전통문화소개 Relationship

テロリズムと安重根、logicsayerニ給フ書

 テロリズムの定義

○ The New Oxford Dictionary of English (英語 -> 英語 辞書)
http://www.google.com/search?hl=en&source=hp&q=The+New+Oxford+Dictionary+of+English&lr=

Terrorism:the use of violence and intimidation in the pursuit of political aims
政治的な目的を追求する、暴力、脅迫をする事

○ 広辞苑 (第一版・第五版・第六版)
http://www.iwanami.co.jp/kojien/

テロリズム【terrorism】
暴力或はその脅威に訴える政治上の立場。暴力主義。恐怖政治。テロ。(第一版)
政治目的のために、暴力あるいはその脅威に訴える傾向。また、その行為。(第五版・第六版)

英語や日本語の辞書における「テロリズム」の意味は、概ね英語と日本語の各辞書で一致する。
以降、本文におけるテロリストの定義は、基本的に上記の意味で考慮願う。

 日本の政府機関におけるテロリズムの解釈 


○ 日本 公安調査庁 国際テロリズム要覧 (1993年)
http://opac.ndl.go.jp/Process?MODE_10100001=ON&SEARCH_WINDOW_INFO=01&THN=7&INDEX_POSITION=1&DB_HEAD=01&SORT_ORDER=01&SHRS=RUSR&QUERY_FILE=240535191_7816439&TA_LIBRARY_DRP=99&DS=0&CID=000002262981&SS=01&SSI=0&SHN=7&SIP=2&LS=240535191

第1章 国際テロリズムについて
1 テロリズムの定義
テロリズムとは、国家の秘密工作員または国家以外の結社、グループがその政治目的の遂行上、
当事者はもとより当事者以外の周囲の人間に対してもその影響力を及ぼすべく非戦闘員、
またはこれに準ずる目標(a)に対して計画的に行なった不法な暴力の行使をいう。

(a) 非戦闘員またはこれに準ずる目標とは、一般市民(一般民間人のほか丸腰または非番の警察、軍関孫者も含む)のほか、人間以外の資産、建造物等も含むものと解される。

(1) あくまで政治的目的を持ったものであり、単なる暴力行為とは異なる。
  ここでいう政治目的とは、<1>王権の獲得、<2>政権の奪取、<3>政治的・外交的優位の確立
  <4>政権のかく乱・破壊、<5>報復、<6>通常戦争の補完・代替・補助
  <7>逮捕、収監された構成員の釈放及び救出、<8>活動資金の獲得
  <9>自己宣伝等を指し、一般犯非者と異なり、テロリストは、その政治的要求を当局に対して行う。

(4) 個人が行なう場合でも、一定の政治的・社会的背景(組織または思想)を持っていれば
  「個人的テロリズム」と呼ぶこともあり

上記は公安調査庁のテロリズムに関する解釈であるが、国会答弁において日本政府が引用する
テロリズムの解釈は上記に準ずるものと思われる。
日本における狭義のテロリズムの意味を補完する資料と捉えられる。

 日本国と英国における、テロリズムの法的な定義

○ 日本 警察庁組織令 第39条 政府広報(電子政府)より
http://search.e-gov.go.jp/servlet/Organization?class=1050&objcd=100120&dispgrp=0070

一 外国人又はその活動の本拠が外国に在る日本人によるテロリズム
  (広く恐怖又は不安を抱かせることにより、その目的を達成することを意図して行われる
  政治上その他の主義主張に基づく暴力主義的破壊活動をいう)
  に関する警備情報の収集、整理その他これらの活動に関する警備情報に関すること。

○ 英国 テロ(対策)法 2000年 英国政府広報より
http://www.opsi.gov.uk/acts/acts2000/ukpga_20000011_en_2#pt1-l1g1

(1)In this Act “terrorism” means the use or threat of action where— .
 (a)the action falls within subsection (2), .
 (b)the use or threat is designed to influence the government or
   to intimidate the public or a section of the public, and .
 (c)the use or threat is made for the purpose of advancing a political,
   religious or ideological cause.

 (b)(テロの)脅威は、政府に影響するか、市民を脅迫するようになっている
 (c)(テロの)脅威は、宗教、政治的あるいはイデオロギー的な目的のために行われる。

(2)Action falls within this subsection if it— .
 (a)involves serious violence against a person, .
 (b)involves serious damage to property, .
 (c)endangers a person’s life, other than that of the person committing the action, .
 (d)creates a serious risk to the health or safety of the public or a section of the public, or .
 (e)is designed seriously to interfere with or seriously to disrupt an electronic system.

※(a)人に対する、深刻な暴力行為を含む
  (c)行動の遂行者以外の、人の人生を危険にさらします

(3)The use or threat of action falling within subsection
 (2) which involves the use of firearms or explosives is terrorism whether or not subsection (1)(b) is satisfied.

