時事/経済 PositiveNegativeFreeStyleArguments

韓国国内に「英語しか通用しない街」ができてしまう。この「英語の街」が韓国社会の「分断の象徴」となる意味とは?


「No Korean、Only English」 韓国語が消えた街・聖水洞 /ソウル(朝鮮日報)

20代の女性Aさんは1月3日、最近ソウル市城東区聖水洞にオープンしたイタリアの女性衣類売り場を訪れ、驚くべき経験をした。同売り場はイタリア・ブランドで、米国(カリフォルニア、ニューヨーク)をテーマにした衣料品店だ。さまざまなガールズ・グループのアイドルが身に付けたことで「アイドル・オタクの必須アイテム」として口コミで広がった。

 陳列されている洋服を見ていたAさんがある従業員に「トイレはどこか」と尋ねると、従業員からは「ノーコリアン(No Korean.)」という答えが返ってきた。続けて「あと、どれだけかかりますか」という質問には理解できないといった表情で肩をすくめて見せた。「How long will it take?」と尋ねると、ようやく「サーティ・ミニッツ(Thirty minutes.)」という答えが返ってきた。Aさんは「ブランドコンセプトだけが米国なのかと思っていたが、店舗そのものが米国風のコンセプトだとは知らなかった」と話す。

 同店で売られている洋服の値札の大半は、韓国ウォンだけでなく、米ドル、英ポンド、シンガポール・ドル、円、人民元などによる値段が併記されている。ここで働く韓国人従業員のカンさん(17)は「韓国人の従業員が不足していたことで、急きょ中国、日本国籍の従業員を採用した」とし「中国人の従業員が40人、日本人の従業員が10人ほどで、韓国人よりも外国人の方が多い」と説明した。 (中略)

外国人が経営しているインド料理店は、注文の際も英語が使用されている。社長も従業員も現地のインド人なので、韓国語ができない。顧客は「注文の際に、英語しか使えないのでちょっと不便」「現地の雰囲気を感じることができていいが、英語を知らない人にとってはやや困難」といった反応を示した。週末に聖水洞をよく訪れるという会社員のユン・ジヒョンさん(26)は「最近、聖水洞の飲食店はブログに入っておすすめメニューを確認しないと注文できない」とし「案内を見るだけでは、どういう料理なのか見当すらつかない」と話す。

 このような「聖水洞の外国化」は、増える外国人観光客と韓国人特有の「文化事大主義」のためだといったもっぱらの評価だ。実際、韓国観光公社によると、昨年聖水洞を訪れた外国人観光客は計97万855人で、前年(51万7610人)に比べて87.5%増えた。淑明女子大学消費者経済学科のイ・ホンジュ教授は「常に接している韓国語よりも英語の方に魅力を感じる若い消費者層が増えたことで、聖水洞がこのように変化した可能性がある」とし「聖水洞でこうした消費者層を吸収することが売り上げ増につながると考えた経営者たちが売り場のコンセプトを『異国』にした」と説明する。

 街を埋め尽くした外国語表示の看板も聖水洞の特徴の一つだ。屋外広告物など管理法施行令によると「広告物の文字は原則的にハングル正書法、韓国語のローマ字表記法、および外来語表記法などに合わせてハングルで表示しなければならない」とされている。外国語の文字で表記する場合、特別なケースでなければハングルを併記しなければならない。ここで言う特別なケースとは、特許庁に登録された商標を意味する。

 しかし、聖水洞一帯には韓国語の説明なしに「PIZZA BAR(ピザ・バー)」、「TACO GARAGE(タコ・ガラージ)」のように英語だけで構成されている看板がほとんどだった。英語だけでなく、日本語、フランス語などで書かれた看板も見られたが、ある20代の女性たちは英語とフランス語が入り交じったある店舗の看板を見て「香水のこと? ディフューザー?」と理解しにくいような表情を見せながら席を離れた。 (中略)

 延世大学行政学科のイ・サムヨル教授は「消費者の間から英語看板で近寄りがたいといった問題が提起される恐れがある」とし「これは看板を理解できる人だけを受け入れるという文化事大主義的な発想」と指摘した。
(引用ここまで)



 韓国で「韓国語は通じず、英語(か外国語)しか通用しない街」が出現。
 トイレを借りるときも「トイレどこですか?」じゃなくて「Where is theb restroom?」と聞かなければならないと。
 ……緊急事態とか大変そうだけどな。

 で、韓国人識者は「韓国語ではなく外国語ができる人だけを受け入れるという一種の事大主義だ」と指摘しているのですが。
 なるほど、そういう面もあるでしょうね。
 ただ、楽韓さんはちょっと違う面があるのではないかな、と感じます。


 スターバックスが2000軒を超える(というよりも日本のスタバの数を超える)とのニュースがあったように、もはや韓国ではスタバでも特別な空間ではなく一般的なものとなってしまっているわけです。
 そんな韓国の中で英語しか通用しない街は「特別な空間」としての面がある。
 これは確かでしょう。

