이하의 투고도 맞추고, 봐 주세요(이 투고의 내용은, 원래, 이하의 투고의, 덤의 작정이었지만, 내용이 많아져 버렸으므로, 분할한 것입니다).
이번 오키나와 여행으로 그녀에게 산 것등→
/jp/board/exc_board_1/view/id/2950225?&sfl=membername&stx=nnemon2
Firefox 이외로, 이 투고의 사진을 볼 수 없는 경우는, Firefox로, 봐 주세요.
요전날, 그녀와 5박 6일(마지막 날은, 빨리 도쿄에 돌아왔으므로, 실질적으로는 5일)로, 오키나와 여행하러 갔다 왔습니다만, 이번, 도쿄에서 오키나와에의 왕복은, JAL를 이용했습니다.
사진 이하 11매.SKYWARD(일본 항공(JAL)의, 기내(좌석)에 놓여져 있는, 무료의, 정보지)의, 국내선판의, 2019년 10월호부터...
사진 이하 6매.이 호의, 특집 기사의 하나.미국 동해안(New England)의, 클램 차우더(clam chowder).
일본의, 기후(gifu) 현(중부 지방에 위치하는 현의 하나)의, 폭포.
시부야(shibuya)(도쿄 최대급의 번화가의 하나.도쿄도심부의 서부에 위치한다.(내가 산다) 시부야(shibuya) 구(도쿄도심부의 서부에 위치하는 구)로, 최대의 번화가)에, 내일(11월 1일에), 개업하는, 높이 230 m의 초고층 빌딩(복합 시설)에 관한 기사.전철의 시부야(shibuya) 역에, 직결해, 213 점포가 들어가는, 상업 시설 부분(쇼핑 몰(shopping mall)), 특징적 한편 대규모, 옥상 전망대등을 가지고 있는 님입니다.
사진 이하 18매.덤.JAL의, 국내선의, 기내 판매의 카탈로그(목록)의, 2019년, 9월·10월호부터...
덧붙여서, 그녀는, 핸드 크림은, L OCCITANE(LOccitane en Provence)의 로즈(rose)(그녀는 장미(rose)의 향기를 좋아합니다)의 핸드 크림등 (주로 내가 사 주고 있습니다)을 사용하고 있습니다.
사진 좌측의, 가방은, 이번, 오키나와로 향하는 비행기 중(안)에서, 스튜어디스에, 실물을 보여 받고(사진으로 보는 것보다도, 실물이 디자인이 좋은 느낌입니다), 가벼우며(화장실도 할 수 있는 것 같습니다), 그녀와 이이군요라고 하는 이야기가 되어, 무심코, 살 것 같게 되었습니다만(그녀에게 사 줄 것 같게 되었습니다만), 그녀와 서로 이야기해 결정하고, 역시 좋을까(사지 않아도 괜찮을까)라고 하는 이야기가 되어, 결국, 사지 않았던 것입니다.
사진 우상은, 나는, 가지고 있지 않습니다만, BALMUDA라고 하는, 일본의, 소규모, 전기제품 회사의, 매우 고성능인, 토스터(toaster)입니다.
이하, 덤.도쿄의 우리 집의, 신문의, 끼워넣음 광고지 광고(정기 구독하고 있는 신문에 끼워져 오는 광고)보다...
덧붙여서, 시부야(shibuya)(전철의 시부야(shibuya) 역 주변)는, 도쿄 최대급의 번화가의 하나이며, (내가 산다) 시부야(shibuya) 구(도쿄도심부의 서부에 위치하는 구)로, 최대의 번화가 한편 중심 번화가가 되고 있습니다.
이하, 참고의 투고.
응무관 홈 페이지의 청춘 시추에이션이 w→
/jp/board/exc_board_8/view/id/2945786?&sfl=membername&stx=nnemon2
사진 이하 3매.토큐(tokyu) 동 횡(toyoko) 점(아래의 보충 설명 참조), 토큐(tokyu) 백화점 본점(아래의 보충 설명 참조), 시부야(shibuya) 히카리에(hikarie)(아래의 보충 설명 참조)의 합동의 광고.
토큐(tokyu) 동 횡(toyoko) 점:시부야(shibuya) 역 주변에 있는 백화점의 하나.서민적인 백화점이 되고 있습니다.
