福島第一原発付近の処理水サンプル「異常検出されず」 中国紙報道
1/22(水) 21:47配信 朝日新聞デジタル
東京電力福島第一原発の処理水放出をめぐり、中国共産党機関紙・人民日報系「環球時報」は22日、国際原子力機関(IAEA)のモニタリング(監視)枠組みを通じて昨年10月に中国が採取したサンプルを検査した結果、水中の放射性物質の濃度などに異常はなかったと報じた。具体的なデータはIAEAが総括した後に公表するという。
中国外務省によると、サンプルの採取は昨年10月に福島第一原発付近の海域で実施。中国国内の専門研究機関が「厳格で独立した試験と分析」を進めると説明し、先月下旬には「1度や2度の検査結果で全てわかるわけではない」との姿勢も示している。
中国側は2023年8月の海洋放出を受けて日本産水産物を全面禁輸としたが、モニタリングの結果を踏まえて、禁輸措置を緩和することで日本側と合意している。(北京=畑宗太郎)
====
キチガイ民国は、どうするのか?
朝鮮土人らしい狂った判断を継続するのか?
それとも理性を取り戻すのか?
후쿠시마 제일 원자력 발전 부근의 처리수 샘플 「이상 검출되지 않고」중국지 보도
1/22(수) 21:47전달 아사히 신문 디지털
도쿄 전력 후쿠시마 제일 원자력 발전의 처리수 방출을 둘러싸고, 중국 공산당 기관지·인민일보계 「환구 시보」는 22일, 국제 원자력 기구(IAEA)의 모니터링(감시) 골조를 통해서 작년 10월에 중국이 채취한 샘플을 검사한 결과, 수중의 방사성 물질의 농도 등에 이상은 없었다고 알렸다.구체적인 데이터는 IAEA가 총괄한 후에 공표한다고 한다.
중국 외무성에 의하면, 샘플의 채취는 작년 10월에 후쿠시마 제일 원자력 발전 부근의 해역에서 실시.중국 국내의 전문 연구기관이 「엄격하고 독립한 시험이라고 분석」을 진행시킨다고 설명해, 지난달 하순에는 「1도나 2도의 검사 결과로 모두 아는 것은 아니다」라는 자세도 나타내고 있다.
중국측은 2023년 8월의 해양 방출을 받아 일본산 수산물을 전면 수출입 금지로 했지만, 모니터링의 결과를 근거로 하고, 수출입 금지 조치를 완화하는 것으로 일본측과 합의하고 있다.(북경=하타 소타낭)
====
미치광이 민국은, 어떻게 하는지?
조선 토인다운 미친 판단을 계속하는지?
그렇지 않으면 이성을 되찾는지?