니다만, 그들은 그 물을 깔때기를 사용해 죄인의 목으로부터 흘려 넣을 수 있을 뿐(만큼) 흘려 넣어, 그리고 위의 곳을 봉으로 두드려 파열시킵니다.당지에서는 도둑질에 대해서는 엄중한 형벌이 부과되어 있습니다만, 도둑은 매우 많이 있습니다.그 형벌은 다리의 뒤를 두드려 차츰 죽어 이르게 합니다. (p. 41)
 일반의 사람들은 그들의 우상의 앞에서, 어떤 종류의 미신을 실시합니다.그러나 그들은 우상보다 자신의 손윗사람에 대해서 보다 많은 경의를 표합니다.고관이나 귀족은 우상에 대해 경의를 겉(표)하는 것을 전혀 모릅니다.왜냐하면 그들 자신이 그것보다 훌륭하다고 생각하고 있기 때문입니다. (p. 43)
 고관들의 집은 매우 훌륭합니다만, 일반의 사람들의 집은 허술한 것입니다.이것은 자신의 생각에 근거해 집을 건축하는 것은 누구에게도 용서되고 있지 않고, 총독의 허가없이 지붕을 기와로 닦는 일도 용서되지 않기 때문입니다. (p. 46)
 이 국민은 아내를 여자 노예와 같이 봐, 사소한 죄로 아내를 내쫓는 일이 있습니다.남편은 아이를 인수하려고는 하지 않으므로, 아이는 아내가 데리고 가지 않으면 되지 않습니다.따라서 이 나라는 인구가 많습니다. (p. 48)
 그들은 도둑질을 하거나 거짓말하거나 속이거나 하는 강한 경향이 있습니다.그들을 별로 신용하고는 되지 않습니다.타인에게 손해를 주는 것은 그들에게 있어서 공훈이라고 생각할 수 있고 치욕이라고는 생각되고 있지 않습니다. (p. 52)
 그들은 환자, 특히 전염병 환자를 매우 싫어 합니다.환자는 즉시 자신의 집에서 마을 혹은 마을의 밖에 나와 그 때문에(위해) 만들어진 짚나무의 오두막에 데리고 가집니다.거기에는 그들을 간병하는 사람의 밖은 아무도 방문하지 않고, 아무도 그들과 이야기를 하지 않습니다.그 옆을 지나는 사람은 반드시 환자를 향하고 침을 토합니다.환자를 간병해 주는 친척을 가지지 않는 사람들은, 환자를 간병하러 가지 말고, 그대로 버려 버립니다. (p. 53)

 


 


베이 질·홀 「조선·류큐 항해기」
베이 질·홀(하루나 토오루역) 「조선·류큐 항해기」이와나미 문고, 1986.
 베이 질·홀 (Basil Hall, 1788~1844) 영국 해군군인

 이러한 사람들은, 침착성과 무관심이 없는 섞으가 된 거만한 태도의 주인이다.또, 호기심이 부족하고 있는 점에서도, 우리에게 강한 인상을 주었다.몸짓이나 그림에 의해서 우리가 무엇을 질문하고 있는지가 명확하게 되었을 때 등, 그들은 자주 조소해, 그것을 무시했던 것이다. (p. 28)
 한편, 집안은 어둡고 지내기가 불편했다.노출의 흙의 마루는 울퉁불퉁, 벽은 그을음으로 거무스름해져, 모두가 추접스럽게 보였다. (p. 76)
 그런데도 둘 수 없다고 보면, 한 명의 남자는, 나의 가슴을 잡아 아니라고 하는 만큼 개군요.나는 체나 옷깃 모습에 큰 소리로, 「뭐라고 하는 것을!」 (Patience, Sir!)(이)라고 외쳤다.남자는, 내가 불쾌를 느낀 것을 보고 취하고 손을 놓았지만, 다음의 순간에는, Patience, Sir! (와)과 자신도 외쳤다.이것을 (들)물은 다른 사람들도 그 흉내를 내고, 당분간의 사이는, Patience, Sir! 라는 말만이 근처에 난비했던 것이다.누구의 발음도 신해 분 없고 완벽했다. (p. 80)


 

 

프란츠·폰·Siebold 「일본」
필립·프란츠·폰·Siebold(오자키 켄지역) 「일본·제5권」흑송당출판, 1978.

 프란츠·폰·Siebold (Philipp Franz Jonkheer Balthasar von Siebold, 1796~1866) 독일의 의학자·박물학자·일본 학자
언행으로부터도 일본인이나 중국인보다 에너지와 전투적 정신을 강하게 방사하고 있다.그러나 정신적 교양과 생활의 세련이라고 하는 점에서는, 한국인은 같은 계층의 일본인보다 꽤 뒤떨어진다.또 우리가 제일 낮은 계층의 일본인을 봐도 감탄하는 공동 생활에 있어서의 그 교묘함이나 높은 레벨의 사는 방법도, 한국인에게는 없다.(pp. 4-5)
 왕위 계승의 차이는 중국 황제가 서임권을 행사해, 공물을 받는다고 한다.조금 엄격한 견해를 하면, 중국의 가신이라고 해석할 수 있는 이 관계는, 현재 중국을 지배하고 있는 청조가 무력을 가지고 이것을 강제한 주사위의 1과636년 이래로  기록되고 있다.1592년부터 15 98년에 있어서의 일본의 장군 히데요시(통상은 타이코로 불린다)의 침입 이래, 조선은 일본에 조공의 의무를 지고 있다.그렇다고 하는 것보다 오히려 일본과는 선린 관계에 있다. (pp. 34-35)
 조선의 공업 기술은 이웃나라의 중국이나 일본과 비교해서 쭉 지각하고 있다고 생각한다.목공은 단연이라고 해도 좋은 만큼 늦어 도자기의 만들기는 몹시 허술하다.철기, 특히 칼그 외의 칼날은 가치가 낮다. (p. 38)


 

 