 もうひとつの面として「英語を話せるくらいには勉強ができる人しかいない」って部分があると思います。
 韓国の粗野なる部分を無視したい、あるいは煩わされたくないって人たちが集うのではないでしょうかね。
 韓国の上澄みの中でもさらに上澄みの人々しかこない。

 上下分断されている中、下が来たくても来れない場所が韓国内にできているわけです。
 いわば「聖域(サンクチュアリ)」なのですね。

 分断の象徴のような場所である、と感じられます。

 


한국내에 한글 금지의 거리가 출현

한국 국내에 「영어 밖에 통용되지 않는 거리」가 가능하게 된다.이 「영어의 거리」가 한국 사회의 「분단의 상징」이 되는 의미란?


「No Korean, Only English」한국어가 사라진 거리·성수동 /서울(조선일보)
20대의 여성 A씨는 1월 3일, 최근 서울 이치시로 히가시구 성수동에 오픈한 이탈리아의 여성 의류 판매장을 찾아와 놀랄 만한 경험을 했다.동판매장은 이탈리아·브랜드로, 미국(캘리포니아, 뉴욕)을 테마로 한 의료품점이다.다양한 걸즈·그룹의 아이돌이 몸에 걸친 것으로 「아이돌·매니어의 필수 아이템」으로서 소문으로 퍼졌다.

 진열되고 있는 양복을 보고 있던 A씨가 있다 종업원에게 「화장실은 어딘가」라고 물으면, 종업원에게서는 「노우 코리안(No Korean.)」라고 하는 대답이 되돌아 왔다.계속해 「그리고, 얼마나 걸립니까」라고 하는 질문에는 이해할 수 없다고 한 표정으로 어깨를 움츠려 보였다.「How long will it take?」라고 물으면, 간신히 「서티·미닛트(Thirty minutes.)」라고 하는 대답이 되돌아 왔다.A씨는 「브랜드 컨셉만이 미국인가라고 생각했지만, 점포 그 자체가 미국풍의 컨셉이라고는 몰랐다」라고 이야기한다.

 동점에서 팔리고 있는 양복의 가격표의 대부분은, 한국원 뿐만이 아니라, 미 달러, 영 파운드, 싱가폴·돌, 마도카, 인민원등에 의한 가격이 병기 되고 있다.여기서 일하는 한국인 종업원 강씨(17)는 「한국인의 종업원이 부족한 것으로, 서둘러 중국, 일본국적의 종업원을 채용했다」라고 해 「중국인의 종업원이 40명, 일본인의 종업원이 10명 정도로, 한국인보다 외국인이 많다」라고 설명했다. (중략)
외국인이 경영하고 있는 인도 요리점은, 주문때도 영어가 사용되고 있다.사장이나 종업원도 현지의 인도인이므로, 한국어를 할 수 없다.고객은 「주문 시에, 영어 밖에 사용할 수 없기 때문에 조금 불편」 「현지의 분위기를 느끼는 것이 되어 있어 겉껍데기, 영어를 모르는 사람에게 있어서는 약간 곤란」이라는 반응을 나타냈다.주말에 성수동을 잘 방문한다고 하는 회사원의 윤·지홀씨(26)는 「최근, 성수동의 음식점은 브로그에 들어가 추천 메뉴를 확인하지 않는다고 주문할 수 없다」라고 해 「안내를 보는 것 만으로는, 어떤 요리인가 짐작조차 붙지 않는다」라고 이야기한다.

 이러한 「성수동의 외국화」는, 증가하는 외국인 관광객과 한국인 특유의 「문화 사대주의」이기 때문에라고 한 한결같은 평가다.실제, 한국 관광 공사에 의하면, 작년 성수동을 방문한 외국인 관광객은 합계 97만 855명으로, 전년(51만 7610명)에 비해 87.5%증가했다.숙명여자대학 소비자 경제학과의 이·혼쥬 교수는 「항상 접하고 있는 한국어보다 영어(분)편에 매력을 느끼는 젊은 소비자층이 증가한 것으로, 성수동이 이와 같이 변화한 가능성이 있다」라고 해 「성수동으로 이러한 소비자층을 흡수하는 것이 매상증가로 연결된다고 생각한 경영자들이 판매장의 컨셉을 「이국」으로 했다」라고 설명한다.

 거리를 다 메운 외국어 표시의 간판도 성수동의 특징의 하나다.옥외 광고물 등 관리 법시행령에 의하면 「광고물의 문자는 원칙적으로 한글 정서법, 한국어의 로마자 표기법, 및 외래어 표기법 등에 맞추어 한글로 표시해야 한다」라고 여겨지고 있다.외국어의 문자로 표기하는 경우, 특별한 케이스가 아니면 한글을 병기 해야 한다.여기서 말하는 특별한 케이스란, 특허청에 등록된 상표를 의미한다.

