K-POPからK-餅へ!世界でK-餅旋風!輸出1億ドル
昨年、韓国の餅輸出額が歴代最大値を記録したこと が分かった。9140万ドル(ハンファ1313億ウォン)と集計されたと29日明らかにした。
昨年餅輸出額は前年(7780万ドル)より17.5%増えたことで、歴代最大記録を取り替えた2019年(3430万ドル)と比較すると5年新しいに増加した。米国(3400万ドル)で、全体の37%を占め、次にオランダ(800万ドル)、ベトナム(670万ドル)、日本(430万ドル)、カナダ(330万ドル)などの順だった。
餅の輸出が増えた主な要因としては、K-ドラマの影響でトッポッキの世界認知度が大きく高まったのだという。
昨年12月、英国オックスフォード隊出版部が掲げた英語辞典には”トッポッキ”( tteokbokki )が”チゲ”( jjigae ),“Kカラオケ”( noraebang )などと共に新規単語に上がったりした 農食品部関係者は「家庭間編式( HMR )大衆化と韓でK-分食を求める人が増え、中でもトッポッキに対する需要が増加した」と説明した。
トッポギってうるち米か小麦粉で餅じゃないだろ?
K-POP로부터 K-떡에!세계에서 K-떡선풍!수출 1억 달러
작년, 한국의 떡수출액이 역대 최대치를 기록한 것을 알았다.9140만 달러(한파 1313억원)와 집계되었다고 29일 분명히 했다.
작년떡수출액은 전년(7780만 달러)보다 17.5%증가한 것으로, 역대 최대 기록을 바꾼 2019년(3430만 달러)과 비교하면 5년 새로운 증가했다.미국(3400만 달러)에서, 전체의 37%를 차지해 다음에 네델란드(800만 달러), 베트남(670만 달러), 일본(430만 달러), 캐나다(330만 달러)등의 순서였다.
떡의 수출이 증가한 주된 요인으로서는, K-드라마의 영향으로 떡볶이의 세계 인지도가 크게 높아졌던 것이라고 한다.
작년 12월, 영국 옥스포드대 출판부가 내건 영어 사전에는"떡볶이"( tteokbokki )가"찌개"( jjigae ),"K가라오케"( noraebang ) 등과 함께 신규 단어에 오르거나 한 농식품부 관계자는 「가정간편식( HMR ) 대중화와 한국에서 K-분식을 요구하는 사람이 증가해 안에서도 떡볶이에 대한 수요가 증가했다」라고 설명했다.
툽포기는 멥쌀미나 소맥분으로 떡 아니지?