おそらく、韓国では理解されない歌詞。
強き者よ
真(しん)の勇者(ゆうしゃ)よ
戦い終えた後で
誰のため
流すのだろう?
その涙
風は儚(はかな)いもの
すぐに向きを変える
運の巡り合わせに
雨も降るだろう
夢は何度も見て
叶えてゆく奇跡さ
今の空も未来へ
遠く 続いてる
忘れないで
“勝つ”痛み
誰かが去るんだ
見送った敗者たち
記憶の中に…
強き者よ
真の勇者よ
傷だらけになって
手に入れた
その栄光の重さ
強き者よ
真の勇者よ
一人で立ち上がって
何のため
歩くのだろう?
道の先
Change the world!
ずっと 吹き続けた
風もいつしか止んで
激しく打った鼓動
今は 穏やかに…
傷は癒えるけれど
生き方は消えないのさ
それが過(あやま)ちだとは
いつか 気づくだろう
争いには
いつだって 勝者はいないこと
空しさを知ってるから
心がざらつく
強き者よ
気高き戦士よ
何を失ったのか?
代償に
待っていたのは孤独
強き者よ
気高き戦士よ
君は何を守って
生きるのか?
変わらぬものは
愛だけさ
Change the world!
思い出して
この痛み
誰かの悔しさ
夢見てその場所は
楽園じゃない
強き者よ
真の勇者よ
傷だらけになって
手に入れた
その栄光の重さ
強き者よ
最後の勇者よ
一人で立ち上がって
何のため
歩くのだろう?
道の先
Change the world!
んー毎回思うことなのだが、
韓国相手に勝っても負けても、同じだよね。 出来れば全てに於いて関わらない方が良いな。
韓国人はどのような場合でも、下を向きながら惨めに泣き言を呟いているのが相応しい。
아마, 한국에서는 이해되지 않는 가사.
강 나무자야
진(해 )의 용사(사)야
싸워 끝낸 다음에
누구를 위해
흘리는 것일까?
그 눈물
바람은 맹(입는거야) 주물
곧바로 방향을 바꾼다
운이 만나게 한에
비도 내릴 것이다
꿈은 몇번이나 봐
실현되어 가는 기적이야
지금의 하늘도 미래에
멀게 계속 되고 있다
잊지 마
"이기는"아픔
누군가가 떠난다
전송한 패자들
기억안에 …
강 나무자야
진정한 용사야
상처 투성이가 되어
손에 넣었다
그 영광의 무게
강 나무자야
진정한 용사야
혼자서 일어서
무슨 싶은
걷는 것일까?
길의 앞
Change the world!
계속 쭉 불었다
바람도 어느덧 그쳐
격렬하게 친 고동
지금은 온화하게 …
상처는 치유되지만
삶의 방법은 사라지지 않는 것
그것이 과(아산) 라고는
언젠가 눈치챌 것이다
분쟁에는
언제라도 승자는 없는 것
허무함을 알고 있으니
마음이 껄끔거린다
강 나무자야
기고나무 전사야
무엇을 잃었는지?
대상에
기다리고 있던 것은 고독
강 나무자야
기고나무 전사야
너는 무엇을 지켜
사는지?
변함없는 것은
사랑만
Change the world!
생각해 내
이 아픔
누군가의 분함
꿈꾸어 그 자리소는
낙원이 아니다
강 나무자야
진정한 용사야
상처 투성이가 되어
손에 넣었다
그 영광의 무게
강 나무자야
마지막 용사야
혼자서 일어서
무슨 싶은
걷는 것일까?
길의 앞
Change the world!
응-매회 생각하는 것이지만,
한국 상대에게 이겨도 져도, 같지. 할 수 있으면 모두에 있어서 관련되지 않는 것이 좋은데.
한국인은 어떠한 경우에서도, 아래를 향하면서 비참하게 푸념을 중얼거리고 있는 것이 적당하다.