※(2)銃器や爆発物の使用が含まれる (1)項(b)に該当する

日本と英国のテロリズムの法的な定義は、概ね英語と日本語の辞書にある「テロリズム」の意味から乖離していない事が解る。

上記から察するに、何らかの政治的、思想的動機に基づき、非合法で暴力的な手段を伴うこと全般を
外国においても、広義の意味において「テロリズム」と定義できることが解る。

ヒトラー暗殺計画は、実行されたもの、計画だけで終ったものも含むと数十件あるが、それが人道的
宗教的、英雄的行為であっても、暗殺行為が、何らかの政治的、思想的動機に基づいて遂行された時
それは「テロリズム」となるのである。
よって、ヒトラー暗殺者たちは「テロリスト」と見做すことが可能である。
安重根の場合、自身の裁判の公判において、伊藤博文殺害に至る政治的動機を15項目に及び言及している。
伊藤博文を暗殺した安重根も、政治的、思想的動機に基づき、伊藤博文の暗殺を遂行しているので、
テロリストと見做される。
辞書にある「テロリスト」の意味に基づくと、日本語と英語圏において、安重根はテロリストである。

また、日本と英国においては法的根拠に基づいても、安重根はテロリストと言えよう。
ただし、これは近代に明確化してきた概念に基づいた法的根拠であるため、参考程度に留めたい。

英国を例に出したのは北アイルランド問題を抱え、IRAのテロ行為が嘗て頻繁に行われており、
欧米における、テロの認識とテロ対策は英国が教科書的役割を果しているからである。

 安重根の問題点

/jp/exchange/theme/read.php?uid=6930&fid=6930&thread=1000000&idx=1&page=4&tname=exc_board_11&number=5346



ある韓国人ID曰く、伊藤博文暗殺は、戦争状態における特殊作戦であり、テロリズムでは無いと言う。
果たしてそうであろうか?。
そして、その様な特殊作戦による暗殺が許されるのか、当事の国際法から推察してみたい。

以下、安重根の問題点を示す。
当時の万国公法(国際法)の一つである、ハーグ陸戦条約と同条約に付属する条約から考察する。
本文は、Yale Law School LILLIAN GOLDMAN LAW LIBRARY より引用した。(イェール大学法化大学院)

○ Opening of Hostilities (Hague III) (開戦に関する規則)
http://avalon.law.yale.edu/20th_century/hague03.asp

問題点1.
安重根が所属していた抗日義勇軍は、大日本帝国在外公館、及び大日本帝国外務省等を通じて条約に則り、
大日本帝国政府に対し宣戦布告した形跡が無い

Article 1 (第1条):宣戦
The Contracting Powers recognize that hostilities between themselves must not commence without previous and explicit warning, in the form either of a reasoned declaration of war or of an ultimatum with conditional declaration of war.
理由を明示した宣戦布告の形式、もしくは条件付き宣戦布告を含む、事前に最後通牒の形式を有する明示的な通告なくして、相互間で、戦争を開始してはならない。
Article 2 (第2条):戦争状態の中立国への通達
The existence of a state of war must be notified to the neutral Powers without delay, and shall not take effect in regard to them until after the receipt of a notification, which may, however, be given by telegraph. Neutral Powers, nevertheless, cannot rely on the absence of notification if it is clearly established that they were in fact aware of the existence of a state of war.
戦争状態は、遅滞なく中立国に通知されなければならず、通告の受領後でなければ、実施してはならない。通告は、電報で与えられるかもしれません。しかし、中立国が実際に戦争状態を知ることが明らかな時は、中立国は、通告の欠如に依存することができない。

安重根は、正規の外交ルートを通じた宣戦布告や、中立国に対する戦争状態の通知を行った形跡が無い。
よって、開戦に関する条約の第1条、第2条にも違反している
つまり、安重根の所属する抗日義勇軍は、正式に大日本帝国との戦争状態とは認められないのである。
ハーグ陸戦条約において、正規の交戦資格は得られないため、テロリストと同様の扱いを受けるの事となる

○ Laws and Customs of War on Land (Hague IV) (陸戦の法規慣例に関する規則)
http://avalon.law.yale.edu/20th_century/hague04.asp

問題点2.安重根は、伊藤博文暗殺時に軍服や階級章を着用していた形跡が無い
問題点3.安重根は、伊藤博文暗殺時に、銃器を隠して所持していた

CHAPTER I  (第1章)
The Qualifications of Belligerents (交戦の資格)
Article 1. (第1条.)
The laws, rights, and duties of war apply not only to armies, but also to militia and volunteer corps fulfilling the following conditions:
この規定・権利・義務は次の条件を満たす義勇軍、民兵を含む全ての軍隊に適用となる。
To be commanded by a person responsible for his subordinates;
部下を統率する指揮官がいること。
To have a fixed distinctive emblem recognizable at a distance;
遠くから判別できる、固定された標章(階級章、組織の標章)を着用していること
To carry arms openly; and
公然と武器を携帯していること
To conduct their operations in accordance with the laws and customs of war.
戦争の規則と慣習に則って作戦を遂行していること。
In countries where militia or volunteer corps constitute the army, or form part of it, they are included under the denomination "army."