샤를르·다레 「조선 사정」
샤를르·다레(금용권 (뜻)이유) 「조선 사정」동양문고 367, 헤본사, 1979.
 샤를르·다레 (Charles Dallet, 1829~1878)
 이 산간 지방에서는, 도로와 운수 기관이 실로 부족해, 그것이 대규모 경작을 방해하고 있다.사람들은, 각자의 집의 주위라든지 흔한 곳을 경작 할 뿐이다.또, 대부분락은 거의 없고, 시골의 사람들은 3, 4채, 많아 겨우 102, 3채씩, 굳어져 산재 하고 있다.연간의 수확은, 주민의 수요를 간신히 채우는 정도이며, 게다가 조선에서는, 기근을 빈번히 볼 수 있다. (p. 20)
 주사위의 1과637년에 체결된 조약은, 청에 대한 조선의 실제상의 예속 조건을 가중할 것은 없었지만, 형식적으로는, 지금까지 더 한층 굴욕적인 종속 관계의 것이 되었다.조선 국왕은 키요쿠니 황제에 대해서, 단순히 서임권을 인정할 뿐만이 아니고, 신분상의 직접적인 권한, 즉 주종(군신) 관계까지 승인해야 하게 되었다. (p. 34)
 조선의 왕궁은, 파리의 조금이라도 여유 있는 연금 생활자라도 사는 것을 싫어하는 시시한 건물이다.왕궁은, 여자와 내시로 충라고 있다. (p. 53)
 소울은, 산맥에 둘러싸여 있어 한강의 흐름에 따라서 위치해, 높고 두꺼운 성벽에 둘러싸인 인구가 많은 대도시이지만, 건축물에는 봐야 할 것은 없다.꽤 넓은 몇개의 도로를 제외해서는, 구부러진 골목만이 있어, 이 골목에는 공기도 흐르는 일 없이, 다리에 걸리는 것이라고 하면 쓰레기만이다.집은 보통기와로 덮여 있지만, 낮고 좁다. (p. 64)
 관리의 지위는 공공연하게 매매되고 그것을 산 사람은, 당연 그 비용을 되찾으려고 노력해 그러기 위해서는 체재를 상관하려고 조차 하지 않는다.위는 도지사로부터 가장 하급의 말단 관리에 이르기까지 , 징세나 소송이나 그 외의 모든 기회를 이용하고, 각각의 관리는 돈을 번다.국왕의 사조차도, 극도의 파렴치함으로 그 특권을 남용하고 있다. (p. 71)
 그 하나는, 조선에 있어서의 학문은, 전혀 민족적인 물건은 아니라고 하는 점이다.읽는 책이라고 하면 중국의 것으로, 배우는 말은 조선어가 아니고 한문어이며, 역사에 관해서도 조선사는 무시로 중국사를 연구해, 대학자가 신봉 하고 있는 철학 체계는 중국의 것이다.사본은 언제나 원본보다 뒤떨어지기 위해, 조선의 학자가 중국의 학자에 비해 꽤 열등하는 것은, 당연한 귀결이다. (pp. 130-131)
 엣날의 일은 접어두어, 금일 공개 시험〔과거〕가 지극히 타락 하고 있는 것은 확실하다.금일로는, 가장 학식이 있어 가장 유능인 사람에게 학위 면허장이 수여되는 것이 아니라, 가장 고액의 돈을 가진 사람이나 가장 강력한 보호자가 있는 사람들에 대해서 주어지고 있다. (p. 135)
 조선의 귀족계급은, 온 세상에서 가장 강력하고, 가장 오만하다.다른 나라들에서는, 군주, 사법관, 제단체가 귀족계급을 본래의 범위내에 억누르고, 권력의 균형을 유지하고 있지만, 조선에서는, 양반의 인구가 대부분, 내부에서는 대립하고 있는 것에도 불구하고, 스스로의 계급적 특권을 보관 유지해 확대하기 위해서 단결하는 것은 잘 알고 있어 상민이나 관리도, 국왕조차도, 그들의 권력에 대항할 수 없다. (p. 192)
 조선에 있어도, 다른 아시아제국과 같이, 풍속은 심하게 부패하고 있어, 그 필연적인 결과적으로, 여성의 일반적인 지위는 불쾌하고 비참해서 낮은 상태에 있다.여성은, 남성의 반려로서가 아니고, 노예 혹은 위로의, 혹은 노동력인 것에 지나지 않는다. (p. 212)
 이 세상에서는, 가장 좋은 일에서도, 항상 나쁜 반면을 따르고 있다.지금까지 말한 소박한 습관에도, 몇개의 무례한 점이 있다.그 중에서도 가장 중대한 (일)것은, 그러한 습관이, 한 무리의 나쁜 놈등의 태키를 방목으로 하는 것이다.이러한 사람은, 사람들의 환대를 목표로 하고, 전혀 일을 하지 않고, 여기저기를 걸어 다니면서 생활한다.무엇보다 그림들주위자가 되면, 풍부한 사람이나 여유가 있는 사람의 집에 꼬박 수주간이나 몸을 안정시키고 옷까지도 만들어 준다. (p. 265)
 한국인은 일반적으로, 완고하고, 까다롭고, 신경질적이고, 집념이 강하다.그것은, 그들이 아직도 잠겨 있는 반미개성의 탓이다.이교도의 사이에는, 아무런 윤리 교육도 행해지지 않고, 크리스트교도의 경우도, 교육이 그 성과를 나타내기까지는 시간이 걸린다.어른은 부단한 분노를 웃어 끝마치기 때문에, 아이들은, 거의 징벌을 받을 것도 없게 성장해, 성장한 다음은, 남자나 여자도 봐 경계가 없을 만큼의 분노를 끊임없이 폭발시키게 된다. (p. 269)
 그러나 이상한 일로, 에도 불구하고 군대는 대체로 매우 약하고, 그들은 중대한 위기가 있으면 조차 보면, 무기를 방폐해 사방에 도망할 수 밖에 생각하지 않는다.아마 그것은, 훈련 부족한가 조직의 결함을 위해일 것이다. (p. 270)
 한국인은, 돈벌이에 보는 눈이 없다.돈을 벌기 위해서, 모든 수단을 사용한다.그들은, 재산을 보호해 도난을 막는 도덕적인 법을 거의 알지 못하고, 하물며 준수하려고는 하지 않는다.그러나 또, 수전노는 거의 없다.있다고 해도, 부유인 중인 계급이나 상인의 사이에 있는데 지나지 않다.이 나라에서는, 현금의 2, 3만 프랑도 있으면 부자라고 한다.일반적으로 그들은, 과욕 실 동시에, 낭비도 많아, 돈을 가지면 남기는 곳(중) 없게 사용해 버린다. (p. 272)
 한국인의 또 하나의 큰 결점은, 폭식이다.이 점에 관해서는, 부자도, 가난한 사람도, 양반도, 상민도, 모두 차이는 없다.많이 먹는 것은 명예이며, 회식자에게 나오는 식사의 값어치는, 그 질이 아니고, 양에서는.따라서, 식사중에는 거의 이야기를 하지 않는다.한마디 뚜껑말을 말하면, 음식의 한 입 뚜껑구를 잃기 때문이다.그리고 배에 확실히 탄력성을 주도록, 어릴 적부터 배려해 자란다.모친들은, 작은 아이를 무릎 위에 안아 밥이나 그 외의 영양물을 먹여 때 물러나 숟가락의 모양으로 배를 치고, 10분에 배가 부풀었는지를 본다.그것 이상 닦는들 일이 생리적으로 불가능이 되었을 때에, 먹이는 것을 그만둔다. (p. 273)
 조선의 가옥은, 일반적으로, 매우 작고 불편하다.부엌의 연기를 송내는 통관〔방관〕을 아래에 통할 필요상, 지면보다 조금 높게 지어지고 있지만, 그러나 소울에서는, 반드시 이 방법이 일반적이다고는 되지 않았다.이것은, 겨울철을 견디려면  꽤 편리하지만, 여름 철이 되면, 열기가 옥내에 틀어박이고, 마치 사람들에게 참기 어려운 체벌을 부과하고 있는 것과 같은 상태가 되기 때문이다.그리고, 대충의 사람은 옥외에서 잔다. (pp. 300-301)
 의복은, 백의라는 것이 되고 있지만, 그러나, 제대로 청결함을 유지하고 있는 것은 매우 노력이 있는 것이므로, 대부분의 경우, 농후한 때이기 때문에 변색 하고 있다.불결이라고 하는 것은 한국인의 큰 결함으로, 부유인 사람이라도, 자주 벌레가 붙어 깨진 채로의 옷을 착용하고 있다. (pp. 303-304)
 조선에서는, 어떤 종류의 과학 연구는 국가가 보호하고 있고, 또 그러한 발전을 장려하기 위해(때문에) 정부에 의해서 지어진 전문의 학교가 있다.그럼에도 불구하고, 연구는 거의 보잘것없다.정식의 천문학자는, 매년 북경으로부터도 늘어뜨려지는 중국의 달력을 이용하는에 필요한 지식을 갖고 있을 정도로로, 나머지는 어처구니없는 점성술의 규칙 불평을 알고 있는 것만으로 있다.(p. 307)
 한국인은, 과학 연구의 분야에 있어 거의 진보뒤를 보여주지 않지만, 산업의 지식에 대해서는, 더욱 더 늦는다.이 나라에서는, 수세기의 사이, 유용한 기술은 전혀 진보하고 있지 않다. (p. 309)
 상업의 발달에 큰 장해가 되어 있는 것의 하나에, 불완전한 화폐 제도가 있다.금화나 은화는 존재하지 않는다.이러한 금속을 덩어리로 해 파는 것은, 많은 세세한 규칙에 의해서 금지되고 있다.예를 들면, 중국의 은을 조선의 것과 같은 막대 모양에 주조해 팔아선 안 된다.반드시나 간파해져 막대 모양의 은은 몰수된 뒤, 그 상인은 무거운 벌금을 빼앗겨 아마 매형에 처해질 것이다.합법적으로 유통하고 있는 유일한 통화는, 동전이다. (p. 313)
 상거래에 있어서의 또 하나의 장해는, 교통로만 글자째인 상태이다.항행의 가능인 하천은 매우 적고, 단지 몇개의 하천만이 배를 통하지만, 그것도 극히 제한된 구역의 항행이 용서되고 있는 것만으로 있다.이 나라는, 산악이나 협곡이 많은데, 도로를 만드는 기술은 거의 알려지지 않았다.따라서 거의 모든 운반이, 소나 말, 혹은 사람의 키에 의해서 행해지고 있다. (pp. 314-315)
 그러나 정부는, 당신의 보관 유지를 위해서는 필요하다라고 믿고 있는 이 쇄국을, 세심하게 고수하고 있어, 어떠한 이해나 인도상의 고려를 가지고 해도, 이것을 방폐하려고 하지 않는다.1871년, 1872년간, 놀랄 만한 기근이 조선을 늦은, 국토는 황폐 했다.너무나 심해서 , 서해안의 사람의 집에는, 딸(아가씨)를 중국인의 밀무역자에게 일인당미 한 되로 파는 것도 있었다.북방의 국경의 삼림을 넘고 랴오둥에 간신히 도착한 몇명의 한국인은, 처참한 국장을 그림에 그려 선교사들에게 나타내, 「어디의 길에도 시체가 구르고 있다」라고 호소했다.그러나, 그런 때조차, 조선 정부는, 중국이나 일본으로부터의 식료 매입을 허락하는 것보다도, 오히려 국민의 반수가 죽어 가는 것을 방치해 두는 길을 선택했다. (p. 322)
 아시아의 북동부로부터 나날이 침략의 보를 진행시키고 있는 러시아인에 의해서, 머지않아 그 난관은 돌파될 것이다.1860년〔북경 조약〕로부터, 그들의 영토는 조선과 인접하게 되어, 이것들2국간으로, 국경 문제와 통상 문제에 관해서 다양한 난문이 일어났다.이러한 문제는, 향후도 틀림없이 반복해질 것이다 해, 언젠가, 조선은 러시아령에 병합 되어 버릴 것이다. (p. 323)

 


 

 

윌리엄·그리피스 「은자의 나라·조선」
William Elliot Griffis, Corea the Hermit Nation, Kessinger, 2004.


 윌리엄·그리피스 (William Elliot Griffis, 1843~1928) 미국의 목사·동양학자
이것은 한국인에 의한 역사의 도장 작업의 좋은 견본이다.괴로운 현실에는 국산 도료를 발라 빼앗아, 황금 으로 가장한다.한층 더 후세의 사건에 대해서도, 공적인 허식이 교묘하게 베풀어져 패전조차 훌륭한 승리로 바꿀 수 있다.(pp. 150-151)
조선은 사람에게 비유되어 왕은 그 머리, 귀족은 몸통, 인민은 다리이다.가슴과 배는 부푸는 한편, 머리와 하지는 여위고 있다.귀족은 그 탐욕으로 인민의 생혈을 훌쩍거릴 뿐만 아니라, 왕의 대권도 침범하고 있다.나라는 충혈을 일으켜, 관료주의의 부종을 앓고 있다.(p. 229)
고문의 풍부함은, 조선이 아직껏 반문명고향에 머무르고 있는 것을 나타내는에 10분이다.법원과 감옥의 발명품으로서는, 쇠사슬, 등을 치기 위한 대나무, 엉덩이를 고정시켜두기 위한 패들장의 기구, 고기가 찢어질 때까지 장딴지를 두드리기 위한 채찍, 고기와 내장을 책망하기 위한 로프, 수갑, 지팡이, 그리고 무릎과 저쪽않고를 두드리기 위한 판등이 있다.(p. 234)
결혼 후는, 여자와의 접촉은 불가능이다.여자는 거의 항상 우치보에 틀어박혀, 허가를 받지 않고 집의 밖을 들여다 보는 것조차 할 수 없다.격리가 너무나 어렵기 때문에, 외부인의 손가락이 닿았다고 하는 것만으로 아버지는 딸(아가씨)를, 남편은 아내를 죽여, 아내는 자살하는 일이 있다.(p. 245)
조선의 건축은 극히 원시적인 상태에 있다.성곽, 요새, 사원, 수도원 및 공공 건축은, 일본이나 중국의 장려함에 전혀 미치지 않다.이 나라는 오래된 역사를 자랑하고 있는데, 석조의 유적이 거의 없다.주거는 기와로 인 지붕이나 고즙 나무로, 거의 예외없이 1층건물이다.소도시에서는 규칙적인 대로에 배치되지 않고, 여기저기에 산재 하고 있다.대도시나 수도에서도, 대로는 좁아서 구부러지고 있다.(p. 262)
약 85퍼센트의 사람들은 읽는 일도 쓰는 것도 할 수 없다.다만 지역차이는 크다.(p. 444)
조선에는 사무라이가 없다.일본에 있고 조선이 부족한 것은 , 심신 모두 잘 단련되어 병사인 것과 동시에 학자이며, 충성심과 애국심과 자기희생의 높은 이상을 다는 문화적 집단이다.(p. 450)


 

 

W·R·카르즈 「조선 풍물잡지」
 W·R·카르즈 (William Richard Carles, 1846~1929)(은)는 영국의 외교관
우리는 곧바로, 일본 가옥이 나란히 서는 일대를 빠져 나가게 되었다.이러한 일본 가옥은, 최근 외국인들과의 장사로 큰 이익을 올리고 있는 소상인들이 세운 것이었다.이러한 종류의 집은, 굳이 비교한다면, 일본 영사관과 같은 고급 건축과 거기서 일하면서 임시 거처를 하는 한국인들의 황폐한 집의 중간 정도였다.일본 가옥은 모두 매력적인 반면, 한국인들의 집은, 통풍 장치가 완전히 되지 않고 냄새가 심한 도로의 양측으로 흩어져 서는, 초가 지붕 지붕과 흙벽의 집이었다.(p. 28)
신분이 낮은 다른 여성들은 아이에게 젖을 들이마시게 해 집의 문의 앞을 배회하거나 가사를 하거나 하고 있었다.장옷을 입지 않는 그녀들의 얼굴은, 천연두를 고민한 흔적과 중노동의 비천인 대우를 받았던 것이 분명함으로 하고 있었다.어깨 위에 입는 짧고 거북한 옷은, 유방을 드러내고 있어 그녀들의 누 보기 흉한 옷과 초라하고 불결한 곳에 사는 상태를 보고, 우리는 조선 여성들에 대해호꾸짖지 않는 인상을 가지게 되었다.(p. 36)
아침에 일어 나 보면, 대형 가방이 없어져 있었다.수색을 하고, 뱃머리에서 그것을 곧바로 찾아냈지만, 내가 조선의 골동품을 사려고 가져 온 수달러의 돈은 이미 없어져 있었다.한국인의 하인이 그 돈을 훔친 것은, 의심할 수도 없었다.그는 부산에 가는 도중에, 나의 가방의 내용을 본 적이 있었다.상륙하기 전에 그를 신체검사 했지만, 없어진 돈은 나오지 않았다.그는 나에게 미소를 띄워 석별의 인사를 하고, 다음을 만났을 때도 똑같이 인사했다.
극히 경제적인 일본인조차, 조선에서 무역을 하는 것이 결코 돈벌이가 되지 않는다고 생각할 정도다.많은 일본의 무역업자가, 조선으로의 사업에 실패했다.또 이 지역에서 사업을 실시해요 두일까 유럽 사람들은, 스스로가 수입하는 상품에 대한 은화 지급이나 현물시급의 방법이 어렵다고 불평을 말한다.(p. 82)
그런데 평안감사는 돌연 화제를 바꾸어 곳체 박사와 조선 정부의 관계나 그의 여행 목적에 대해 물었다.그리고 그것과 같이 평안도의 자원, 무역, 인구에 대한 질문을 주어 나는 몹시 괴로웠다.그는 나의 여행 목적에 대해 경계하고 있는 모습으로, 예의에도 취하는 것을 말해, 자신의 나라의 모든 것을 비난 했다.그는 어떠한 무역의 존재도 인정하지 않으려고 했다.그의 말에 의하면, 대동강도 전혀 운행에 참지 않고, 광산도 가치가 없고, 거의 3000년의 역사를 가지는 이 도시에는 관심에 적합한 것은 하나도 없고, 도자기나 청동등의 어떠한 상품도 구매하는 가치가 없다고 했다.(p. 120)
관찰사가 나를 찾아 와 긴 일 눌러 앉아, 내가 가지고 있는 이국적인 물건에 강한 관심을 보였다.그는 특히 서양의 가죽 제품때 선 마무리에 놀라, 그것이 사용되는 용도의 수를 거의 믿으려고 하지 않았다.그는 가격에 대해 물어 내가 그에게 보이게 해 준 소수의 물건의 가격에 몹시 놀랐다.마지막에 그는 억누르고 있던 감정을 드러냈다.「조선은 몹시 궁핍한 나라입니다.조선에는 돈도 제품도 없습니다.우리는 외국제품을 살 만한 여유가 없습니다.」물론 나는 그에게 조선의 무역을 발전 당할 것을 바란다고 하는 인상을 주었다.그러나 그는 내가 말하는 것에 거의 관심을 보이지 않고, 다소 침울한 모습으로 나와 갔다.(p. 125)
우리가 도리주를 출발하는 날에, 3개월에 1도 열리는 시장이 열렸다.상당한 수의 사람들이 이미 도시에 모여 있어 다른 사람들은 다른 길로부터 오는 도중이었다.그러나 나는, 시장에서 기념품으로서 사서 갈 정도의 것을 찾아낼 수 없었다.나는 소울 근교에 있는 것보다 훨씬 뒤떨어지는 가축에 크게 실망했다.(p. 151)
어느A 도시가 청결한 도시라고 불릴 권리를 가진다고 하면, 원산이야말로 그 도시다.일본인들의 고급 주택, 넓은 길, 도시를 2분해 흐르는 하천, 그 전에 퍼지는 바다.다른 도시와 비교해 보면, 이 도시는 나에게는 터무니없고 청결하게 보였다.(p. 193)


