時事/経済 PositiveNegativeFreeStyleArguments


https://www.kjclub.com/kr/board/exc_board_9/view/id/3912763?&sfl=membername&stx=windows7ベットと書き間違えるのは日本人だった

https://www.kjclub.com/jp/board/exc_board_9/view/id/3912763?&sfl=membername&stx=windows7ベットと書き間違えるのは日本人だった

スレの内容・趣旨「日本人は「ベッド」と聴こえても促音化などによって”ベット”と書く傾向が強い


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

kowori 25-04-10 09:06

<windows7>自身が、[t],[d]の音を区別する「聴覚」を持っているか疑問なのだか。

聞く人<windows7>が区別する聴覚がなければ、同じ音として聞こえる、
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・


●戴いたレス↑の聴覚の話はいささか疑問です。そもそも聴覚や視覚などinputの話ではなくoutputの話ですから。

元スレでも書いていますが、20代でベッドと発音していても30代以降では促音化が生じてベットと表現し始める傾向にあります↓

/////////////////////////////////////////////////

発音と年齢の関係:

  • 調査によると、20代で「ベッド」と発音する人が最も多く、それ以降は再び「ベット」の方が優勢になる傾向があります。特に女性はこの傾向が顕著です。
    • 年齢を重ねるにつれて、促音化(「ベット」)への回帰が見られる理由は、発音の簡便さや幼少期の習慣によるものと考えられます。

/////////////////////////////////////////////////

…そして、促音化による表現の変化は同一人物でも加齢と共にベッドからベットに変化すると考えられており、ここで挙げた「ベッド」の他にも「シミュレーション」や「水族館」「洗濯機」などでも同じことが起こり得ます。

シミュレーションをシュミレーションと表現する日本人が多いのですが、その場合も”ベッド”と同様に聴覚(input)の問題ではなく、output時の促音化(敢えて、或いは無意識に行う容易な表現への言い変えや書き変え)の問題だと言えます。

●まぁ、kowori氏の考えもわからないことはないのですが、




kowori씨에게 「침대와 배트」의 건


https://www.kjclub.com/kr/board/exc_board_9/view/id/3912763?&sfl=membername&stx=windows7배트라고 잘못 쓰는 것은 일본인이었던

https://www.kjclub.com/jp/board/exc_board_9/view/id/3912763?&sfl=membername&stx=windows7배트라고 잘못 쓰는 것은 일본인이었던

스레의 내용·취지 「일본인은 「침대」라고 들려도 촉음화 등에 의해서”배트”라고 쓰는 경향이 강하다


···························

kowori 25-04-10 09:06

<windows7>자신이,[t],[d]의 소리를 구별하는 「청각」을 가지고 있을까 의문이다인가.

(듣)묻는 사람<windows7>가 구별하는 청각이 없으면, 같은 소리로서 들리는,
···························


●대 있던 레스↑의청각의 이야기는조금 의문입니다.원래 청각이나 시각 등 input의 이야기는 아니고 output의 이야기이기 때문에.

원스레에서도 쓰고 있습니다만,20대로 침대라고 발음하고 있어도 30대 이후에서는 촉음화가 생겨 배트라고 표현하기 시작하는 경향에 있는↓

/////////////////////////////////////////////////

발음과 연령의 관계:

  • 조사에 의하면, 20대로 「침대」라고 발음하는 사람이 가장 많아, 그 이후는 다시「배트」가 우세하게 되는경향이 있어요.특히 여성은 이 경향이 현저합니다.
    • 연령을 거듭하는 것에 따라,촉음화( 「배트」)에의 회귀를 볼 수 있는 이유는, 발음의 간편함이나 유소기의 습관에 의하는 것이라고 생각할 수 있습니다.

/////////////////////////////////////////////////

…그리고, 촉음화에 의한 표현의 변화는 동일 인물이라도 가령과 함께 침대에서 배트에 변화한다고 생각할 수 있고 있어여기서 든 「침대」외에도 「시뮬레이션」이나 「수족관」 「세탁기」등에서도 같은 것이 일어날 수 있습니다.

시뮬레이션을 시뮬레이션이라고 표현하는 일본인이 많습니다만,그 경우도”침대”와 같게 청각(input)의 문제가 아니고, output시의 촉음화(감히, 혹은 무의식 중에 실시하는 용이한 표현에의 바꿔 말해나 써 바꾸어)의 문제라고 말할 수 있습니다.

●아무튼, kowori씨의 생각도 모르기는 없습니다만,





TOTAL: 2733770

番号 タイトル ライター 参照 推薦
3/31(水) パッチ内容案内させていただ… 관리자 2023-03-24 291056 19
2733770 トランプ氏、イスラム教徒のロンド....... 樺太州 01:33 10 0
2733769 ドイツ女 労動強度 (1) cris1717 01:28 21 0
2733768 Nippon1 大和 (7) Computertop6 01:04 36 0
2733767 Nippon1 御兄さん (2) Computertop6 01:03 32 0
2733766 韓国に無い女性店主のステーキ店 (1) JAPAV57 01:00 44 0
2733765 nippon1 御兄さん (3) Computertop6 00:53 52 0
2733764 ずいぶん前に道で拾ったみみずくは....... propertyOfJapan 00:45 62 0
2733763 韓国 7月輸出歴代最大記録 ^_^ Ca21 00:37 61 1
2733762 terara 御兄さん (2) Computertop6 00:36 51 0
2733761 ドイツ女性が本物のリンゴに感動 (3) JAPAV57 00:07 86 1
2733760 百済は朝鮮土人とは無関係の王朝で....... terara 00:06 57 1
2733759 参政党臨時記者会見ライブ配信!8月1....... sanseito 08-01 70 3
2733758 イギリスで日本の女の小説が売れて....... diogenes 08-01 63 0
2733757 からす投入. 一枚なら目を閉じて上げ....... avenger 08-01 38 0
2733756 ▲急加速w  魚拓 kaminumaomiko2 08-01 59 2
2733755 藤井 風 Love Like This impression 08-01 52 0
2733754 jap家畜に 1000年文明教えた百済 (4) Ca21 08-01 61 0
2733753 安物半導体中古人工知能 propertyOfJapan....... pcam114 08-01 50 0
2733752 J Pop Demon (1) propertyOfJapan 08-01 48 0
2733751 日本と韓国の鍾乳洞 JAPAV57 08-01 85 0