1.兵庫県などには古くからその様な言葉が存在
2.戦前の旧制中学辺りではドイツ語の「掴む:packen」からこの言葉を言う
————————
3.「パクリと食べる」「パクパク食べる」に由来し、意味としては、「 かっぱらったり、ゆすったりして、不当に奪い取る」と「検挙する」との二種類が示されて いる場合が多い。
http://knowledge.livedoor.com/3904
朴(paku) 李(ri)ではないみたいです よかったねw
pakuri 의미 어원
1.효고현등에는 옛부터 그 같은 말이 존재 2.전쟁 전의 구제 중학 근처에서는 독일어의 「잡는:packen」로부터 이 말을 말한다 ---------------- 3.「파크리와 먹는다」 「덥석덥석 먹는다」에 유래해, 의미로서는, 「날치기하거나 흔들거나 하고, 부당하게 강탈한다」라고 「검거한다」라고의 2종류가 나타나고 있는 경우가 많다. http://knowledge.livedoor.com/3904 박(paku) 리(ri)는 아닌 것 같아요 샀군요 w