컴퓨터/인터넷 Relationship

ƒTƒ€ƒXƒ““dŽqƒIEƒhƒ“ƒWƒ“‘OŽ


日本人の振りをして売り歩いたSAMSUNG

サムスン電子オ・ドンジン前社長退任挨拶文が

社内に静かな感動を呼ぶ

『よし、やってやろう・・・

そんな情熱と負けん気で飛び回った若い頃を思うと、

世界トップ企業にのし上がった今のサムスン電子の地位は、

まさに感動的な桑田碧海(あっという間の劇的変化)の

気分です』

最近経営の第一線から身を退いた

前サムスン電子北米総括社長(61)が

『サムスンと共にあった35年を振り返って』

と題した文章を社内イントラネットにアップし、

サムスン内部で静かな感動を呼んでいる。

オ前社長は『1970年代の韓国という国と、

サムスンブランドや製品力は歴史が浅く、

中・後進国市場中心に活路を見出さざるを得なかった』とし

私はいつも日本人の振りをしながら、立派な商品カタログ
ひとつ無いありさまで、未開の奥地を目指して商売をした』

と回顧した。

『文章だけでは私の思いを全部伝えることは出来ないが、

年も若く血気盛んな君たち後輩に

‘Yes We can’
と言い

‘Yes You Can’

と声をかけバトンを渡して、

企業人から君たちを影で応援するだけの

平凡な日常人 に帰ろうと思う』

オ前社長の文を読んだサムスンの後輩らは

『私も20年後や30年後にこういう文を後輩に残せるよう

がんばりたい』

『困難なこの時期に後輩に

感動の文を残してくれた先輩に感謝する』

などのコメントをした。
東亜日報 2009-03-11 03:04

http://www.donga.com/fbin/output?n=200903110117&top20=1

 

企業名「サムソ¥ン」(原語:삼성 [samsɔŋ])も、

本来ローマ字表¥記であれば「Samseong」とつづるべきであるが、

これを英語風に「Samsung」としており、

こちらの場合はその英語風表¥記が

日本に輸入されて日本語ローマ字読みされた結果、

原音と異なって「サムスン」と

仮名書きされるという弊害ももたらしている

.



TOTAL: 3178

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
1038 웹페이지 보존에 대해 KYclub 2009-03-25 1317 0
1037 EnjoyBrowser 이용자에게 질문 cin_cin 2009-03-23 1652 0
1036 소니에릭슨, 1분기 휴대폰 출하수 전....... 빠가 2009-03-23 1334 0
1035 오늘의 쇼핑 tyonzenmetu 2009-03-23 1448 0
1034 울화병 환자들 이사 환영 빠가 2009-03-22 1192 0
1033 gokoea로부터 이주예정 yajisei 2009-03-22 1717 0
1032 i pod touch 2Gen chunhaham 2009-03-21 2695 0
1031 MyPC gbleez 2009-03-22 1394 0
1030 한국에서 MAC는 팔리고 있는 거야? pincho9jp 2009-03-20 1582 0
1029 windows7β gbleez 2009-03-19 1421 0
1028 시가지의 실측으로 120 Mbps인가…  ....... crash 2009-03-19 3496 0
1027 Athlon64 X2 5400+ M3A78-EM 어때? nemuributa 2009-03-18 1490 0
1026 디스커버리 발사.조선원숭이는 무관....... keroan 2009-03-16 3209 0
1025 또 샀다. gbleez 2009-03-15 2934 0
1024 일본인의 모습을 해 행상한 SAMSUNG quies 2009-03-15 1578 0
1023 삼성의 테크닉 poorchon 2009-03-15 1372 0
1022 삼성은 자랑스러운 일본의 기업 NIDA!!....... dojinx 2009-03-15 1697 0
1021 조선원숭이 국민소득, 15000 달러 밑도....... keroan 2009-03-16 2966 0
1020 VERTEX SSD 32GB gbleez 2009-03-15 3056 0
1019 신중하게 생각하세요... Interview 2009-03-12 1330 0