オープン前の高級ホテルで火災 作業員6人が死亡 韓国・釜山
ソース https://news.yahoo.co.jp/articles/57a6e87d567864f96d030e46f71a46346c6a968c
14日午前10時50分ごろ、韓国南東部・釜山(プサン)のリゾートホテル建設現場で火災が発生した。作業員6人が死亡したほか、25人が煙を吸うなどして軽傷を負った。聯合ニュースが伝えた。
韓国メディアによると、火災があったのは「バンヤンツリー海雲台釜山」。
195の客室を備えた最高級リゾート複合施設として5月に開業する予定だった。 消防当局は、1階にある室内プールの出入り口付近に積み上げられていた断熱材が発火したとみている。【ソウル日下部元美】
あ、タイピングミスをしました。
表題は放火ではなく火災が正しいです。
親韓派の些細なミスですので容赦してください。
日韓の皆さん、Konbanwa!
今夜も皆で睦まじく過ごしましょう!
오픈전의 고급 호텔에서 화재 작업원 6명이 사망 한국·부산
소스 https://news.yahoo.co.jp/articles/57a6e87d567864f96d030e46f71a46346c6a968c
14일 오전 10시 50분쯤, 한국 남동부·부산(부산)의 리조트 호텔 건설 현장에서 화재가 발생했다.작업원 6명이 사망한 것 외, 25명이 연기를 들이마시는 등 경상을 입었다.연합 뉴스가 전했다.
한국 미디어에 의하면, 화재가 있던 것은 「밴 얀 트리 해운대 부산」.
195의 객실을 갖춘 최고급 리조트 복합 시설로서 5월에 개업할 예정이었다. 소방 당국은, 1층에 있는 실내 풀의 출입구 부근에 쌓아 올릴 수 있고 있던 단열재가 발화했다고 보고 있다.【서울 쿠사카베원미】
아, 타이핑 미스를 했습니다.
표제는 방화는 아니고 화재가 올바릅니다.
친한파의 사소한 미스이므로 용서해 주세요.
일한의 여러분, Konbanwa!
오늘 밤도 모두가 화목하게 보냅시다!