発表すると言ってたんで 出演者にオファーだして 待ってるんですけど
ちゃんとお願いのメール入れろよ ミツクチ!!
豪華出演陣
トップは 歌姫様
ひょうたん施設も の問題 time will tell
だいぶ あほおやじ化
まだかな? 使えない連中だな ド底辺のドアホ 勇ましく送って来るやろ おねだりせい
待機してもらってるんだよ はよせんか ご存じ 当番組のタイアップ
ここまで増長を見越して 超大物で 揃えてるんだよ
しがない アホ
入場券1万円では 呼べないんだぞ 分かってるのか?
明日には届くように 何回も おねだりせい 使えないドアホ
발표한다고 말했기 때문에 출연자에게 오퍼이고라고 기다리고 있습니다만
제대로 부탁의 메일 넣어라미트크치!
호화 출연진
톱은 가희 님
<iframe frameborder="0" src="//www.youtube.com/embed/B7DlA4QMVWQ" width="640" height="360" class="note-video-clip"></iframe>
표주박 시설의 문제 time will tell
<iframe frameborder="0" src="//www.youtube.com/embed/MkOAD1JmZa8" width="640" height="360" class="note-video-clip"></iframe>
많이 바보 아버지화
아직일까? 사용할 수 없는 무리다 드 저변의 도어호 용감하고 송라고 오는이나 조르는 탓
<iframe frameborder="0" src="//www.youtube.com/embed/pjKXPK5VsdA" width="640" height="360" class="note-video-clip"></iframe>
대기받고 있어는 그만둘 수 있는 나 아시는 바 당번조의 정체
<iframe frameborder="0" src="//www.youtube.com/embed/Iq0HEcZ1qyU" width="640" height="360" class="note-video-clip"></iframe>
여기까지 증대를 예측해 초대형물로 가지런히 하고 있어
보잘것없는 바보
입장권 1만엔으로는 부를 수 없야 알고 있는 거야?
내일에는 이르듯이 몇번이나 조르는 탓 사용할 수 없는 도어호