토큐(tokyu) 백화점 본점:시부야(shibuya) 역 주변에 있는 백화점의 하나(다만, 시부야(shibuya) 역에서는 조금 멀어진 장소에 입지한다.시부야(shibuya) 역전으로부터, 무료의 송영 버스가 있어요).침착한 고급감이 있는 백화점이 되고 있습니다.
시부야(shibuya) 히카리에(hikarie):시부야(shibuya) 역 주변에 있는, 상업 시설(실질적으로는, 백화점과 같은 물건).젊은 여성·비교적, 젊은 여성에게, 인기가 높은, 상업 시설(실질적으로는, 백화점과 같은 물건)이 되고 있습니다.
사진 이하 10매.시부야(shibuya)(도쿄 최대급의 번화가의 하나.도쿄도심부의 서부에 위치한다.(내가 산다) 시부야(shibuya) 구(도쿄도심부의 서부에 위치하는 구)로, 최대의 번화가)에, 내일(11월 1일에), 개업하는, 높이 230 m의 초고층 빌딩(복합 시설)(전철의 시부야(shibuya) 역에 직결)의, 213 점포가 들어가는, 상업 시설 부분(쇼핑 몰(shopping mall))의 광고(뭐, 쇼핑 몰(shopping mall)이라고 하는 것보다도, 어느 쪽일까하고 말하면, 시부야(shibuya) 히카리에(hikarie)와 같이, 실질적으로는, 백화점이라고 한 느낌인가...뭐, 실제로, 가 보지 않는다고 모릅니다).주로, 여성취향의(여성 취향의) 시설이라고 한 느낌이군요.
사진 이하.내일(11월 1일에), 오픈하는, 전철의 시모키타자와(shimokitazawa) 역 병설의, 점포거리의 광고(, 로컬인 광고 w).시모키타자와(shimokitazawa)는, 나의 가(시부야구(shibuya) 구(도쿄 중심부(도쿄 23구)의 서부에 위치하는 구)안북부 area)의, 서쪽의 린가의(서쪽으로 인접한다), 세타가야(setagaya) 구(도쿄 중심부(도쿄 23구)의 니시하타에 위치하는 구)안북동부(안북동 단부) area에 있는, 학생등의, 젊은이에게 인기가 높은 번화가입니다.시모키타자와(shimokitazawa)는, 우리 집(도쿄도심부의 서부의 조용하고 침착한 주택지에 위치합니다)의 근처의, 통근 전철·지하철역으로부터, 전철(통근 전철)로, 2분부터 3분 정도입니다.
이하, 참고의 투고.
시모키타자와 카레 페스티벌→
/jp/board/exc_board_24/view/id/2937608?&sfl=membername&stx=nnemon2
以下の投稿も合わせて、ご覧下さい(この投稿の内容は、元々、以下の投稿の、おまけのつもりでしたが、内容が多くなってしまったので、分割した物です)。
今回の沖縄旅行で彼女に買った物等→
/jp/board/exc_board_1/view/id/2950225?&sfl=membername&stx=nnemon2
Firefox以外で、この投稿の写真が見られない場合は、Firefoxで、ご覧下さい。
先日、彼女と5泊6日(最終日は、早目に東京に帰って来たので、実質的には5日)で、沖縄旅行に行って来たのですが、今回、東京から沖縄への行き帰りは、JALを利用しました。
写真以下11枚。SKYWARD(日本航空(JAL)の、機内(座席)に置いてある、無料の、情報誌)の、国内線版の、2019年10月号より。。。
写真以下6枚。この号の、特集記事の一つ。アメリカ東海岸(New England)の、クラムチャウダー(clam chowder)。
日本の、岐阜(gifu)県(中部地方に位置する県の一つ)の、滝。
渋谷(shibuya)(東京最大級の繁華街の一つ。東京都心部の西部に位置する。(私が暮らす)渋谷(shibuya)区(東京都心部の西部に位置する区)で、最大の繁華街)に、明日(11月1日に)、開業する、高さ230mの超高層ビル(複合施設)に関する記事。電車の渋谷(shibuya)駅に、直結し、213店舗が入る、商業施設部分(ショッピングモール(shopping mall))、特徴的且つ大規模な、屋上展望台等を有している様です。