 그러나, 성수동일대에는 한국어의 설명없이 「PIZZA BAR(피자·바)」, 「TACOGARAGE(문어·가라지)」와 같이 영어만으로 구성되어 있는 간판이 대부분이었다.영어 뿐만이 아니라, 일본어, 프랑스어등에서 쓰여진 간판도 볼 수 있었지만, 있다 20대의 여성들은 영어와 프랑스어가 뒤섞인 있다 점포의 간판을 보고 「향수? 디퓨저-?」라고 이해하기 어려운 듯한 표정을 보이면서 자리를 비웠다. (중략)

 연세 대학 행정 학과의 이·삼욜 교수는 「소비자의 사이부터 영어 간판에서 접근하기 어렵다고 한 문제가 제기될 우려가 있다」라고 해 「이것은 간판을 이해할 수 있는 사람만을 받아 들인다고 하는 문화 사대주의적인 발상」이라고 지적했다.
(인용 여기까지)


 한국에서 「한국어는 통하지 않고, 영어(인가 외국어) 밖에 통용되지 않는 거리」가 출현.
 화장실을 빌릴 때도 「화장실 어디입니까?」(이)가 아니고 「Where is theb restroom?」라고 (듣)묻지 않으면 안 되면.
 ……긴급사태라든지 대단하지만.
 그리고, 한국인 식자는 「한국어는 아니고 외국어를 할 수 있는 사람만을 받아 들인다고 하는 일종의 사대주의다」라고 지적하고 있습니다만.
 그렇구나, 그러한 면도 있겠지요.
 단지, 락한씨는 조금 다른 면이 있다 것은 아닐까, 라고 느낍니다.


 스타벅스가 2000채를 넘는(라고 하는 것보다도 일본의 스타벅스의 수를 넘는다)라는 뉴스가 있던 것처럼, 이미 한국에서는 스타벅스에서도 특별한 공간은 아니고 일반적인 것이 되어 버리고 있는 것입니다.
 그런 한국안에서 영어 밖에 통용되지 않는 거리는 「특별한 공간」으로서의 면이 있다.
 이것은 확실하겠지요.

 또 하나의 면으로서 「영어를 할 수 있을 정도로 공부를 잘하는 사람 밖에 없다」는 부분이 있다라고 생각합니다.
 한국의 볼품없는 부분을 무시하고 싶은, 있다 있어는 번거롭게 해진 구 없다는 사람들이 모이는 것은 아닐까요.
 한국의 웃물 중(안)에서도 한층 더 웃물의 사람들 밖에 오지 않는다.
 상하 분단 되고 있는 중, 아래가 온 구라고도 올 수 없는 장소가 한국내로 할 수 있고 있는 것입니다.
 말하자면 「성역(성역)」군요.

 분단의 상징과 같은 장소이다, 라고 느껴집니다.



TOTAL: 2688976

番号 タイトル ライター 参照 推薦
3/31(水) パッチ内容案内させていただ… 관리자 2023-03-24 218604 18
2688916 9千万yen 慰安婦くそはおいしいか? jap6cmwarotaZ 13:25 130 0
2688915 世の中で一番危ない職業だろう? (3) cris1717 13:24 116 0
2688914 日本で娘がママ学生時代写真見て驚....... propertyOfJapan 13:21 96 0
2688913 韓国年金がどんどん溶けて行く (2) ben2 13:15 133 0
2688912 日本食べ物と韓国食べ物を比べない....... sw49f 13:15 86 0
2688911 ここは相変らず Nips 発作が 90パーセ....... 6ix9ine 13:15 61 0
2688910 ロシアもう日本車 購入するな! 言っ....... (5) cris1717 13:14 106 0
2688909 日本旅行は危ない. 台湾トプスタが死....... (1) あかさたなはまやら 13:13 104 0
2688908 日本人はウイルス (1) propertyOfJapan 13:13 75 0
2688907 日本110円の塩パンを韓国400円のボッ....... ben2 13:11 113 0
2688906 なぜ韓国は先進国に入れないか? (1) あまちょん 13:03 127 2
2688905 日本でインフルエンザによる急性肺....... propertyOfJapan 13:03 101 0
2688904 支那チョンに愛想が尽きた日本人 windows7 12:57 135 13
2688903 浦項沖の東海深海ガス田、さらに51億....... ヤンバン3 12:55 122 0
2688902 業務連絡 (6) wagonR 12:54 118 1
2688901 台湾 大スターが列島で死亡(速報) amateras16 12:50 112 0
2688900 日本人みなさん (4) wagonR 12:48 109 0
2688899 こっちには「ニュースVer」を置いて....... aooyaji588 12:43 92 0
2688898 日本人が世界最高速韓国電車に驚愕 あかさたなはまやら 12:40 100 1
2688897 私の精神病は? (5) propertyOfJapan 12:40 99 0