「ロイヤルミルクティー」は和製英語である[10]。日本のティールームの草分けといわれる[12]『リプトン本社直轄喫茶部 極東支店』(現・株式会社フクナガ)が1965年にロイヤルシリーズの一つとして「ロイヤルミルクティ」という名で提供したのが始まりと考えられ[13][14]、その後日本で人気を博した[13][15]。イギリスで一般的な種類の牛乳入り紅茶と比べ、牛乳の量が多いことが特徴[16]。
堀江敏樹は、日本のロイヤルミルクティーや(同じく鍋で煮てミルクを使用する)インド風チャイをまとめて「シチュードティー」(英語: stewed tea)と表現できるとした[11][注 2]。
通常のミルクティーでは水や熱湯で煮出した紅茶にミルクを混ぜるが、ロイヤルミルクティーは茶葉を直接牛乳で煮出す点に特徴がある。
https://ja.wikipedia.org/wiki/ミルクティー#ロイヤルミルクティー
ロイヤルミルクティーは日本が起源
「로열 밀크티」는일본식 영어인[10].일본의 찻집의 개척이라고 하는[12]「리프톤 본사 직할 끽다부 극동 지점」(현·주식회사 후크나가)이 1965년에 로열 시리즈의 하나로서 「로이야르미르크티」라고 하는 이름으로 제공한 것이 시작이라고 생각할 수 있어[13][14], 그 후 일본에서 인기를 얻은[13][15].영국에서 일반적인 종류의 우유 넣은 홍차와 비교해서 우유의 양이 많은 것이 특징[16].
호리에 토시키는, 일본의 로열 밀크티나(같이 냄비로 익혀 밀크를 사용한다) 인도풍체이를 정리해 「시츄드티」(영어: stewed tea)이라고 표현할 수 있다고 한[11][주 2].
통상의 밀크티에서는 물이나 열탕에서 맛국물홍차에 밀크를 혼합하지만, 로열 밀크티는차잎을 직접 우유로 익혀 내는점에 특징이 있다.
https://ja.wikipedia.org/wiki/밀크티#로열 밀크티
로열 밀크티는 일본이 기원