写真以下18枚。おまけ。JALの、国内線の、機内販売のカタログ(目録)の、2019年、9月・10月号より。。。
ちなみに、彼女は、ハンドクリームは、L’OCCITANE(L’Occitane en Provence)のローズ(rose)(彼女は薔薇(rose)の香りが好きです)のハンドクリーム等(主に私が買ってあげています)を使っています。
写真左側の、バッグは、今回、沖縄に向かう飛行機の中で、スチュワーデスさんに、実物を見せて貰って(写真で見るよりも、実物の方がデザインが良い感じです)、軽いですし(手洗いも出来るようです)、彼女とイイねという話になり、思わず、買いそうになったのですが(彼女に買ってあげそうになったのですが)、彼女と話し合って決めて、やはりいいかな(買わなくてもいいかな)という話になり、結局、買わなかった物です。
写真右上は、私は、持っていませんが、BALMUDAという、日本の、小規模、電気製品会社の、非常に高性能な、トースター(toaster)です。
以下、おまけ。東京の我が家の、新聞の、折り込みチラシ広告(定期購読している新聞に挟まれて来る広告)より。。。
ちなみに、渋谷(shibuya)(電車の渋谷(shibuya)駅周辺)は、東京最大級の繁華街の一つであり、(私が暮らす)渋谷(shibuya)区(東京都心部の西部に位置する区)で、最大の繁華街且つ中心繁華街となっています。
以下、参考の投稿。
どん兵衛ホームページの青春シチュエーションがw→
/jp/board/exc_board_8/view/id/2945786?&sfl=membername&stx=nnemon2
写真以下3枚。東急(tokyu)東横(toyoko)店(下の補足説明参照)、東急(tokyu)デパート本店(下の補足説明参照)、渋谷(shibuya)ヒカリエ(hikarie)(下の補足説明参照)の合同の広告。
東急(tokyu)東横(toyoko)店:渋谷(shibuya)駅周辺にあるデパートの一つ。庶民的なデパートとなっています。
東急(tokyu)デパート本店:渋谷(shibuya)駅周辺にあるデパートの一つ(ただし、渋谷(shibuya)駅からは少し離れた場所に立地する。渋谷(shibuya)駅前から、無料の送迎バスがあります)。落ち着いた高級感のあるデパートとなっています。
渋谷(shibuya)ヒカリエ(hikarie):渋谷(shibuya)駅周辺にある、商業施設(実質的には、デパートの様な物)。若い女性・比較的、若い女性に、人気が高い、商業施設(実質的には、デパートの様な物)となっています。
写真以下10枚。渋谷(shibuya)(東京最大級の繁華街の一つ。東京都心部の西部に位置する。(私が暮らす)渋谷(shibuya)区(東京都心部の西部に位置する区)で、最大の繁華街)に、明日(11月1日に)、開業する、高さ230mの超高層ビル(複合施設)(電車の渋谷(shibuya)駅に直結)の、213店舗が入る、商業施設部分(ショッピングモール(shopping mall))の広告(まあ、ショッピングモール(shopping mall)というよりも、どちらかと言えば、渋谷(shibuya)ヒカリエ(hikarie)のように、実質的には、デパートと言った感じなのかな。。。まあ、実際に、行ってみないと分かりません)。主に、女性向けの(女性好みの)施設と言った感じですね。
写真以下。明日(11月1日に)、オープンする、電車の下北沢(shimokitazawa)駅併設の、店舗街の広告(むちゃ、ローカルな広告w)。下北沢(shimokitazawa)は、私の街(渋谷区(shibuya)区(東京中心部(東京23区)の西部に位置する区)の中北部area)の、西の隣街の(西に隣接する)、世田谷(setagaya)区(東京中心部(東京23区)の西端に位置する区)の中北東部(中北東端部)areaに有る、学生等の、若者に人気が高い繁華街です。下北沢(shimokitazawa)は、我が家(東京都心部の西部の静かで落ち着いた住宅地に位置します)の最寄りの、通勤電車・地下鉄駅から、電車(通勤電車)で、2分から3分程です。
以下、参考の投稿。
下北沢カレーフェスティバル→
/jp/board/exc_board_24/view/id/2937608?&sfl=membername&stx=nnemon2