 

 

G·W·길모어 「소울 풍물잡지」
 G·W·길모어 (George William Gilmore, 1857~?) 미국의 신학자
사람들은 게으름뱅이로, 방심하고 있는 것처럼 보인다.마을은 비위생적으로, 집들도 흥미를 당기지 않는다.관광객의 기억에 피상적으로로도 남는 것이 있다고 하면, 단지 나가이를 했다고 하는 기억 외에는 없다.(p. 20)
어느A 사람이 상당한 양의 금을 저축하고 있다고 하는 사실이 알려지면, 관리들은 차용을 요구할 것이다.만일 그것이 거절되면, 그 사람은 몇 종류인가가 꾸며낼 수 있었던 죄상으로 투옥될 것이다.그 죄인 되지 않는 죄인은, 그 요구를 충족 하는지, 완고하게 잘라 버리는 것으로 그 관리들에게 자신의 안전을 우려시키는지, 자신의 친척들이 요구액수를 지불하든가, 혹은 어떠한 타협안을 낼 때까지, 매일 아침채찍 맞을 것이다.(p. 28)
고유 언어와 함께, 통신문이나 공식 문서 등등의 매체로서 한자가 통용된다고 하는 사실을, 우리는 알고 있다.고유 언어로 문장을 쓰지 않는 것은 아니지만, 고급 문학에서는 고유 언어를 사용하지 않고, 염가의 소설류에서만 이용한다.거의 모든 철학·종교·윤리에 관한 문장은, 한자로 쓴다.이러한 사실은, 중국의 문화와 문자가 한반도를 장악 하고 있는 것을 나타내고 있다.중국의 공자나 맹자의 고전이, 여기에서는 성전으로서 통용되고 있어 학자를 자인하는 사람은 반드시 한자를 용이하게 읽을 수 있어 빠르게 쓸 수 없으면 안 된다.그것이 출세의 방편으로, 그렇지 않으면 관직에 붙이지 않는다.(p. 53)
.(p. 62)
일본을 여행하면, 사람들의 사이에 있는 종의 활기가 느껴진다.일본 여성의 눈에는, 거의 항상 락 끊임없는 쾌활함이 있어, 유쾌한 생기를 발하고 있다.그리고 그녀들의 눈은, 미소에 응하도록(듯이) 유혹한다.그녀들의 인생은, 놀이나 소풍과 같이 보인다.그런데 조선 여성에게는, 이러한 활기나 쾌활함, 그리고 생기와 같은 것이 부족하다.그녀들의 인생은 심각하고 진지다.따라서 우울함이, 조선 여성의 특징적인 모습이다.(p. 64)
한국인은, 청결함의 문제에서는 많은 비난을 받을 것이다.동양에서는 경구를 배운다.외국인들은, 한국인을 생선에 농담을 말하는 것을 좋아한다.어느A 영국인은, 조선에서는 가장 청결하다고 하는 인물이, 그가 지금까지 본 가운데 가장 더러운 인물이었다고 말했던 적이 있다.그가 의미하는 곳은, 한국인이 지구상에서 가장 더러운 사람들이라고 하는 것이다.(p. 74)
조선에서 의심하는 여지도 없게 국가의 발전을 방해하고 있는 전통이 있지만, 그것은 어디에도 없는 양반들이다.비록 자신의 재산으로 생활을 세워 갈 수 없어도, 그들은 생계를 위해서 육체 노동이나 생산 활동을 할 것은 없다.양반은 굶어도 거지를 해도, 일할 것은 없다.친척의 원조를 받거나 아내가 생계를 세우는 경우에서도, 양반은 절대로 그 손으로 흙을 손댈 것은 없다.(p. 88)
한국인의 지적능력은 우수하다.그러나 우리는, 단순하게 기억력을 기를 만한 학습을 경계하지 않으면 안 된다고 하는 사실을 깨달았다.그러한 학습은 오로지 문장에 의존해, 후에 인용할 수 있도록 하는 저장 작업에 지나지 않는다.그럼에도 불구하고 우리는, 그들이 훌륭한 논리학자로, 총명한 수학자이며, 재능에 따라서는 전도 유망한 철학자인 것을 알았다.(p. 176)
사관후보생들은, 기상 점호 나팔의 소리를 들어도 일어나 오지 않았다.병사들은, 어떤 군사 훈련도 거의 받지 않았다.일사불란칼집 시간 엄수 따위는, 전혀 볼 수 없었다.군인들은 단지 밥을 위해서 복무해, 군인 정신이 없었다.교관들은 환대와 높은 대우를 받은 반면, 장교들의 태만과 무관심, 그리고 불신이기 때문에 군사 장비를 효과적으로 사용할 수 없었다.(p. 181)
조선은 독립국인가, 그렇지 않으면 중국의 속국인가? 이것에 대한 결론은, 간단하게는 내릴 수 없다.(p. 191)
공식적으로 보면, 일·북 관계는 가장 우수하다.조선의 서민과 일본의 상인의 사이로, 때에 심리적인 마찰이 있지만, 이것은 일본인이 억지로 거래에 반입해 터무니없는 요구를 하기 위한(해)이다.그러나 일반적으로, 일본인의 입장은 선의로 관철해지고 있어 일본 정부는 조선의 번영을 강하게 바라고 있다.(p. 200)
조선의 사용인들은 공부 열심이지만, 그들을 훈련하려면  큰 일인 참을성이 많음이 요구되는 괴로움이 있다.우선 한국인들은, 목욕하는 필요성을 느끼지 않는 것 같다.가정내의 생활로 반드시 필요한 청결함을 그들에게 유지시키려면 , 끊임없는 주의가 필요하다.(p. 208)


 

 

이자베라·버드 「조선 기행」

 이자베라·버드 (Isabella L. Bird, aka Mrs. J. F. Bishop, 1831~1904) 영국의 여행가·탐험가
그들에게는 동양의 나쁜 버릇인 시의심, 교활함, 불성실함이 있어, 남자 끼리의 신뢰는 없다.여자는 칩거 있어, 극히 뒤떨어진 지위에 있다.(p. 24)
 북경을 볼 때까지 나는 소울이야말로 이 세상으로 가장 불결한 마을이라고 생각했고, 쇼코에 갈 때까지는 소울의 악취야말로 이 세상으로 가장 심한 냄새라고 생각하고 있었던 것이기 때문에! 도시이며 수도인으로서는, 그 조잡함은 실로 형용하기 어렵다.예절상 이층건물의 집은 지어지지 않고, 따라서 추정25만명의 주민은 주로 미로와 같은 골목길의 「바닥」에서 살고 있다.골목의 상당수는 짐을 쌓은 우벙어리가 스치듯 지나치지 못하고, 하우와 인간이라면 간신히 스치듯 지나칠 수 있는 정도의 폭 밖에 없고, 게다가 그 폭은 집들로부터 나온 고체 및 액체의 오물을 받는 구멍 머리카락로 좁힐 수 있고 있다. (pp. 58-59)
청사에 반드시 모이고 있는 지식층으로부터, 우리는 성장의 나쁜 버릇없는 행위를 몇번이나 받았다.나의 거실의 커텐을 마음대로 열고 안을 들여다 봐, 그만두어 주실 수 없을까 정중하게 부탁하고 있는 사공에 위협하는 사람까지 있었다. (p. 128)
 비특권 하급이며, 연공이라고 하는 무거운 부담을 줄 수 있고 있는 엄청난 수의 민중이, 대가를 지불도 하지 않고 그 노동력을 이용할 뿐더러, 빚이라고 하는 명목의 아래에서 무자비한 징수를 실시하는 양반으로부터 가혹한 압박을 받고 있는 것은 의심할 여지가 없다.상인이든지 농민이든지가 어느 정도의 구멍 빈 곳전을 모았다고 하는 평판이 끊으면, 양반이나 관리가 빚을 요구하러 온다. (p. 138)
 출발전, 먼지와 쓰레기와 오물 투성이가 된 숙소의 뜰에 앉아, 속이 비어 있게 입을 딱 연, 무표정으로 더러워서 어디를 매우 궁핍한 사람들에게 둘러싸이면, 나에게는 날개포함의 날개와 같이 열강에도라고 놀아지는 조선이, 무슨 소망도 아무 구제도 없는 불쌍하고 참혹한 존재에 생각되어 러시아의 보호하에 들어가지 않는 한 1200만 모두 1400만이라고도 하는 조선 국민에게는 아무 전도도 없다고 하는 생각이 들었다. (p. 425)
 소녀 전용의 이 나라 독자적인 학교는 없고, 상류계급의 여성은 조선 고유의 문자를 읽을 수 있지만, 읽고 쓰기를 할 수 있는 조선 여성은 1000명에게 혼자와 추정되고 있다. (p. 439)
 정리해로서 나는 굳이 다음과 같게 제언한다.조선의 국민의 환경은 일본 혹은 러시아의 원조를 얻어 점진적으로 개선될 것이다. (pp. 497-498)
 조선의 중대한 지병은, 몇천명의 오전한 육심인 인간이 스스로보다 살림살이의 좋은 친척이나 친구에게 편히모여들고 있다, 즉 「사람의 친절하게 이용하고 있다」그 체질에 있다.그렇게 하는 것을 어떤 수치와는 파악하지 못하고, 그것을 비난 하는 여론도 없다.자그마하면서도 어느 정도의 수입이 있는 남자는, 다수 있는 자신의 친족과 아내의 친족, 자신의 친구, 자신의 친족의 친구를 부양해야 한다.그것도 있고 사람들은 깨지기 쉽상에 관직에 오르려고 해, 직위는 상품으로서 매매된다. (pp. 556-557)
  나는 18구7년의 분명하게 시대 퇴행적인 움직임이 있었음에도 불구하고, 한국인의 전도를 전혀 걱정하지는 않았다.다만, 거기에는 왼쪽으로 내건 두 조건이 불가결하다.
 Ⅰ 조선에는 그 내부로부터 스스로를 개혁하는 능력이 없기 때문에, 외부로부터 개혁되지 않으면 안 된다.
 Ⅱ 국왕의 권한은 엄중하고 항상적인 헌법상의 억제를 받지 않으면 안 된다. (p. 563)


