10대로 축음기나 다이아몬드를 가지고 있던 위안부, 문옥주씨
코롬비아의 축음기를 사 고향에서 자랑했다든가 단독주택을 샀다든가
버마에서 다이아몬드를 구입했다고 증언하고 있었지만
위안부는 매우 득을 보았군요.
한국인은 그녀가 쓴 이 자서전을 믿습니까?
축음기는 지금의 가치로 40만엔 정도인것 같다
그녀의 증언의 일례
문옥주저-버마 전선방패 사단의 「위안부」였던 나 (교과서에 쓰여지지 않았던 전쟁) 단행본
주에 한 번인가 두 번, 허가를 받아 외출할 수 있었다.인력거를 타고 쇼핑하러 가는 것이 즐거움이었다(106 페이지)
버마는 보석이 많이 나오는 곳(중)이므로, 루비나 비취(비취)가 쌌다.(중략) 나도 한 살 정도 가지고 있는 편이 좋을까 생각해, 과감히 다이아몬드를 샀다(107 페이지)
「 나는 악어가죽의 핸드백의 하이 힐을 신어 초록의 트렌치코트를 입은 멋진 의상으로 호치민의 거리를 활보 했다.아마 누가 봐도 나는 위안부로 보이지 않았을 것이다.지금도 그 날의 기억을 생각해 내면 매우 그립고, 그 때의 자랑스러운 얼굴이 소생할 것 같다.」
버마에서 팁이 모였다고 해서, 문씨는 야전 우체국에 500엔을 저금했지만,《천엔 있으면 대구에 작은 집이 한 채 살 수 있다.어머니에게 조금은 락을 시켜 줄 수 있다.화려해서, 정말로 기뻤다.저금통장은 나의 보물이 되었다(76 페이지)
「
동서에는, 어머니에게 작은 집이 몇채나 살 수 있는 큰 돈을 송금한 기술도 있다.
전보를 장교에게 보이고, 「어머니의 장례식에게 돈이 있기 때문에, 돈을 보내고 싶다」라고 하면, 허가가 나왔다.저금으로부터 인출해 5천엔을 송금했다(137 페이지)
「드디어 귀국하는 날이 가까워지고, 타이의 약속소에서 호화품은 모두 몰수되면 미국인 짐으로부터 듣고, 가지고 있던 악어가죽의 핸드백이나 다이아몬드 등 모두 팔아 치우고 돈으로 바꾸어 술을 많이 마셨다.인천항에의 인양선을 타자마자 그러한 소문이 의도적인 거짓말이라고 알았다.나는 속았던 것이 분해서 지단타 밟았다.」
10代で蓄音機やダイヤモンドを持っていた慰安婦、文玉珠さん
コロムビアの蓄音機を買って故郷で自慢したとか一軒家を買ったとか
ビルマでダイヤモンドを購入したと証言していたが
慰安婦はとても儲かったのですね。
韓国人は彼女が書いたこの自叙伝を信じますか?
蓄音機は今の価値で40万円ぐらいらしい
彼女の証言の一例
文玉珠 著―ビルマ戦線 楯師団の「慰安婦」だった私 (教科書に書かれなかった戦争) 単行本
「毎月1回休日が有った。休日は街に出て物を沢山買った。バナナ、マンゴー、Peachなど。朝-鮮では味わうことが出来ない果物を買って食べた」
週に一度か二度、許可をもらって外出することができた。人力車に乗って買い物に行くのが楽しみだった(106ページ)
ビルマは宝石がたくさん出るところなので、ルビーや翡翠(ひすい)が安かった。(中略)わたしも一つぐらいもっていたほうがいいかと思い、思い切ってダイヤモンドを買った(107ページ)
「私はワニ革のハンドバッグのハイヒールを履いて緑のトレンチコートを着た素敵な衣装でホーチミンの街を闊歩した。おそらく誰が見ても私は慰安婦に見えなかっただろう。今もその日の記憶を思い出すと非常に懐かしく、その時の得意げな顔が蘇る気がする。」
ビルマでチップが貯まったとして、文氏は野戦郵便局に500円を貯金したが、《千円あれば大邱に小さな家が一軒買える。母に少しは楽をさせてあげられる。晴れがましくて、本当にうれしかった。貯金通帳はわたしの宝物となった(76ページ)
「日本兵の中には朝-鮮人も居て大邱から来た人も居た。朝-鮮人が沢山居る部隊は非常に強いと自尊心が誇らしかった。私達は朝-鮮人の兵士と無事に故郷に帰って寝ようと、互いに励まし合った」
同書には、母に小さな家が何軒も買える大金を送金した記述もある。
電報を将校にみせて、「母の葬式に金がいるから、お金を送りたい」というと、許可が出た。貯金からおろして五千円を送金した(137ページ)
「いよいよ帰国する日が近づいて、タイの待合所で贅沢品は全て没収されると米国人ジムから聞いて、持っていたワニ革のハンドバッグやダイヤモンドなど全て売りさばいてお金に変えて酒を沢山飲んだ。仁川港への引き揚げ船に乗ってすぐにそれらの噂が意図的な嘘だと分かった。私は騙されたことが悔しくて地団駄踏んだ。」