早速、安重根の問題点2.と問題点3.が、ハーグ陸戦条約に違反している事が理解できる。
また、第2節の第1章の第23条を見ると以下の様な事が書かれている。
第23条の以下の項目において、安重根がハーグ陸戦条約に違反している疑いも指摘しておく。

Art. 23. (第23条)
To kill or wound treacherously individuals belonging to the hostile nation or army;
敵国、もしくは敵軍に所属する個人を背信行為で殺害、または傷を負わせること

LIGHTHOUSE ENGLISH-JAPANESE DICTIONARY (第2版第3刷:研究社 1990年)
treacherously:[副詞] 裏切って,不実に

これは、降伏を装って油断させ攻撃する事や、民間人を装い油断させ攻撃する事を防ぐ目的と思われる。

○ The New Oxford Dictionary of English
noncombatant:(非戦闘員)
a person who is not engaged in fighting during a war, especially a civilian, chaplain, or medical practitioner.
特に民間人、文官、牧師または医者、戦闘に携わっていない人。

○ LIGHTHOUSE ENGLISH-JAPANESE DICTIONARY (第2版第3刷:研究社 1990年)
Civilian:民間人,((軍人に対して)),一般人;文官,非戦闘員。

問題点4.
伊藤博文は、既に韓国総監を辞しており、暗殺された時点では軍籍の確認が取れ無い。
つまり、暗殺当事の伊藤博文の立場は文官である
また、暗殺時の伊藤博文は、非武装であった事も留意されたし。

ハーグ陸戦条約の、陸戦の法規慣例に関する規則の第1章、第1条に照らし合わせても、文官である伊藤博文が
暗殺時に交戦者の資格を有していない、非戦闘員であることが理解できる。
非戦闘員は保護されるべき対象であり、安重根の行為は同条約に違反している事となる。

 安重根とは

当事の国際法から見ても、安重根はテロリスト、もしくは戦争犯罪者に該当すると言う考察である事に留意していただきたい。

安重根は、明らかにハーグ陸戦条約に複数の点で違反しており、戦争犯罪者と見做す事が可能である。
安重根は、ハーグ陸戦条約における、交戦者の資格を著しく欠き、条約に保護される対象に適用されないと考える。
よって、安重根は、テロリスト戦争犯罪者と見做すことが妥当であると思われる

次スレは、こちら
/jp/exchange/theme/read.php?uid=7072&fid=7072&thread=1000000&idx=1&page=1&tname=exc_board_11&number=5468



TOTAL: 9595

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
4375  안녕하세요^0^ 전통의 맛♪ 牡丹 2010-02-15 1662 0
4374 한국군의 명물 w nipapapa 2010-02-15 1636 0
4373 ( ^д^)<있을 수 없는 풍경 w farid 2010-02-15 1505 0
4372 오늘의 소련【정정 있어】 Tiger_VII 2010-02-15 2049 0
4371 테러리즘과 안중근, logicsayer니급후서 ....... genocider_yu 2010-02-17 3322 0
4370 오늘의 모트 yonaki 2010-02-14 1862 0
4369 오늘의 부보 のうみん 2010-02-14 1667 0
4368 ( ′H`) y-~~프리큐아는 무엇인가 나는....... kimuraお兄さん 2010-02-14 1700 0
4367 ( ^д^)<안녕하세요 w farid 2010-02-14 1349 0
4366 새삼 ジョン_ 2010-02-14 2354 0
4365 돌놀이 한 적 있는 사람 있다? 米板 2010-02-14 2105 0
4364 ( ′H`) y-~~폐인왕에서 소식 kimuraお兄さん 2010-02-14 2110 0
4363 한국의 서적을 찾아다니는 saizwong 2010-02-14 1798 0
4362 ( ^д^)<안녕하세요 w farid 2010-02-14 1373 0
4361   미인 지나는·너무 귀여운 菊池武雄 2010-02-14 13804 0
4360 2월 11일은 왈본의 [건국 기념인]이 될 ....... ocpysaru12 2010-02-14 1721 0
4359 추천하는 본( ′H`) y-~~ ジョン_ 2010-02-13 1788 0
4358 혐한=바보 그 2 「정의하자」 blackcat01 2010-02-13 2423 0
4357 센베이 ミエロ 2010-02-13 1379 0
4356 폐를 걸쳐 변명 어좌 없습니다. gamojin 2010-02-13 1686 0