 

 

게·데·차 사나이편 「조선 여행기」
게·데·차 사나이편(이노우에광일역) 「조선 여행기」동양문고 547, 헤본사, 1992.
 가리나·다비드브나·차 사나이는 소련과학 아카데미 동양학 연구소의 연구원

 [소울의]마을을 종횡에 달리는 그 외의 가로는, 약3 서젠폭의 좁아서 구부러진 길에서, 특히 조석은 악취가 충만한다.즉, 식사의 준비가 개시되는 그 때 각에는, 가로에 접해서 설치되어 게다가 지붕상으로는 없어서 가옥의 옷자락에 통로 하는 화기 통로 덕분에, 취사의 연기가 일제히 가로에 향하여 방출되기 때문이다.또 오물이 그대로 가로에 투기되는 여름에는, 더 한층 심한 사태가 된다고 한다. (p. 24)
 점심 식사 후,[길주의]마을을 구경했다.집들은 그야말로 초라해서, 당장 무너질 것 같다.차석의 집은 다른 것보다 약간 크지만, 본질적으로는 다른 집들과 거의 다르지 않다.한결같게 더럽고, 초라한 것이다. (p. 52)
 경흥은 완전히 몹시 황폐해진 오래된 마을에서, 더러운 일 이 이상 없다.요새의 벽이 여기저기에 잔해를 쬐고 있다.국유의 건조물도 역시 한편에 경 있어로 있고, 마을의 이전은 이미 시간의 문제이다. (p. 63)
 조선 정부는 현유의 군사력을 전혀 의지할 수 없다.주지대로, 무기를 담당할 수 있는 조선 남자는 전원이 병역 의무를 지고 있다.그렇지만, 약간은 자격을 가지는 지휘관이나 조직 편제를 완벽하게 결여 하기 위한(해), 이것을 전투력이라고 보는 것  가지 않는 것이다.그 의미에서는, 중국군보다 시말 향기날 수 없다. (p. 160)
조선에는 큰 마을의 수가 대체로 많지 않다.이러한 마을은 인구를 흡인할 정도의 매력을 유좌도, 교육 및 물건이나 개량된 생산에 관한 지식이 거기에서 국중에 퍼져 가, 또 상업이 거기에 집중한다고 한 것 같은 중추의 기능을 과연은 없다.한국인은, 우선 무엇보다도 농민이다. (p. 285)
 학교가 주는 지식은, 극단적으로 부족하다.현행의 고관 임명 방식, 또 고등교육 기관, 및 스스로의 식견을 전달하는 것의 가능인 유식자의 결여는, 학술의 개화에 호영향을 미치는 것을 있을 수 없고, 실제의 곳, 조선에는 학술이 전무이다. (p. 303)
 조선의 여자가 놓여져 있는 무권리 상태 덕분에, 조선에는, 우리 나라에서 이해되는 가정 생활이 존재하지 않는다.그녀는 남편의 여자 친구가 아니라, 오히려 여자 노예내지 그의 하인이다.또 그러므로에, 부부는 한지붕 아래에 살고 있어도, 항상 별개때를 보낸다. (p. 309)
 조선의 귀족은, 대체로 매우 유력하고 자부심 강하지만, 스스로의 권리 보전에 몹시 집착으로, 그 권리를 존중하지 않는 듯한 움직임이 불과에서도 볼 수 있으면, 터무니없는 잔인함으로 그것을 진압한다.조선 귀족의 인구는 지금 방대한 수에 이르고 있다.이 상황은, 나라에 있어서 큰 재액이 되고 있다. (pp. 312-313)


 

 

A·H·사베지란다 「조선-조용한 아침의 나라」
Savage-Landor, Henry A., Corea or Cho-sen - The Land of the Morning Calm, IndyPublish.com, 2007.
 A·H·사베지란다 (Arnold Henry Savage-Landor, 1865~1924) 이탈리아 생의 화가·여행 작가
현재 한국인이 자국을 부를 때의 이름은 조선에서, 고려라고 하는 국명은 완전하게 버리고 가지고 있다.조선이라고 하는 말의 의미는 극히 시적이고, 「조용한 아침의 나라」라고 하는 것이다.이것은 현재의 한국인에 어울린다.그들은 조상인 고려인의 활기와 강력함을, 완전히 잃어 버린 것 같기 때문에.(p. 18)
조선의 주민은, 나의 경험으로부터 말하면, 별로 세탁을 하지 않고, 입욕은 더욱 더 하지 않는다.그들이 손을 씻는 곳은 몇번이나 보았고, 얼굴을 씻는 곳은 가끔 보았다.매일얼굴을 씻는 사람은, 극히 소수이다.(p. 32)
조선 음악은, 평균적인 유럽인에는 불쾌 이외의 아무것도의도 아니다.이것은 전음과 반음, 및 음계의 나는 일의 차이에 의하는 곳(중)이 크지만, 익숙해진 다음에는 그 이색적인 곳과 독창적인 곳이 개인적으로 마음에 들었다.(p. 43)
도시로서의 소울의 명소는 적다.건물의 빈약함과 가로의 불결함 이외로, 온 세상을 걸어 다니는 여행자의 관심을 당길 것 같은 것은 생각해내지 못하다.그러한 여행자는, 일부러 소울까지 올 것도 없을 것이다.소울에는 아름다운 것은 아무것도 없다.그러나 당신이 무엇인가 이색적이고 독창적인 것을 찾고 있다면, 소울만큼 재미있는 도시는 없을 것이다.(p. 52)
소울의 가로는, 더 이상 없는 만큼 불규칙하게 구부러지고 있다.주된 큰 길을 제외하고, 대부분의 대로는 네 명이 옆에 줄서 걸을 수 없을 정도 좁다.하수는 집의 옆의 가로안의, 뚜껑을 하고 있지 않는 도랑에 흘러간다.하수구의 바로 위에 창이 있기 위해, 조선의 선남선녀는 집안에서는, 바로 아래에서 썩어서 가는 악취를 풍기는 쓰레기의 냄새난을 냄새 맡지 않고에는 호흡할 수 없다.(pp. 85-86)
누구나가 「착취」즉 사람 돈을 횡령하는 무서운 시스템을 눈치채고 있다고(면) 생각된다.조선 전역에 걸쳐서 사람들의 얼굴에 여위어와 슬픔의 표정을 볼 수 있는 것은, 실로 참혹한 것이다.사람들은 어쩐지 나른하고 우울 그렇게 엎드려 누워, 내일은 스스로의 운명이 어떻게 되는지 알지 않고 있다.누구나가 정부의 형태가 어떻게 개혁되는지 신경쓰고 있지만, 누구나가 너무나 나태하고, 자기의 지위 향상을 시도마저 하지 않는다.이것이 몇 세대에 걸쳐 계속 되어 왔던 것이다! (p. 93)
왕족과 귀족의 생활은, 전체적으로 말하면, 극히 나태한 것이다.운동은 천한 습관으로, 스스로 버는 사람들이 하는 것으로 간주해진다.조선의 귀족은, 육체 노동과 같이 보기 흉한 일을 하는 것보다는, 자살하는 것이 낫다고 생각한다.(p. 114)
내가 (들)물은 곳은, 오늘의 과거는 단순한 속임수로, 사람들이 열망하는 학위를 얻을 수 있는 것은, 문학 그 외의 지식이나 높은 달성도가 아니고, 단순한 매수의 시스템 에 의해서이다.한층 더 (들)물은 곳은, 때에 정말로 재능이 어느 남자가 매년과 같이 실망을 거듭하는 한편, 귀족이나 부자의 미련한 아들은 좋은 성적으로 합격해, 떨어지는 것은 거의, 혹은 전혀 없다고 한다.(p. 121)
일찌기 한국인은, 특히 10~14 세기의 고려시대에는 열심인 불교도였던 것 같지만, 현재는 일반적으로 종교적이지 않다.(p. 124)


 

 

W·F·선즈 「극동 회상기」
 W·F·선즈 (William Franklin Sands, 1874~1946) 미국의 외교관
왜 이 나라가 이 정도 황폐 하고 있는지에 대한 여기의 사람들의 설명은, 실로 조선적이다.그들의 말에 의하면, 가능한 한 외국인을 낙담시키기 위해서 연안부는 황폐시켜, 내륙에서는 범을 내쫓기 위해서 숲을 다 태워, 산은 그 정상에 있는 토양이 흘러 오도록(듯이) 무너뜨렸던 것이다 한다.(pp. 41-42)
그러나 조선 여성은 너무나 엄격하게 보호되고 있기 때문에, 침입자로부터 폭행을 받았을 때에도, 고발하는 것보다는 이것을 숨기는 편이 안전하다고 생각한다.조금 높은 계급에 있는 여성들이 집의 밖에 나올 때는, 장의로 얼굴을 가린다.(p. 46)
서방 세계의 모습이나 발명품을 바라보는 그들의 모습은, 아브라함 시대의 이스라엘인이 철도나 전철이나 복잡한 유럽의 장치를 보도록(듯이) 당혹해 하고 있다.아무것도 이해하지 못하고, 또 이해할려고도 하지 않는다.그들은 「은자의 왕국」으로 계속 될 것을 바라고 있다.(pp. 47-48)
집은 가득굳어져 세우고 있어 오가와와 골목을 따라서 모여 있다.홍수의 계절을 제외하고, 푸른 쓰레기 투성이의 하수는 마루를 따라서 배어 나와 해, 장티푸스·천연두·콜레라를 전염시킨다.이런 우물에서 여자들은 즐거운 듯이 세탁을 해, 매일 음식을 씻는다.배수로의 표면으로부터 악취가 하는 이 얕은 우물보다 심한 것은 없다.더러운 하층민의 집에서는, 토속의 식품인 김치의 시큼한 냄새가 난다.(p. 50)
조선은 이러한 과도기적 외교의 가장 좋은 사례이다.왜냐하면 조선은, 내부적으로 취약해요 모두등않다, 열강간에 확실한 공식적 보호국이나 우호국이 없다고 하는 점으로, 극동 국가 중(안)에서 가장 약한 나라였기 때문이다.(p. 65)
한국인의 하인은, 중국인이나 일본인과 같이 유능도 아니고, 사회적 신분도 같지 않았다.수위, 가롱 써, 경비원은 끊임없이 말썽의 원인이 되었다.가정부를 두고 있는 일본과는 달라, 조선에서는 보통 하인 밖에 있지 않고, 모든 계층이 만성적인 도박 의존증이었다.일본인이나 중국인은 가끔 스스로만으로 모이고 기분 전환을 하는 것은 있어도, 귀찮음을 일으키는 것은 거의 없었다.그러나 한국인의 하인들은 그들 끼리로 내버려 둘 수 없었다.그들은 지배를 받지 않으면 안 되었다.(pp. 111-112)
과거제도는 가장 낮은 수준까지 전락했다.공직에 임명되면, 어느 정도의 귀족의 서열이 부여되기 위해, 「독직」이라고 사회적인 이유를 위해서 과거에 응시 했다.문과에 합격하기 위해서는, 집안이 좋은지, 엄청난 뇌물을 사용하지 않으면 안 되었다.(p. 128)
조선의 양반들은 과음을 하지 않는다.신분이 낮은 사람들은, 북부 유럽인이나 미국인만큼은 아니지만, 술을 많이 마신다.그들은 그처럼 많이 술을 마시면, 몸을 결리고 있을 수 없게 된다.그들은 미나토 그리고도 없는 애연가이지만, 미국인 선교사들이 그러한 악습을 바로잡으려고 노력했다.그들은 또 터무니없는 대식가이다.(pp. 145-146)
사람들은 한국인을, 세계에서 가장 겁장이인 사람들이라고 한다.내가 추측하는 곳은, 그들이 국내외적으로 압박을 받아 왔기 때문에, 권위의 앞에서 위축 한다고 하는 점은 있는 면에서 수긍 할 수 있다.그런 것으로 생각하면 그들은, 더 이상 견딜 수  없게 될 때까지 무엇인가가 일어나면, 러시아의 농부와 같이 눈에 들어오는 것을 닥치는 대로 파괴한다.(pp. 150-151)
지도자에 대한 조선 국민의 엄격한 감시와 국민에 대한 관대하고 일관한 정직한 통치가 지도자들에 의해서 행해지면, 한국인은 훌륭한 민족에게 육성할 수 있는 것과 나는 지금도 확신하고 있다.중국이나 일본을 여행할 때의 위험한 느낌은, 조선에는 없다.(p. 197)
조선의 예능인은 동양의 다른 나라에서보다 신분이 낮고, 기생이 권력자의 집이나 궁중에 출입이 용서된다고는 말해도, 일본의 기생 정도의 대우를 받지 않았었다.기생들은 얼굴도 예쁘지 않았다.나는 조선 여성의 어느 계급에서에서도, 미모의 여성을 본 적이 없다.(p. 202)
한국인이 조선을 위해서든지 빌려준 최악는, 이토히로부미를 암살해, 나의 후임자인 스티브스 (Durham W. Stevens)를 죽인 것이다.내가 조선때 선 인물들과 민영환과 같이 열렬한 애국자 서, 그리고 황제와 그 수다인 내대들로부터 들은 것을 종합 하면, 일본의 천황이 용인한 이토경의 제안이란, 일본·중국·조선간에 긴밀한 동맹 관계를 묶을 방향이었던 일을 나타내고 있었다.(p. 234)


