韓, 즉 “han” 이라는 단어는 고대 남부 한국어로 “크다” 라는 뜻으로 쓰이며
지금도 경상도 사투리로 “han” 은 “크다”를 의미한다.
동시에 동이족 일컫는 말이기도 하는 것으로 보인다.
고대 한반도 남부의 국가 MaHan JinHan ByeonHan 에서 보듯이
서로의 민족이 공통점을 갖고 있음을 시사한다.
나중에 북부 부여계 동이족들이 들어오며 han 은 곧 우리 민족 전부를 지칭하는 단어로 바뀌게 된것으로 보인다.
일례로 삼국 통일 이후 고려를 세운 태조 왕건이 신하들에게 三韓功臣 이라는 직명을 사사한 것에서 이를 알 수 있다.
日本人たちが分からない 韓の意味.
韓, すなわち ¥"han¥" という単語は古代南部韓国語で ¥"大きい¥" という意味で使われて
今も慶尚道なまりで ¥"han¥" は ¥"大きい¥"を意味する.
同時に 東夷族 称える言葉でもあるようだ.
古代韓半島南部の国家 MaHan JinHan ByeonHan で見るように
お互いの民族が共通点を持っていることを示唆する.
後で北部付与係東夷族たちが入って来て han はすなわち我が民族全部を 指称する単語に変わるようになったことと見える.
一例で三国統一以後高麗を立てた太祖王健が臣下たちに 三韓功臣 という職名を師事したことでこれを分かる.