조선후기 뛰어난 천재 시인 이언진(1740-1766) 倭國에 역관으로 갔다가
倭國의 야만스러운 풍속을 빈정댄 한시(漢詩) < 海覽篇 >
발가숭이에 갓만 얹은 무리
밖으로는 독충이고 안은 전갈이라.
일 생기면 죽 끓는 것처럼 소란하다가
남해칠 때는 쥐새끼처럼 교활하구나
구차히 이익을 탐할 때는 사람을 해치는 불여우,
자그마한 일로 소란떠는 것이 돼지처럼 충돌한다
여인들은 희롱을 일삼고,
아이놈은 덫을 놓는다
조상잊고 귀신 믿기
살생을 즐기면서 부처에게는 아첨하고
써 놓은 글씨는 제비 꼴이고,
시 읊으면 때까치 지저귀는 소리
괴물과 같은 倭人은 일단 은혜와 수치를 아는 짐승이 되어라!
朝鮮時代天才詩人が眺めた日本
朝鮮後期すぐれた天才詩人二言陣(1740-1766) 倭国に歴官に行ってから
倭国の 野蛮な風俗を皮肉った一時(漢詩) < 海覧篇 >
丸裸に冠だけのせた無理
外では毒虫で抱いた言伝だから.
仕事生じればずっとわくことのようにさわがしかったり
ナムヘチルの時は鼠野郎のように狡いね
グチァヒ利益を貪る時は人を害する不狐,
やや小さい事でソラントはのが豚のように衝突する
女人たちは戯けを事として,
アイノムはわなをおく
ゾサングイッゴ鬼信じること
殺生を楽しみながら部処にはおべっかを使って
書いておいた字はつばめ体たらくで,
時詠じれば百舌さえずる音
化け物のような 倭人は一応恩恵と数値を 分かる けだものになりなさい!