 

 

안 가스·해밀튼 「조선」
Angus Hamilton, Korea, New York, Charles Scribner's Sons, 1904.
 안 가스·해밀튼 (Angus Hamilton)
이 은자의 왕국의 주민들은, 태연하게 해 아무것도 하지 않는 것에 극히 익숙해져 자르고 있다.그 때문에, 조선의 일상에는 무한의 매력과 다양성이 있다.주민들은 수동적으로 쾌락을 얻고, 체질적인 무능백탕네에, 밝은 햇볕 속에서 우아한 산책에 빠지는지, 집의 그늘에 책상다리를 보람이라고 좌이외 하는 것이 없겠는가의 같다.그들은 불활발 그 자체로, 활발한 움직임(정도)만큼 그 고유의 특성을 닮아 파견해 구 없는 것은 없다. (p. 41)
외국의 교육 방법이 도입되어 근대적인 학교가 생길 때까지, 한국인의 지력에는 유망한 징후가 인정받지 못했다.현재조차, 문화적 계급이 가지는 지식이라고 하면 중국의 고전에 대한 애매한 지식에 한정되어 습득했다고 말할 수 있는 사람은 드물다.상류계급의 남녀는 중국의 문헌과 언어를 이해하고 있는 체를 하고 있지만, 중류 계급에는, 순수하게 조선어의 문법으로 쓰여진 국내 신문의 한자·한글 섞여 문장을 읽을 수 있는 사람은 거의 없다.(p. 103)
여성의 피부의 노출, 점주들의 소음과 폭행, 가로의 흩어진 상태, 거기에는 일본의 섬세한 문화를 생각하게 하는 것은 없다.일본에 특유의 겸허함, 청결함, 예의 바름은, 조선의 일본인 이스미구에는 현저하게 빠져 있다.(p. 130)
이러한 어촌의 빈곤이라고 했다면 해 좌파, 놀라울 정도이다.사람들은 정신이 없고, 자 기지개를 켜 먹어를 반복하는 나태하고 야무지지 못한 존재로 있는 것에 만족한 것처럼 보인다.돈을 낸다고 해도, 일중 낚싯거루를 내게 하는 것은 불가능이었다.무엇보다 그들은, 배도 그물도 밧줄도 예약 되고 있는 것으로 않은 것은 인정했다.원주민의 이러한 무관심한 정신의 결과로서, 일본인 어부들이 급속히 난바다의 어장을 확보하고 있다.이 나태하고 명상적이고 더러운 사람들이 금방이라도 일어서지 않으면 스스로의 해역에 있어서의 수산업은 그들의 손으로부터 빠져나가서 가 버릴 것이다.(p. 249)


 

 

F·A·막켄지 「조선의 비극」
F·A·막켄지(와타나베 마나부 역주) 「조선의 비극」동양문고 222, 헤본사, 1972.
 F·A·막켄지 (Frederick Arther McKenzie, 1869~1931) 캐나다 태생의 져널리스트

 극히 초기의 무렵 조선에 거주하고 있던 어느A 외국인이, 나에게, 다음과 같게 말했던 적이 있다.「내가 최초 조선에 갔을 때, 나는 마치, 현세로부터 진정한 앨리스의 이상한 나라에 온 것 같은 착각을 기억했다.모든 것이 매우 환상적이고, 이 세상의 어디보다 너무나 이질적이고, 부조리이며, 쌀쌀하고, 그리고 기묘했어로, 나는 자주, 자기 자신이 지금 눈을 뜨고 있는지, 그렇지 않으면 꿈을 보고 있는지, 라고 자문하지 않을 수 없었다」라고.(p. 27)
 번성해 부유가 된 것 같은 사람은, 금새 해 수령의 집착의 희생이 되었다.수령은, 특히 가을의 수확의 풍부함 농민에 오고, 금품의 차용을 신하기 나온다.만약, 그 사람이 이것을 거부하면, 군수는 즉시 그를 투옥해, 그 신해 출을 승인할 때까지, 반절식과 같이  시킨 뒤, 일에 1, 2회의 매형을 더하는 것에서 만났다.(p. 28)
 귀족에 대한 수조지의 특허는, 민중에게 있어서의 또 하나의 무거운 짐이었다.귀족 즉 양반(영 밴)은, 스스로는 근로 계급에 의존해 생활할 권리가 있다, 라고 생각하고 있었다.(p. 28)
 상류 사회의 부인들은 엄격한 격리 생활을 영위하지만, 그 은폐의 엄중함은 그녀들의 남편에 대한 존경의 생각의 증거로 간주해지고 있다.하층계급의 부인들은, 대부분은 그 가족을 부양하기 위해서 열심히 일한다.그녀들은 이상한 의복을 입지만, 그것은 유방은 솔직으로 하고 있으면서, 게다가 그 유방 위쪽의 흉부는 이것을 열심히 가리는이라고 있는 것이다.(p. 31)
 낡은 제도하의 한국의 화폐는, 온 세상의 악화중에서도 제일의 것이었다.어느A 영국 공사의 공식 보고속에서의 유명한 조소, 그것은, 한국의 화폐는 양화·좋은 위조화·나쁜 위조화·너무 투박해서 어두운 곳에서 밖에 통용되지 않는 듯한 위조화, 의 네 개로 분류할 수 있다, 로 하고 있지만, 이것은 반드시 만들어 이야기는 아니다.(p. 109)


 

 

E·와그너 「조선의 아이들」
 E·와그너 (Ellasue Canter Wagner, 1881~1957) 미국의 교육가·여성 목사

조선의 가옥에 관한 문제의 쳐 가장 특이한 것은 난방에 관한 문제이지만, 그방법은 경제적이지만, 통풍이라고 하는 점에서 보면 극히 비위생적으로 치명적이다.(p. 27)
조선 여성의 생활은, 결코 편하지 않다.어릴 적부터 그녀들은, 지적으로도 지위나 능력에서도 자기보다 쭉 애정을 받아 온 형(오빠) 들러 열등하다고 철저히 가르쳐진다.그리고 그녀가 편한 생활을 해 행복하게 되려고 하면, 빨리에 결혼해 남편과 시어머니에게 철저히 해 복종해야 한다.아내와 어머니의 역할은 그녀들의 생활로 가장 중요한 임무로, 시집가 앞의 조상을 모셔 시중드는 아들을 낳는 것으로 마셔 착실한 대우를 받을 수 있다.(p. 31)
무지와 미신이 만연하고 있는 곳은, 누구의 도움도 받을 수 없는 아이들의 무방비인 어깨를 항상 억누를 수 있고 있다.집을 둘러싸고 있는 극히 비위생적인 제조건, 그리고 여러가지 위생법과 상식을 지키지 않는 것에 따르고, 모든 종류의 질병과 고통이 생긴다.(p. 45)


 

 

