여러분은 「침몰선 농담」은 알고 계십니까?
간단하게 말하면, 그 자리면에서 그 국민성이 나타난다고 하는 것.
세계 각국의 사람들이 탄 호화 여객선이 침몰하기 시작하고 있습니다.그러나, 승객의 수에 비해, 탈출 보트의 수는 충분하지 않습니다.따라서, 그 배의 선장은, 승객을 바다에 뛰어들게 하려고 합니다만 .그런데, 선장이 각국의 사람을 뛰어들게 하기 위해서 발한 말이란 무엇일까요?
미국인에 대해서···「뛰어들면 히어로가 될 수 있어요」
러시아인에 대해서···「바다에 보드카의 빈이 흐르고 있어요」
이탈리아인에 대해서···「바다에서 미녀가 헤엄치고 있어요」
프랑스인에 대해서···「결코 바다에는 뛰어들지 말아 주세요」
영국인에 대해서···「신사는 이런 때에 바다에 뛰어드는 것입니다」
독일인에 대해서···「규칙이므로 바다에 뛰어들어 주세요」
중국인에 대해서···「맛있는 식재(물고기)가 헤엄치고 있어요 」
일본인에 대해서···「여러분은 벌써 뛰어들었어요!」
한국인에 대해서···「여기서 뛰어들지 않으면 일본인에 져 버려요!」
.
皆さんは「沈没船ジョーク」ってご存知ですか?
簡単に言いますと、その場面でその国民性が現れると言うもの。
世界各国の人々が乗った豪華客船が沈没しかかっています。しかし、乗客の数に比べて、脱出ボートの数は足りません。従って、その船の船長は、乗客を海に飛び込ませようとしますが…。さて、船長が各国の人を飛び込ませるために放った言葉とは何でしょう?
アメリカ人に対して・・・「飛び込めばヒーローになれますよ」
ロシア人に対して・・・「海にウォッカのビンが流れていますよ」
イタリア人に対して・・・「海で美女が泳いでいますよ」
フランス人に対して・・・「決して海には飛び込まないで下さい」
イギリス人に対して・・・「紳士はこういう時に海に飛び込むものです」
ドイツ人に対して・・・「規則ですので海に飛び込んでください」
中国人に対して・・・「おいしい食材(魚)が泳いでますよ」
日本人に対して・・・「みなさんはもう飛び込みましたよ!!」
韓国人に対して・・・「ここで飛び込まないと日本人に負けてしまいますよ!!!!」
。