「当日投票所ではやらない監視カメラの目隠し、なぜ期日前投票所だけやるのか?」 尹大統領弁護団の黄教安・元首相が選管トップに尋問
黄教安(ファン・ギョアン)元首相が11日、尹錫悦(ユン・ソンニョル)大統領の弾劾審判で、「不正選挙」疑惑に関連して「当日投票と異なり、期日前投票でだけ監視カメラに覆いをしている」と主張した。黄・元首相は最近、尹大統領の弁護人団に合流している。
黄・元首相はこの日、大統領弾劾審判の7回目の弁論で、国会側の証人として出廷した金竜彬(キム・ヨンビン)中央選挙管理委員会事務総長に対する尋問の最後に「尹大統領に頼まれたこともあり、追加尋問をしたい」と、自ら尋問に乗り出した。
黄・元首相は金総長に「期日前投票所で監視カメラに覆いをしているか」と質問した。これに金総長は「その点は、ブラインドの設置をしていない状況において、既存の建物の監視カメラが有権者の記票行為そのものを録画する危険性があることについての措置と理解している」と答えた。
続いて黄・元首相は「当日投票でも監視カメラに覆いをするか」と尋ねた。これに金総長は「記票台についての部分や記票台を撮影できないようにする方法の一環」と答えた。しかし黄・元首相は「当日投票でも(期日前投票と同じように)監視カメラを覆っているか、ということ」だとして再度質問した。これに金総長は「今言った通り、記票台を撮影できる監視カメラがあれば、そうできないようにする必要があり、覆いをするしかない」と答えた。
すると黄・元首相は「(金総長は)誤って理解している」とし「選管の指針で、当日投票では監視カメラに覆いもせず、期日前投票所でのみ監視カメラを覆っている」と主張した。
金総長は「再度確認してみたい」としつつも「その指針をそのように解釈しておらず、そういう指針を下したこともない」「期日前投票と本投票を別にする理由はない。この部分は記票する過程が録画されないようにする措置の一環」と語った。
しかし黄・元首相は「確認してみて、後で答弁してほしい」としつつ「明確な事実をもって話をしているのであって(当日投票と期日前投票の監視カメラを)両方とも覆っているというのはうそ」と断じた。
「당일 투표소에서는 하지 않는 감시 카메라의 눈 가림, 왜 기일전 투표소만 하는지?」윤대통령 변호단의 황교안·전 수상이 선거관리 톱에 심문
황교 야스(환·교안) 전 수상이 11일, 윤 주석기쁨(윤·손뇨르) 대통령의 탄핵 심판으로, 「부정 선거」의혹에 관련해 「당일 투표와 달리, 기일전 투표로만 감시 카메라에 덮개를 하고 있다」라고 주장했다.노랑·전 수상은 최근, 윤대통령의 변호인단에 합류하고 있다.
【사진】눈 가림된 부천시 선거관리 사무국장실의 감시 카메라
노랑·전 수상은 이 날, 대통령 탄핵 심판의 7번째의 변론으로, 국회측의 증인으로서 출정한 김 류빈(김·욘빈) 중앙 선거관리 위원회 사무총장에 대한 심문의 마지막에 「윤대통령에 부탁받은 적도 있어, 추가 심문을 하고 싶다」라고, 스스로 심문에 나섰다.
노랑·전 수상은 가네노부장에 「기일전 투표소에서 감시 카메라에 덮개를 하고 있을까」라고 질문했다.이것에 가네노부장은 「그 점은, 블라인드의 설치를 하고 있지 않는 상황에 있고, 기존의 건물의 감시 카메라가 유권자의 기표행위 그 자체를 녹화하는 위험성이 있다 일에 대한 조치라고 이해하고 있다」라고 대답했다.
그러자(면) 노랑·전 수상은 「(가네노부장은) 잘못해 이해하고 있다」라고 해 「선거관리의 지침으로, 당일 투표에서는 감시 카메라에 덮개도 하지 않고, 기일전 투표소에서만 감시 카메라를 가리고 있다」라고 주장했다.
가네노부장은 「재차 확인해 보고 싶다」라고 하면서도 「그 지침을 그처럼 해석하고 있지 않고, 그러한 지침을 내린 적도 없다」 「기일전 투표와 본투표를 따로 할 이유는 없다.이 부분은 기표 하는 과정이 녹화되지 않게 하는 조치의 일환」이라고 말했다.