이자베라·버드(하야시 히사시득역) 「조선 두메 산골 기행」헤본사, 1993년.
한국인에게는 시의, 교활, 거짓말을 말하는 버릇등의 동양적인 악덕을 볼 수 있어 인간끼리의 신뢰는 얇다.여성은 격리되어 몹시 열악한 지위에 놓여져 있다.(1권, 30-31페이지)
 정부, 법률, 교육, 예의범절, 사회 관계 그리고 도덕에 있어서의 중국의 영향에는 탁월한 것이 있다.이것들 모든 면에서 조선은, 강력한 이웃의 허약한 반영에 지나지 않는다.(1권, 44 페이지)
  나는 북경을 볼 때까지는 소울을 지구상에서 가장 불결한 도시, 또 쇼코[중국 절강성 북부의 현]의 악취를 만날 때까지는 가장 악취의 심한 도시라고 생각하고 있었다!대도시, 수도으로서는 그 초라함은 상태를 말로 표현함 할 수 없을 수록 심한 것이다.예의범절을 위해서, 니카이가의 건조가 금지되고 있다.그 결과, 205만명으로 추측해지고 있는 사람들이 「바닥」, 주로 미로와 같은 골목에서 살고 있다.그 골목의 상당수는, 짐을 쌓은 두마리의 숫소를 통과할 수 없을 정도 좁다.실로 겨우 사람 혼자가, 짐을 쌓은 숫소 한필을 통할 수 있는 넓이 밖에 없다.한층 더 나란히 서 있는 몹시 지저분한 집들이나, 그 집이 내는 고체나 액상의 폐물을 받아 들이는 녹색의 미끈미끈 한 도랑과 그리고 그 더러워진 냄새난 인연에 의해서 한층 좁힐 수 있고 있다.(1권, 71-72페이지)
 거기에도 관계없이, 소울에는 미술의 대상이 되는 것이 아무것도 없고, 고대의 유물은 매우 적다.공중용의 정원도 없고, 행차의 희유인 한 건을 제외하면 보여 것도 없다.극장도 없다.소울은 타국의 도시가 가지고 있는 매력을 마치 빠뜨리고 있다.소울에는 낡은 시대의 폐허도 없고, 도서관도 없고, 문학도 없다.끝에는, 그 밖에 찾아낼 수 없을 만큼의 종교에 대한 무관심으로부터, 소울은 사원 없음 상태로 방치되어 있다.한편, 아직도 지배력을 유지하고 있는 어떤 종류의 미신을 위해서, 소울에는 무덤이 없는 채로 되고 있다!(1권, 106-107페이지)
모든 아문의 주위에 확실히 추붙어 있는 학자 계급의 사람들의, 예의 범절의 나쁜 무례한 눈에 대단히 많이 당했다.그 어떤 사람은, 선원이 멈추도록(듯이) 정중하게 요구했을 때, 그 선원을 세게 치면서 나의 방의 커텐을 들어 올리고 머리와 응원하는만큼에서 만났다.(1권, 159페이지)
 그 어깨에 세의 무거운 짐이 걸려 있는 사람들 즉 특권을 가지지 않는 방대한 대중이 양반에 몹시 괴롭힘을 당하고 있는 것은, 의심할 여지가 없는 것이다.양반은 대금을 지불하지 않고, 사람들을 혹사 해 노동시킬 뿐만이 아니고, 한층 더 대부금의 명목으로, 무자비하게 강제 징수[수탈]을 행하고 있다.어느A 상인이나 농부가 어느 정도의 금액을 저축했다고 소문될까 알려지면, 양반 또는 공무원이 대부금을 요구한다.(1권, 172페이지)
 쵸안지로부터 원산에의 내륙 여행동안, 나는 한강의 골짜기에서보다, 조선의 농법을 보는 좋을 기회를 타고 났다.일본의 이 이상 없고 훌륭한 솜씨가 좋음과 중국의 왕성한 근면하게 비교하고, 조선의 농업은 어느 정도 헛됨이 많아, 야무지지 못하다.(1권, 259-260페이지)
 토쿠가와를 출발하기 전에, 무감동할 수 있었군 구, 딱 입을 열어 궁핍함에 듬뿍 잠겨 있는 군집에 포위되어 여인숙의 안뜰의 쓰레기, 지저분함, 잡동사니, 파치의 한가운데에서 가만히 있었을 때, 한국인은 전망이 없는, 무력하고 불쌍한 참혹한, 어느A 큰 세력에 속하고 있는 단순한 날개에 지나지 않는다, 라고 나는 느꼈다.그리고 약 해 러시아의 수중에 잡아져 그 통치아래에서, 가벼운 세금 같이 근면의 이득이 보증되지 않는 이상 1200만명 혹은 천사백만명의 한국인에 희망은 하나도 없다, 라고 느끼고 있었다.(2권, 186페이지)
 만약 있는 사람이 약간의 돈을 모아 두었다, 라고 전해지면, 공무원이 그 대여 분을 요구한다.만일 그 요구를 승낙하면, 대주는 때때로 원금 또는 이자에 두 번 다시 만날 수 없게 된다.만약 그 요구를 거절하면, 그 사람은 체포되어 파멸시키기 위해서 날조 된 어떤 종류의 죄로 투옥된다.그리고 요구된 금액을 내밀 때까지, 그나 친척의 사람이 채찍 맞는다.(2권, 196페이지)
 협량, 천편 일률, 자만, 횡 무늬, 육체 노동을 업신여기는 잘못된 자존심, 관대한 공공심이나 사회적 신뢰에 있어서 유해한 이기적 개인주의, 2천 년간의 관습이나 전통에 대한 노예적인 행위와 사고, 좁은 지적인 물건의 견해, 천박한 도덕적 감각, 여성을 본질적으로 업신여기는 평가등이 조선 교육제도의 산물이라고 생각된다.(2권, 269페이지)
 요약하고, 이하와 같은 의견을 과감히 말하는 일로 한다.많은 인구를 거느리고 있는 조선의 상황은, 일본이나 러시아의 숙인가의 원조를 얻어 점차 개선되도록(듯이) 운명 붙일 수 있고 있다.(2권, 279페이지)
 조선의 커서 보편적인 재난은 많은 강장인 남자들이, 조금 나은 생활을 하고 있는 친척이나 친구에게 의지할까 「모여들어」에 빠지는 습관이다.그것을 수치로 하지 않고, 비난 하는 여론도 없다.적지만 일정한 수입이 있는 사람은 많은 친척, 아내의 친척, 많은 친구, 친척의 친구들을 부양하지 않으면 안 된다.이 일이, 관직에의 쇄도와 그 관직을 판로가 있는 필수품으로 하고 있는 것을 일부 설명하고 있다.(2권, 351페이지)
 18구7년의 명확하게 역행하는 움직임에도 관계없이 나는, 이 나라의 사람들의 장래에 희망이 없다고는 결코 생각하지 않는다.하지만, 다음의 두 개의 일이 매우 중요하다.
 1, 조선은, 내부로부터의 개혁이 불가능이므로, 외부로부터 개혁되지 않으면 안 되는 것.
 2, 군주의 권력은, 어려워서 영속적인 헌법상의 억제아래에 두지 않으면 안 되는 것.(2권, 359페이지)

 

 


14人の欧米人が見た100年前の朝鮮^^

 

ヘンドリック・ハメル『朝鮮幽囚記』
ヘンドリック・ハメル(生田滋訳)『朝鮮幽囚記』東洋文庫132, 平凡社, 1971.
ヘンドリック・ハメル (Hendrik Hamel) 1653年7月に難破し済州島に漂着したデ・スペルウェール号の乗組員

 すなわち夫を殺した妻は、多くの人々の通る道傍に肩まで土に埋められ、その傍に木の鋸が置かれます。そしてそこを通る人々は貴族以外は彼女の頸をその鋸で挽いて死にいたらしめなければなりません。……夫が妻を殺した場合、それについて然るべき理由のあることが証明できる場合は、その理由が姦通であってもなくても、その罪によって訴えられることはありません。……過失致死犯は次のようにして罰せられます。彼等は酸っぱい、濁った、鼻をさすような匂いのする水で死者の全身を洗いますが、彼等はその水をじょうごを使って罪人の喉から流し込めるだけ流し込み、それから胃の所を棒で叩いて破裂させます。当地では盗みに対しては厳重な刑罰が課せられていますが、盗人は非常に沢山います。その刑罰は足の裏を叩いてしだいに死にいたらしめるのです。 (p. 41)
 一般の人々は彼等の偶像の前で、ある種の迷信を行います。しかし彼等は偶像よりも自分の目上の人に対してより多くの敬意を払います。大官や貴族は偶像に対し敬意を表¥するということをまったく知りません。なぜならば彼等自身がそれよりも偉いと考えているからです。 (p. 43)
 大官たちの家は非常に立派ですが、一般の人々の家は粗末なものです。これは自分の考えに基づいて家を建築することは誰にも許されていませんし、総督の許可なしに屋根を瓦でふくことも許されていないからです。 (p. 46)
 この国民は妻を女奴隷と同じように見なし、些細な罪で妻を追い出すことがあります。夫は子供を引き取ろうとはしませんので、子供は妻が連れて行かねばなりません。したがってこの国は人口が多いのです。 (p. 48)
 彼等は盗みをしたり、嘘をついたり、だましたりする強い傾向があります。彼等をあまり信用してはなりません。他人に損害を与えることは彼等にとって手柄と考えられ、恥辱とは考えられていません。 (p. 52)
 彼等は病人、特に伝染病患者を非常に嫌います。病人はただちに自分の家から町あるいは村の外に出され、そのために作られた藁ぶきの小屋に連れて行かれます。そこには彼らを看病する者の外は誰も訪れませんし、誰も彼等と話をしません。その傍を通る者は必ず病人に向かってつばを吐きます。病人を看病してくれる親戚を持たない人々は、病人を看病に行かないで、そのまま見捨ててしまいます。 (p. 53)

 



ベイジル・ホール『朝鮮・琉球航海記』
ベイジル・ホール(春名徹訳)『朝鮮・琉球航海記』岩波文庫,1986.
 ベイジル・ホール (Basil Hall, 1788‾1844) 英国海軍軍人

 これらの人々は、落着きと無関心がないまぜになった尊大な態度の持主である。また、好奇心を欠いている点でも、われわれに強い印象を与えた。身ぶりや絵によってわれわれが何を質問しているのかがあきらかになったときなど、彼らはしばしば嘲笑い、それを無視したのである。 (p. 28)
 一方、家のなかは暗くて居心地が悪かった。むき出しの土の床はでこぼこ、壁は煤で黒ずみ、何もかもがきたならしくみえた。 (p. 76)
 それでも留めることができないとみると、一人の男は、私の胸をつかんでいやというほどつねった。私はふりかえりざまに大声で、「何ということを!」 (Patience, Sir!) と、叫んだ。男は、私が不快を感じたことをみてとって手を放したが、つぎの瞬間には、 Patience, Sir! と自分も叫んだ。これを聞いた他の者たちもその真似をして、しばらくの間は、 Patience, Sir! という言葉だけがあたりにとびかったのである。誰の発音も申¥し分なく完璧であった。 (p. 80)


 

フランツ・フォン・シーボルト『日本』
フィリップ・フランツ・フォン・シーボルト(尾崎賢治訳)『日本・第五巻』雄松堂出版, 1978.

 フランツ・フォン・シーボルト (Philipp Franz Jonkheer Balthasar von Siebold, 1796‾1866) ドイツの医学者・博物学者・日本学者
物腰からも日本人や中国人よりエネルギーと戦闘的精神を強く放射している。しかし精神的教養と生活の洗練という点では、韓国人は同じ階層の日本人よりかなり劣る。またわれわれが一番低い階層の日本人を見ても感心する共同生活におけるあの巧みさや高いレベルの暮らし方も、韓国人にはない。(pp. 4-5)
 王位継承のさいは中国皇帝が叙任権を行使し、貢物を受けとるといわれている。少々きびしい見方をすれば、中国の家臣と解釈できるこの関係は、現在中国を支配している清朝が武力をもってこれを強制した一六三六年以来のことと記されている。一五九二年から一五九八年における日本の将軍秀吉(通常は太閤と呼ばれる)の侵入以来、朝鮮は日本に朝貢の義務を負っている。というよりむしろ日本とは善隣関係にある。 (pp. 34-35)
 朝鮮の工業技術は隣国の中国や日本と比べてずっと遅れているように思う。木工は断然といってよいほど遅れており、陶磁器の作りはひどく粗末である。鉄器、特に刀その他の刃物は価値が低い。 (p. 38)


 

