전통문화소개 Relationship

패트병안에 「로부터 후않다」차이

출인?

5월 8일 8시 1 분배신 스포츠 알림

 카나가와현 요코스카시의 요코스카 해상 보안부의 배 도착해 장소에, 4월에 표착한 패트병중에서 「로부터 후않고」라고 기록된 종이가 발견되어, 7일, 동보안부가 공개했다.작은 아이의 필적이면서, 「로부터의 표시」로서, 드크로마크로 3이나 곳의 보물의 은폐 장소를 나타내는 내용.동보안부에서는 향후 발신인을 찾아, 발견되면 「그 보물이란 무엇인가?」(을)를 물은 다음, 기념품의 증정이나 순시정의 체험 승선등의 선물을 생각하고 있다고 한다.

 「로부터 후않다」 「난로」 「노래에나」-.순시정의 승무원들도 흥미 츠츠의“보물 맵”이 발견되었다.지도는 1매로, B5판의 흰 종이에 연필 쓰기.방의 배치도와 같이도 보여 「로부터의 표시」로서, 드크로마크가 3이나 곳 기재되어 있다.

 요코스카 해상 보안부의 관리과에 의하면, 지도가 발견된 것은 4월 22일.도쿄만내를 돌아 다니는 순시정 「음력 4월」승무원이 출항전, 프로펠라에 얽히거나 하는 것을 막기 위해, 그물로 주변의 쓰레기를 없애는 작업을 했을 때, 500 밀리리터의 패트병이 섞였다고 한다.

 승무원은 패트병안에 편지와 같은 것을 발견.2에 꺾은 후에 말 수 있었던 종이를 꺼내 열어 봐 와 「로부터 후않다」의 문자가.승무원 8명의 선내에서, 무심코 「보물의 지도를 찾아냈다!」라고 소리를 높였다고 한다.

 지도를 주운 승무원은, 몇일후에 관리과에 제출.같은 과에서는 지도를 음미한 결과 「노래에나」 「여름 배트」 「상훈」이라고 쓰여져 있는 것부터, 「발신인은 3 형제」라는 견해를 강하게 했다.

 다만 「어느 방면에서 흘러 왔는가는 전혀 모른다」라고 한다.패트병의 캡에는 JT의 차 「츠지리」의 문자.JT에 의하면 「2007년 9월부터, 전국적으로 판매되고 있다」상품으로, 보물의 있는 곳의 단서는, 너무나 얇다.

 같은 과에서는 발신인을 알 수 있는 대로 「우선, 보물이 무엇인가를 (듣)묻습니다.이쪽에서 보물을 찾기에 가고 싶을 정도입니다」.발신인의 연령등을 고려한 다음, 기념품의 증정이나 순시정의 체험 승선등을 검토하고 있다고 한다.
 
x^(`σ∞ ′э)э
따끈따끈 하지 말아라―···
이런 응, 만화상의 이야기만이라고 생각했지만, 조금 기쁜 이야기.


 

 

음여의 세 개의 독 히카루가 사귀는 곳,

      도와 하늘이 바라보는 보물 메워진다.


x^(゜σ∞ ゜э)эあー・・ほのぼのして〜

ペットボトルの中に「たからのちず」差

出人だぁれ?

5月8日8時1分配信 スポーツ報知

 神奈川県横須賀市の横須賀海上保安部の船着き場に、4月に漂着したペットボトルの中から「たからのちず」と記された紙が見つかり、7日、同保安部が公開した。小さな子どもの筆跡ながら、「たからのしるし」として、ドクロマークで3か所もの宝の隠し場所を示す内容。同保安部では今後差出人を捜し、見つかれば「そのお宝とは何なのか?」を尋ねた上で、記念品の贈呈や巡視艇の体験乗船などのプレゼントを考えているという。

 「たからのちず」「こたつ」「ゆうたへや」−。巡視艇の乗組員たちも興味津々の“お宝マップ”が発見された。地図は1枚で、B5判の白い紙に鉛筆書き。部屋の間取り図のようにも見え「たからのしるし」として、ドクロマークが3か所記載されている。

 横須賀海上保安部の管理課によると、地図が見つかったのは4月22日。東京湾内を巡る巡視艇「ゆうづき」乗組員が出航前、プロペラに絡まったりするのを防ぐため、網で周辺のゴミを取り除く作業をした際、500ミリリットルのペットボトルが交じったという。

 乗組員はペットボトルの中に手紙のようなものを発見。2つに折った後に丸められた紙を取り出して開いてみると「たからのちず」の文字が。乗組員8人の船内で、思わず「宝の地図を見つけた!」と声を上げたという。

 地図を拾った乗組員は、数日後に管理課に提出。同課では地図を吟味した結果「ゆうたへや」「なつベット」「しょうくん」と書かれていることから、「差出人は3人兄弟」との見方を強めた。

 ただし「どの方面から流れてきたかは全く分からない」という。ペットボトルのキャップにはJTのお茶「辻利」の文字。JTによると「2007年9月から、全国的に販売されている」商品で、宝のありかの手がかりは、あまりに薄い。

 同課では差出人が分かり次第「まず、宝が何なのかを聞きます。こちらから宝を探しに行きたいぐらいです」。差出人の年齢などを考慮した上で、記念品の贈呈や巡視艇の体験乗船などを検討しているという。
 
x^(`σ∞ ´э)э
ほのぼのするなー・・・
こんなん、漫画上のお話だけかと思ったが、ちょっと嬉しい話。


 

 

淫女医三つの禿光が交わる所、

      すけ天が望む宝埋まる。



TOTAL: 9654

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
2234 【정기편】한국 어선나포【수산청】....... あべる 2009-05-12 1114 0
2233 【중진】 시즈오카의 턴 【만세】....... 董젯 2009-05-12 1797 0
2232 ε(*"д")^o SM실업 수당 보급 위원회 ....... くぷ 2009-05-12 1326 0
2231 【시가·기후】일본 한가운데 공화국....... あべる 2009-05-12 1407 0
2230 2차대전 주추국 일본은 한국의 개인에....... dodoevo 2009-05-12 1528 0
2229 다시, 「일본인 관광객」습격 사건을 ....... 伊藤さん 2009-05-12 2909 0
2228 ε(*"д")^o 의씨가 망언을 토하고 있....... くぷ 2009-05-11 1914 0
2227 시원시럽게 한 것을 먹고 싶었던 ジョン_ 2009-05-11 1449 0
2226 현지인데 몰랐다 orz あべる 2009-05-11 1512 0
2225 신형이 시코쿠에 상륙의 가능성! blackcat 2009-05-11 1238 0
2224 「메이지천황」재독중~한국 병합 フキハラ 2009-05-11 1918 0
2223 【부산 후쿠오카간】명예 안전 요원 ....... あべる 2009-05-11 2023 0
2222 건방지고 나쁜 왜인들아 !!! pplive2 2009-05-11 1050 0
2221 토요일의 밤의 결과개 董젯 2009-05-11 1182 0
2220 무엇을 말하고 싶은 것인지, 알지 않....... hana3210 2009-05-11 987 0
2219 정말로 읽을 수 없어 hana3210 2009-05-11 1754 0
2218 국책으로서의 매춘 제도 勉強あるのみ 2009-05-10 1635 0
2217 【중앙 일보】관련 기사 あべる 2009-05-10 1038 0
2216 【가열인】영화【일제 시대】 あべる 2009-05-10 2076 0
2215 폐인왕만세! \(^m^)/ Tiger_VII 2009-05-10 1533 0