여행이야기 GreenZonePositiveRelationship

벨기에 첫 재팬・엑스포가 개최

      2011년 11월 16일 10시 00분
         

               

          www.excite.co.jp%2FNews%2Fbit%2FE1321338279691.html&k=e9c98f559474ceb803e4fccd9d87872ab9244cde" class="mixi-check-button" data-key="e9c98f559474ceb803e4fccd9d87872ab9244cde" data-url="http://www.excite.co.jp/News/bit/E1321338279691.html" data-button="button-1">
     

     

 


     

 

                                             
       
       

회장내에는 무사 모습의 벨기에 사람들도.

[확대 사진]

     
     


      11월 4일부터 6일에 걸치고, 벨기에의 수도 브륏셀의 전시장 「Tour &
Taxis」로 재팬・엑스포가 개최되었다.재팬・엑스포란, 일본의 애니메이션, 만화, 게임을 중심으로 일본 문화를 소개하는 이벤트로, 1999년
에 파리에서는 글자 기다린 것.현재는 프랑스 국내에서는 파리, 마르세유, 오르레안으로 열리고 있어 프랑스 국외에서는 이번 브륏셀이 처음이다.

조속히, 회장내를 걸어 보면, 파리와 같게 많은 내장자가 각각 기호의 애니메이션이나 게임 캐릭터의 모습을 해 방문하고 있었다.전체적인 코스프레의 레벨은, 어느 쪽일까하고 말하면 프랑스가 비싸지만, 회장 규모는 일주일전에 제1회가 개최된 오르레안보다 넓었다.


룽셀에서도 변함 없이 인기인 것이, 닌텐도의 댄스 게임 소프트『저스트 댄스』의 코너.많은 사람이 모여 주목도는 높았다.또 회장내에
(은)는, 아키하바라에 있는 메이드와 집사가 급사 하는 카페도 설치되어 별요금을 지불해 함께 사진 촬영할 수 있는 시스템도 있었다.다만, 카페 자체는 매우 수작
감 넘쳐 학원제의 이벤트인 듯.애니메이션이나 게임 관련 이외에서는, 회장내의 일각으로는 일본식 북이나 가라테, 합기도등의 연무도 주목을 끌고 있어뿐으로 태권도의
데먼스트레이션도 행해지고 있었다.


실제, 여기 벨기에에서의 일본의 인상과는 어떠한 것인 것일까.
「벨기에인에
취해 최근의 일본의 이미지는 애니메이션, 만화, 게임, 그리고 그러한 코스프레가 주요합니다.일본인으로부터 보면 그들이 가지는 인상은 조금 치우쳐 있습니다만, 일본에의 관
마음은 높아지고 있습니다.이번 재팬・엑스포에서도, 근린의 나라나 지역으로부터 몇 시간을 들여 방문하는 참가자도 있을 정도입니다.일본어 학습자에 관해서도, 이전에는 대학
등으로 20세 전후로부터 일본어를 배우는 사람이 압도적이었습니다.그러나 최근에는 15세 정도로부터 배우려고 하는 사람이 증가하고 있습니다」(브륏셀 거주 일본어 교사)


자존심이 없는 것 같고.


韓国寄生虫

ベルギー初のジャパン・エキスポが開催

2011年11月16日 10時00分

会場内には武者姿のベルギー人たちも。

[拡大写真]

11月4日から6日にかけて、ベルギーの首都ブリュッセルの展示場「Tour & Taxis」でジャパン・エキスポが開催された。ジャパン・エキスポとは、日本のアニメ、漫画、ゲームを中心に日本文化を紹介するイベントで、1999年 にパリではじまったもの。現在ではフランス国内ではパリ、マルセイユ、オルレアンで開かれており、フランス国外では今回のブリュッセルが初だ。

早速、会場内を歩いてみると、パリと同様に多くの来場者がおのおの好みのアニメやゲームキャラクターの格好をして訪れていた。全体的なコスプレのレベルは、どちらかと言えばフランスの方が高いが、会場規模は一週間前に第一回が開催されたオルレアンより広かった。

ブ リュッセルでもあいかわらず人気なのが、任天堂のダンスゲームソフト『ジャストダンス』のコーナー。多くの人があつまり注目度は高かった。また会場内に は、秋葉原にあるようなメイドと執事が給仕するカフェも設けられ、別料金を払って一緒に写真撮影できるシステムもあった。ただし、カフェ自体はとても手作 り感あふれ学園祭のイベントのよう。アニメやゲーム関連以外では、会場内の一角では和太鼓や空手、合気道等の演舞も注目を集めており、一方でテコンドーの デモンストレーションもおこなわれていた。

実際、ここベルギーでの日本の印象とはどのようなものなのだろうか。
「ベルギー人に とって最近の日本のイメージはアニメ、漫画、ゲーム、そしてそれらのコスプレが主です。日本人から見れば彼らが持つ印象は少々偏っていますが、日本への関 心は高まっています。今回のジャパン・エキスポでも、近隣の国や地域から数時間かけて訪れる参加者もいるくらいです。日本語学習者に関しても、以前は大学 等で20歳前後から日本語を学ぶ人が圧倒的でした。しかし最近では15歳くらいから学ぼうとする人が増えています」(ブリュッセル在住日本語教師)


自尊心がないようで。


TOTAL: 10176

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
4376 지구소년입니다. stakkato 2011-11-19 2006 0
4375 일제감정기, 악명 높은 서대문 형무소 FROSTKOO 2011-11-19 2397 0
4374 고양이가 말했다.「내일의 예정이군....... koyangi2009 2011-11-19 1796 0
4373 한국 여행으로 한국 불고기를 먹은 일....... 佐藤由美 2011-11-18 2237 0
4372 이거 보고도 별로라고하면 그건취향....... gfdkli855 2011-11-18 2096 0
4371 휠체어를 타고 미국에 가자 ^@^ chonkiller 2011-11-18 2241 0
4370 고양이가 말했다.「고양이씨의 여행 ....... koyangi2009 2011-11-20 1904 0
4369 세계의 지하철 (bgm) hijapanese 2011-11-17 2053 0
4368 진고사·사이묘지·코우산지의 단풍 栄養市民 2011-11-17 2672 0
4367 안녕 ! hijapanese 2011-11-17 2001 0
4366 한국 지하철에는 시각표가 없는 20008 2011-11-17 2190 0
4365 한국 기생충 20008 2011-11-17 1880 0
4364 대만(타이뻬이) 여행으로 이용할 수 ....... arakabu 2011-11-17 2121 0
4363 한국인이 바라보는 일본 사회 ppoppos2 2011-11-17 2637 0
4362 【앙케이트 조사】^ ▽^ * ppoppos2 2011-11-17 1756 0
4361 고양이가 말했다.「인류의 적이군요........ koyangi2009 2011-11-17 2045 0
4360 미네선의 경치 2 wonperor 2011-11-17 1985 0
4359 한국 여행으로 계란을 먹어선 안 되는....... 20008 2011-11-16 2137 0
4358 한국인의 레벨 ukon 2011-11-16 2045 0
4357 고양이가 말했다.「200년전의 일한 우....... koyangi2009 2011-11-16 2131 0