シャルル・ダレ『朝鮮事情』
シャルル・ダレ(金容権訳)『朝鮮事情』東洋文庫367, 平凡社, 1979.
 シャルル・ダレ (Charles Dallet, 1829‾1878)
 この山国では、道路と運輸機関とが実に不足し、それが大規模な耕作を妨げている。人びとは、各自の家の周囲とか手近なところを耕作するだけだ。また、大部落はほとんどなく、田舎の人びとは三、四軒、多くてせいぜい十¥二、三軒ずつ、固まって散在している。年間の収穫は、住民の需要をかろうじて満たす程度であり、しかも朝鮮では、飢饉が頻繁にみられる。 (p. 20)
 一六三七年に締結された条約は、清に対する朝鮮の実際上の隷属条件を加重することはなかったが、形式的には、これまでよりいっそう屈辱的な従属関係のものとなった。朝鮮国王は清国皇帝に対して、たんに叙任権を認めるばかりでなく、身分上の直接の権限、すなわち主従(君臣)関係まで承認しなければならなくなった。 (p. 34)
 朝鮮の王宮は、パリの少しでも余裕ある年金生活者でも住むのを嫌がるようなつまらない建物である。王宮は、女と宦官で充ちている。 (p. 53)
 ソ¥ウルは、山並みに囲まれており、漢江の流れに沿って位置し、高くて厚い城壁にかこまれた人口の多い大都市であるが、建築物には見るべきものはない。かなり広いいくつかの道路を除いては、曲がりくねった路地だけがあり、この路地には空気も流れることなく、足にかかるものといえばごみばかりである。家はふつう瓦で覆われているが、低くて狭い。 (p. 64)
 官吏の地位は公然と売買され、それを買った人は、当然その費用を取り戻そうと努め、そのためには体裁をかまおうとさえしない。上は道知事から最も下級の小役人にいたるまで、徴税や訴訟やその他のすべての機会を利用して、それぞれの官吏は金をかせぐ。国王の御使すらも、極度の破廉恥さでその特権を濫用している。 (p. 71)
 その一つは、朝鮮における学問は、全く民族的なものではないという点である。読む本といえば中国のもので、学ぶ言葉は朝鮮語でなく漢語であり、歴史に関しても朝鮮史はそっちのけで中国史を研究し、大学者が信奉している哲学体系は中国のものである。写本はいつも原本よりも劣るため、朝鮮の学者が中国の学者に比べてかなり見劣りするのは、当然の帰結である。 (pp. 130-131)
 昔日のことはさておき、こんにち公開試験〔科挙〕が極めて堕落していることは確かである。こんにちでは、最も学識があり最も有能¥な人に学位免許状が授与されるのではなく、最も多額の金を持った者や最も強力な保護者のいる人びとに対して与えられている。 (p. 135)
 朝鮮の貴族階級は、世界中で最も強力であり、最も傲慢である。他の国々では、君主、司法官、諸団体が貴族階級を本来の範囲内におさえて、権力の均衡を保っているが、朝鮮では、両班の人口が多く、内部では対立しているにもかかわらず、自分たちの階級的特権を保持し拡大するために団結することはよく心得ており、常民も官吏も、国王すらも、彼らの権力に対抗することができないでいる。 (p. 192)
 朝鮮においても、他のアジア諸国と同じように、風俗は甚だしく腐敗しており、その必然的な結果として、女性の一般的な地位は不快なほどみじめで低い状態にある。女性は、男性の伴侶としてではなく、奴隷もしくは慰みもの、あるいは労働力であるにすぎない。 (p. 212)
 この世では、もっとも良いことでも、常に悪い反面を伴っている。これまで述べた質朴な習慣にも、いくつかの不都合な点がある。その中でももっとも重大なことは、それらの習慣が、一群の悪い奴らの怠けぐせを野放しにすることである。これらの者は、人びとの歓待をあてにして、全く仕事をしないで、あちこちをぶらぶらしながら生活する。もっとも図々しい者になると、豊かな人や余裕のある人の家にまるまる数週間も身を落ち着け、服までも作ってもらう。 (p. 265)
 韓国人は一般に、頑固で、気難しく、怒りっぽく、執念深い。それは、彼らがいまだ浸っている半未開性のせいである。異教徒のあいだには、なんらの倫理教育も行われていないし、キリスト教徒の場合も、教育がその成果をあらわすまでには時間がかかる。大人は不断の怒りを笑って済ませるから、子供たちは、ほとんど懲罰を受けることもなく成長し、成長した後は、男も女も見さかいのないほどの怒りを絶え間なく爆発させるようになる。 (p. 269)
 しかし不思議なことに、にもかかわらず軍隊は概して非常に弱く、彼らは重大な危機があるとさえ見れば、武器を放棄して四方へ逃亡することしか考えない。たぶんそれは、訓練不足か組織の欠陥のためであろう。 (p. 270)
 韓国人は、金儲けに目がない。金を稼ぐために、あらゆる手段を使う。彼らは、財産を保護し盗難を防ぐ道徳的な法をほとんど知らず、まして遵守しようとはしない。しかしまた、守銭奴はほとんどいない。いるとしても、富裕な中人階級か商人のあいだにいるにすぎない。この国では、現金の二、三万フランもあれば金持だといわれる。一般に彼らは、欲深いと同時に、無駄づかいも多く、金を持てば余すところなく使ってしまう。 (p. 272)
 韓国人のもう一つの大きな欠点は、暴¥食である。この点に関しては、金持も、貧乏人も、両班も、常民も、みんな差異はない。多く食べるということは名誉であり、会食者に出される食事の値うちは、その質ではなく、量ではかられる。したがって、食事中にはほとんど話をしない。ひと言ふた言を言えば、食物のひと口ふた口を失うからである。そして腹にしっかり弾力性を与えるよう、幼い頃から配慮して育てられる。母親たちは、小さな子供を膝の上に抱いてご飯やその他の栄養物を食べさせ、時どき匙の柄で腹をたたいて、十¥分に腹がふくらんだかどうかをみる。それ以上ふくらますことが生理的に不可能¥になったときに、食べさせるのをやめる。 (p. 273)
 朝鮮の家屋は、一般に、非常に小さく不便である。台所の煙を送りだす通管〔房管〕を下に通す必要上、地面よりも少し高く建てられているが、しかしソ¥ウルでは、必ずしもこの方法が一般的とはなっていない。これは、冬場をしのぐにはかなり便利であるが、夏場になると、熱気が屋内にこもって、まるで人びとに耐えがたい体罰を課していると同じような状態になるからである。で、おおかたの人は戸外で眠る。 (pp. 300-301)
 衣服は、白衣ということになっているが、しかし、ちゃんと清潔さを保っているのはとても労力のいることなので、たいていの場合、濃厚な垢のため色変わりしている。不潔ということは韓国人の大きな欠陥で、富裕な者でも、しばしば虫がついて破れたままの服を着用している。 (pp. 303-304)
 朝鮮では、ある種の科学研究は国家が保護しているし、またそれらの発展を奨励するため政府によって建てられた専門の学校がある。にもかかわらず、研究はほとんど取るに足りない。正式の天文学者は、毎年北京からもたらされる中国の暦を利用するに必要な知識をもっているくらいで、あとはばかばかしい占星術のきまり文句を知っているだけである。(p. 307)
 韓国人は、科学研究の分野においてほとんど進歩のあとを見せていないが、産業の知識においては、なおさら遅れている。この国では、数世紀もの間、有用な技術はまったく進歩していない。 (p. 309)
 商業の発達に大きな障害になっているものの一つに、不完全な貨幣制度がある。金貨や銀貨は存在しない。これらの金属を塊にして売ることは、多くの細かい規則によって禁止されている。例えば、中国の銀を朝鮮のものと同じ棒状に鋳造して売ってもいけない。必ずや見破られ、棒状の銀は没収されたうえ、その商人は重い罰金をとられ、おそらく笞刑に処せられるだろう。合法的に流通している唯一の通貨は、銅銭である。 (p. 313)
 商取り引きにおけるもう一つの障害は、交通路のみじめな状態である。航行の可能¥な河川は非常に少なく、ただいくつかの河川だけが船を通すが、それもごく制限された区域の航行が許されているだけである。この国は、山岳や峡谷が多いのに、道路を作る技術はほとんど知られていない。したがってほとんどすべての運搬が、牛か馬、もしくは人の背によって行われている。 (pp. 314-315)
 しかし政府は、おのれの保持のためには必要であると信じているこの鎖国を、細心に固守しており、いかなる利害や人道上の考慮をもってしても、これを放棄しようとしない。一八七一年、一八七二年の間、驚くべき飢饉が朝鮮をおそい、国土は荒廃した。あまりのひどさに、西海岸の人のうちには、娘を中国人の密貿易者に一人当たり米一升で売るものもいた。北方の国境の森林を越えて遼東にたどりついた何人かの韓国人は、むごたらしい国状を図に描いて宣教師たちに示し、「どこの道にも死体がころがっている」と訴えた。しかし、そんな時でさえ、朝鮮政府は、中国や日本からの食料買い入れを許すよりも、むしろ国民の半数が死んでいくのを放置しておく道を選んだ。 (p. 322)
 アジアの北東部から日増しに侵略の歩を進めているロシア人によって、いずれその難関は突破されるだろう。一八六〇年〔北京条約のこと〕から、彼らの領土は朝鮮と隣接するようになり、これら二国間で、国境問題と通商問題に関してさまざまな難問が起こった。これらの問題は、今後も間違いなく繰り返されるであろうし、いつの日にか、朝鮮はロシア領に併合されてしまうであろう。 (p. 323)

 


 

ウィリアム・グリフィス『隠者の国・朝鮮』
William Elliot Griffis, Corea the Hermit Nation, Kessinger, 2004.


 ウィリアム・グリフィス (William Elliot Griffis, 1843‾1928) 米国の牧師・東洋学者
これは韓国人による歴史の塗装作業の良い見本である。つらい現実には国産塗料を塗りたくり、黄金に見せかける。さらに後世の事件に対しても、公的な虚飾が巧妙に施され、敗戦すら輝かしい勝利に変えられる。(pp. 150-151)
朝鮮は人にたとえられ、王はその頭、貴族は胴、人民は足である。胸と腹は膨れる一方、頭と下肢はやせ細っている。貴族はその強欲で人民の生き血をすするのみならず、王の大権をも侵している。国は充血を起こし、官僚主義の浮腫を患っている。(p. 229)
拷問の豊富さは、朝鮮がいまだに半文明国にとどまっていることを示すに十¥分である。法院と監獄の発明品としては、鉄鎖、背中を打つための竹、尻を打ち据えるためのパドル状の器具、肉が裂けるまでふくらはぎを叩くための鞭、肉と内臓を苛むためのロープ、手かせ、杖、そして膝とむこうずねを叩くための板等がある。(p. 234)
結婚後は、女との接触は不可能¥である。女はほとんど常に内房に引きこもり、許しを受けずに家の外を覗くことすらできない。隔離があまりに厳しいため、部外者の指が触れたというだけで父は娘を、夫は妻を殺し、妻は自殺することがある。(p. 245)
朝鮮の建築はきわめて原始的な状態にある。城郭、要塞、寺院、修道院および公共建築は、日本や中国の壮麗さにまるで及ばない。この国は古い歴史を誇っているのに、石造の遺跡がほとんどない。住居は瓦葺きか藁葺きで、ほとんど例外なく一階建てである。小都市では規則的な通りに配置されておらず、あちこちに散在している。大都市や首都でも、通りは狭くて曲がりくねっている。(p. 262)
約85パーセントの人々は読むことも書くこともできない。ただし地域差は大きい。(p. 444)
朝鮮にはサムライがいない。日本にあって朝鮮に欠けているものは、心身ともによく鍛えられ、兵士であると同時に学者であり、忠誠心と愛国心と自己犠牲の高い理想をかかげる文化的集団である。(p. 450)


 

W・R・カールズ『朝鮮風物誌』
 W・R・カールズ (William Richard Carles, 1846‾1929) は英国の外交官
われわれはすぐに、日本家屋が立ち並ぶ一帯を通り抜けることになった。これらの日本家屋は、最近外国人たちとの商売で大きな利益を上げている小商人たちが建てたものだった。こうした種類の家は、あえて比較するなら、日本領事館のような高級建築と、そこで働きながら仮住まいをする韓国人たちのあばら家の中間程度だった。日本家屋はすべて魅力的な反面、韓国人たちの家は、通風装置がまったくなっておらずにおいがひどい道路の両側に散らばって立つ、草ぶき屋根と土塀の家だった。(p. 28)
身分が低い他の女性たちは子どもに乳を吸わせ、家の門の前をうろついたり家事をしたりしていた。長衣を着けない彼女たちの顔は、天然痘をわずらった痕跡と、重労働の卑賤な待遇を受けたことが歴然としていた。肩の上に着る短く窮屈な服は、乳房をあらわにしており、彼女たちの陋醜な服とみすぼらしく不潔な所に住む様子を見て、われわれは朝鮮女性たちに対し好ましからぬ印象を持つようになった。(p. 36)
朝起きてみると、大型カバンがなくなっていた。捜索をして、船首でそれをすぐに見つけたが、私が朝鮮の骨董品を買おうと持って来た数ドルの金は既になくなっていた。韓国人の従僕がその金を盗んだことは、疑うべくもなかった。彼は釜山に行く途中で、私のカバンの中身を見たことがあった。上陸する前に彼を身体検査したが、なくなった金は出て来なかった。彼は私に笑みを浮かべて惜別のあいさつをして、次に会ったときも同じようにあいさつした。
きわめて経済的な日本人でさえ、朝鮮で貿易をすることが決して金儲けにならないと考えるほどだ。多くの日本の貿易業者が、朝鮮での事業に失敗した。またこの地域で事業を行うわずかなヨーロッパ人たちは、自分たちが輸入する商品に対する銀貨支給や現物支給の方法が難しいと不平を言っている。(p. 82)
ところが平安監司は突然話題を変え、ゴッチェ博士と朝鮮政府の関係や彼の旅行目的について尋ねた。そしてそれと同じように平安道の資源、貿易、人口に対する質問をあげ、私はひどく苦しかった。彼は私の旅行目的に対し警戒している様子で、礼儀にもとることを言い、自分の国のあらゆることを非難した。彼はいかなる貿易の存在も認定するまいとした。彼の言葉によると、大同江もまったく運行に耐えず、鉱山も価値がなく、ほとんど3000年の歴史を持つこの都市には関心に値するものはひとつもなく、陶磁器や青銅等のいかなる商品も購買する価値がないと言った。(p. 120)
観察使が私を訪ねて来て長いこと居座り、私が持っている異国的な品物に強い関心を見せた。彼は特に西洋の革製品の際立った仕上がりに驚き、それが使われる用途の数をほとんど信じようとしなかった。彼は価格について尋ね、私が彼に見せてやった少数の品物の価格にひどく驚いた。最後に彼は押さえつけていた感情をあらわにした。「朝鮮はひどく貧しい国です。朝鮮には金も製品もありません。われわれは外国製品を買うだけの余裕がありません。」もちろん私は彼に朝鮮の貿易を発展させられることを願うという印象を与えた。しかし彼は私の言うことにほとんど関心を見せず、多少沈鬱な様子で出て行った。(p. 125)
われわれが義州を発つ日に、3ヶ月に1度開かれる市場が開かれた。相当な数の人々が既に都市に集まっており、他の人々は他の道から来る途中だった。しかし私は、市場で記念品として買って行くほどの物を見つけられなかった。私はソ¥ウル近郊にいるものよりずっと劣る家畜に大きく失望した。(p. 151)
ある都市が清潔な都市だと呼ばれる権利を持つとすれば、元山こそその都市だ。日本人たちの高級住宅、広い道、都市を二分して流れる河川、その前に広がる海。他の都市と比較して見ると、この都市は私にはとてつもなく清潔に見えた。(p. 193)


 

G・W・ギルモア『ソ¥ウル風物誌』
 G・W・ギルモア (George William Gilmore, 1857‾?) 米国の神学者
人々は怠け者で、放心しているように見える。村は非衛生的で、家々も興味を引かない。観光客の記憶に皮相的にでも残るものがあるとしたら、ただ長居をしたという記憶の他にはない。(p. 20)
ある人が相当な量の金を貯蓄しているという事実が知られれば、官吏たちは借用を要求するだろう。万一それが拒絶されれば、その人は何種類かのでっち上げられた罪状で投獄されるだろう。その罪人ならぬ罪人は、その要求を充足するか、頑固に切り捨てることでその官吏たちに自分の安全を憂慮させるか、自分の親戚たちが要求額を支払うか、あるいは何らかの妥協案を出すまで、毎朝鞭打たれるだろう。(p. 28)
固有言語とともに、通信文や公式文書等々の媒体として漢字が通用するという事実を、われわれは知っている。固有言語で文を書かないわけではないが、高級文学では固有言語を使わず、安価な小説類でのみ用いる。ほとんどすべての哲学・宗教・倫理に関する文は、漢字で書く。このような事実は、中国の文化と文字が朝鮮半島を掌握していることを示している。中国の孔子や孟子の古典が、ここでは聖典として通用しており、学者を自認する人は必ず漢字をたやすく読めて速く書けなければならない。それが出世の方便で、さもないと官職につけない。(p. 53)
。(p. 62)
日本を旅行すれば、人々の間にある種の活気が感じられる。日本女性の目には、ほとんど常に楽しげな快活さがあり、愉快な生気を発している。そして彼女らの目は、微笑に応えるよう誘惑する。彼女らの人生は、遊びや遠足のように見える。ところが朝鮮女性には、このような活気や快活さ、そして生気のようなものが不足している。彼女らの人生は深刻で真摯だ。したがって憂鬱さが、朝鮮女性の特徴的な姿である。(p. 64)
韓国人は、清潔さの問題では多くの非難を浴びるだろう。東洋では警句を学ぶ。外国人たちは、韓国人をさかなにジョークを言うことを好む。ある英国人は、朝鮮では最も清潔だという人物が、彼がこれまでに見た中で最も汚い人物だったと言ったことがある。彼が意味するところは、韓国人が地球上で最も汚い人々だということだ。(p. 74)
朝鮮で疑う余地もなく国家の発展を妨げている伝統があるが、それは他でもない両班たちである。たとえ自分の財産で暮らしを建てて行けなくても、彼らは生計のために肉体労働や生産活動をすることはない。両班は飢えても物乞いをしても、働くことはない。親戚の援助を受けたり妻が生計を建てる場合でも、両班は絶対にその手で土を触ることはない。(p. 88)
韓国人の知的能¥力は優秀である。しかしわれわれは、単純に記憶力を養うだけの学習を警戒せねばならないという事実を悟った。そうした学習はひたすら文章に依存し、後に引用できるようにする貯蔵作業に過ぎない。それにもかかわらずわれわれは、彼らが立派な論理学者で、聡明な数学者であり、才能¥によっては前途有望な哲学者であることを知った。(p. 176)
士官候補生たちは、起床点呼ラッパの音を聞いても起きて来なかった。兵士たちは、どんな軍事訓練もほとんど受けなかった。一糸不乱さや時間厳守などというものは、全く見られなかった。軍人たちは単に飯のために服務し、軍人精神がなかった。教官たちは歓待と高い待遇を受けた反面、将校たちの怠慢と無関心、そして不信のため軍事装備を効果的に使えなかった。(p. 181)
朝鮮は独立国なのか、それとも中国の属国なのか? これに対する結論は、簡単には下せない。(p. 191)
公式的に見ると、日朝関係は最も優秀である。朝鮮の庶民と日本の商人の間で、ときに心理的な摩擦があるが、これは日本人が無理やり取引に持ち込んで途方もない要求をするためである。しかし一般的に、日本人の立場は善意で貫かれており、日本政府は朝鮮の繁栄を強く願っている。(p. 200)
朝鮮の使用人たちは勉強熱心だが、彼らを訓練するには大変な我慢強さが要求される苦しさがある。まず韓国人たちは、風呂に入る必要性を感じないらしい。家庭内の暮らしで絶対に必要な清潔さを彼らに維持させるには、絶え間ない注意が必要である。(p. 208)


 

イザベラ・バード『朝鮮紀行』

 イザベラ・バード (Isabella L. Bird, aka Mrs. J. F. Bishop, 1831‾1904) 英国の旅行家・探検家
彼らには東洋の悪癖である猜疑心、狡猾さ、不誠実さがあり、男どうしの信頼はない。女は蟄居しており、きわめて劣った地位にある。(p. 24)
 北京を見るまでわたしはソ¥ウルこそこの世でいちばん不潔な町だと思っていたし、紹興へ行くまではソ¥ウルの悪臭こそこの世でいちばんひどいにおいだと考えていたのであるから! 都会であり首都であるにしては、そのお粗末さはじつに形容しがたい。礼節上二階建ての家は建てられず、したがって推定二五万人の住民はおもに迷路のような横町の「地べた」で暮らしている。路地の多くは荷物を積んだ牛どおしがすれちがえず、荷牛と人間ならかろうじてすれちがえる程度の幅しかなく、おまけにその幅は家々から出た固体および液体の汚物を受ける穴かみぞで狭められている。 (pp. 58-59)
庁舎に必ずたむろしている知識層から、わたしたちは育ちの悪い無作法な行為を何度も受けた。わたしの居室のカーテンを勝手に開けて中をのぞき、やめていただけないかと慇懃に頼んでいる船頭に威嚇する者までいた。 (p. 128)
 非特権下級であり、年貢という重い負担をかけられているおびただしい数の民衆が、代価を払いもせずにその労働力を利用するばかりか、借金という名目のもとに無慈悲な取り立てを行う両班から苛酷な圧迫を受けているのは疑いない。商人なり農民なりがある程度の穴あき銭を貯めたという評判がたてば、両班か官吏が借金を求めにくる。 (p. 138)
 出発前、ほこりとごみと汚物にまみれた宿の庭にすわり、うつろに口をぽかんと開けた、無表¥情で汚くてどこをとっても貧しい人々に囲まれると、わたしには羽根つきの羽根のように列強にもてあそばれる朝鮮が、なんの望みもなんの救いもない哀れで痛ましい存在に思われ、ロシアの保護下に入らないかぎり一二〇〇万とも一四〇〇万ともいわれる朝鮮国民にはなんの前途もないという気がした。 (p. 425)
 少女向けのこの国独自の学校はなく、上流階級の女性は朝鮮固有の文字が読めるものの、読み書きのできる朝鮮女性は一〇〇〇人にひとりと推定されている。 (p. 439)
 まとめとして、わたしはあえてつぎのように提言する。朝鮮の国民の環境は日本もしくはロシアの援助を得て漸進的に改善されるはずである。 (pp. 497-498)
 朝鮮の重大な宿痾は、何千人もの五体満足な人間が自分たちより暮らし向きのいい親戚や友人にのうのうとたかってる、つまり「人の親切につけこんでいる」その体質にある。そうすることをなんら恥とはとらえず、それを非難する世論もない。ささやかながらもある程度の収入のある男は、多数いる自分の親族と妻の親族、自分の友人、自分の親族の友人を扶養しなければならない。それもあって人々はわれがちに官職に就こうとし、職位は商品として売買される。 (pp. 556-557)
 わたしは一八九七年の明らかに時代退行的な動きがあったにもかかわらず、韓国人の前途をまったく憂えてはいない。ただし、それには左に掲げたふたつの条件が不可欠である。
 



TOTAL: 9080

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
320
No Image
열강의 중국 침략 nomineko 2009-05-05 5324 0
319
No Image
한국의 여러분 ポリポリ 2009-05-05 4722 0
318
No Image
THE 일본인 bemuse 2009-05-05 21407 0
317
No Image
미국이라도 하는 것 같은 인간 장기 ahobon69 2009-05-04 5269 0
316
No Image
조선총독부가 촬영한 경복궁. wjddlsrb1159 2009-05-04 8470 0
315
No Image
옷(기모노) KIMONO bemuse 2009-05-04 5872 0
314
No Image
역사가 있는 중후한 건물 kindaiti 2009-05-04 5372 0
313
No Image
일본과 조선, 전통 복장의 미녀 bemuse 2009-05-04 5634 0
312
No Image
훈장이야기. フキハラ 2009-05-03 6074 0
311
No Image
한국요리의 국제화 (2) koyoi 2009-05-03 5933 0
310
No Image
좋은 패자가 되려면 (1) tatum 2009-05-03 5719 0
309
No Image
바보의 브로그를 바보가 인용해 바보....... (2) フキハラ 2009-05-03 5857 0
308
No Image
클라인 타카코도 같은 의견 tatum 2009-05-03 5865 0
307
No Image
바보같게 붙이는 약 (1) tatum 2009-05-03 5243 0
306
No Image
청조의 여러분에게 질문 (6) ポリポリ 2009-05-03 4756 0
305
No Image
바보 tatum의 단말마. フキハラ 2009-05-03 5577 0
304
No Image
【서열이야기】어째서 조선 레벨에 ....... (1) フキハラ 2009-05-02 6634 0
303
No Image
【외국인의 주장】한국의 현상 (1) gussanp 2009-05-02 5501 0
302
No Image
창고의 안 그 1 (1) watcher 1 2009-05-02 6852 0
301
No Image
▲조선이 청에 보낸 여성입니까 しゃおこー 2010-04-20 7954 0