時事/経済 PositiveNegativeFreeStyleArguments

記事入力 : 2025/01/05 11:45

            「プレジデント」の日本語訳はどうして「大統領」になったのか【朝鮮日報コラム】

「議長」「司会者」の意味を持つプレジデント

黒船に驚いた日本、偉大な「侍の頭目」の意味で米国のために最高の尊称「大統領」を造語

韓国では大統領という用語に押さえ付けられ、民主リーダーではない君主選出…5年ごとに処刑や追放

大統領でなく国家議長と呼ぶのはどうだろうか

  



 英国や日本のように王と政治指導者が分離された立憲君主国家を除けば、大部分の国で、王朝の末路は悲惨だった。フランスのルイ16世とその夫人マリー・アントワネットは断頭台で処刑された。ロシア革命後、ウラル山脈付近に追い払われたニコライ2世は、ボルシェビキによって地下室で一家が皆殺しにされた。中国最後の皇帝、宣統帝(溥儀)は紫禁城から追放され、悲惨な晩年を過ごした。国民が王朝を倒した国々では、王に対する幻想や未練がない。王朝の最後を目撃し、こうした記憶がくっきりと刻まれているからだ。



 逆に朝鮮王朝は、植民支配によって、ある瞬間に目の前から蒸発した。だから高宗と明成皇后(閔妃)は打倒の対象ではなく悲運の記憶として残ることになった。36年の植民支配が終わり、朝鮮の民衆は王に代わる大統領という聞き慣れぬ名称の指導者を選出することになった。その後80年近く、民主共和政のリーダーを直接選出したが、「偉大な頭目」という意味の大統領という言葉が与える重みに押さえ付けられてきた。韓国人は共和政のリーダーを選んでいるのか、現代の君主を推戴しているのか。大統領、大統領とあがめられ続けたら、その指導者は自分でも知らぬ間に「選出された君主」として汚染される。韓国の大統領制の悲劇はここから始まっている。



 漢字文化圏の国の中で、大統領という単語を使っている国は韓国と日本だけだ。中国は「総統」や「領導」と呼ぶ。英語のプレジデント(president)がすなわち大統領ではないのか、と思うだろうが、そうではない。プレジデントとは、もともとは司会者・議長という意味だ。米国は権威的な意味を排除するため、建国当時からプレジデントと呼んだ。米国では国家指導者も、企業の会長も、学生会長やスポーツクラブの会長も皆「プレジデント」だ。



 1853年に黒船を率いて浦賀にやって来たペリー提督は、フィルモア大統領の親書を持ってきた。日本はこの親書の「プレジデント」をどのように解釈するか悩んだ。最初は君主、王と呼ぼうとしたが、「侍の頭目」という意味でも使われていた統領(または頭領)に「大」を付し、大統領という言葉を作った。「大」を付けることで「偉大な」という最高の尊称の意味も込めた。哲学、科学、社会のように、英語が漢字語に転換される過程の一つだったが、大統領は誇張され歪曲(わいきょく)された造語だった。1858年の日米修好通商条約締結時の公文書では、初めて「アメリカ合衆国大統領」が使用された。



 一方、1882年の朝鮮王朝と米国の相互通商条約では、大統領ではなく「プレジデント」の発音をそのまま漢字に移した「伯理璽天徳」を使った。しかし、民主主義を知らなかった日本が急造した「大統領」が、臨時政府に続き現代の韓国憲法にもそのまま借用された。民主国家・米国の「プレジデント」が太平洋を渡り、王朝の匂いが漂う「大統領」になったのだ。大統領という言葉は日本が作ったが、「大統領」と呼ばれるリーダーが君臨し、統治する国は韓国。これは皮肉だ。米国、フランス、メキシコ、チリ、ロシアは、発音は少しずつ違っていても単に「プレジデント」だ。



 韓国の大統領制の有効期限は尽きた、という声があふれている。行政権力と立法権力が不和を起こしたときに発揮されていた政治と妥協の知恵も、今や消尽した。両極端の支持層ばかり狙うユーチューブのアルゴリズムが民主主義を崖っぷちへと追い込んだ。民主指導者を選出しておいて王の権威を付与し、5年後には処刑・追放という刑罰を下す。殺害されたり命を絶ったり、拘束されたり流刑地でソーシャルメディアで暇つぶししたりするのだ。大統領の免停事件は速度超過と居眠り運転で終わるだろうと思っていたが、飲酒運転が追加された。速度超過は免停にとどまり、居眠り運転は免許取り消しに遭い、飲酒運転は処分を待っている。



 既存の秩序の崩壊は新秩序をつくるチャンスだ。しかし、権力まで8合目の稜線に立っているような民主党には、全く通じない言葉だ。だから、権力を取ったとしても5年間ずっと「犯罪者大統領」というレッテルが付きまとって国は真っ二つになり、5年後には前任者のように処刑・追放を避け難いだろう。改憲のような大袈裟な話も必要ない。今では涙と血でごちゃまぜになった大統領に代わる韓国の指導者を、本来の意味である「プレジデント」と民主政にふさわしく、国家議長や国務議長と呼べばどうだろうか。日本が166年前に急造した大統領という言葉の沼にはまり、民主政と封建王朝の間で、韓国人だけがもがいている。



鄭佑相(チョン・ウサン)論説委員

https://www.chosunonline.com/site/data/html_dir/2024/12/30/2024123080014.html

************************************************



韓国内での自主名称を使いたいのなら自由にしろ。

それよりこれを不当名称とするのなら、「大統領」という用語を今まで使い続けたのは日本からの強制ではなく、韓国自身の選択によるもので、韓国流に言えば「名称を無断でパクリ続けていた」と言っても良い話だぞ。



そして新独自名称を使うなら自分達だけにして日本語版では使うなよ。それこそ強制というものだ。

日本語ではPRESIDENTは大統領という呼称なんだからな。韓国がとやかく言う話ではない。


だから日王などと日本語版で言うのは無礼というもので、歴史をこだわって来るなら日本もこれを問題視して良いと思っている。



それとな、韓国内での今までのゴタゴタは韓国政治の問題であり、大統領という呼称による混乱では無いのだ。


>韓国では大統領という用語に押さえ付けられ、民主リーダーではない君主選出…5年ごとに処刑や追放

勝手に関連付けるなよ。韓国には未だに主体性、民族独立が出来て無かったのか? こんなのを引き合いにするなんて馬鹿丸出しではないか。


韓国の歴史主張の胡散臭さは、こういう二重規範を平気でゴリ押ししてくるところにもあるのだ。

しかも何でもかんでも、息を吐くように日本にせいにする奴隷根性は見てて見苦しい事甚だしい。

奴隷根性なら、そういう国だとして扱ってやろうか? ww




좋아하게 불러라.다만 참견하지 마.

기사 입력 : 2025/01/0511:45

            「프레지던트」의 일본어 번역은 어째서 「대통령」이 되었는지【조선일보 칼럼】

「의장」 「사회자」의 의미를 가지는 프레지던트

외국 함선에 놀란 일본, 위대한 「사무라이의 두목」의 의미로 미국을 위해서 최고의 존칭 「대통령」을 조어

한국에서는 대통령이라고 하는 용어에 눌러 붙일 수 있어 민주 리더가 아닌 군주 선출Է년마다 처형이나 추방

대통령이 아니고 국가 의장이라고 부르는 것은 어떻겠는가



 영국이나 일본과 같이 왕과 정치 지도자가 분리된 입헌 군주국가를 제외하면, 대부분의 나라에서, 왕조의 말로는 비참했다.프랑스의 루이 16세와 그 부인 메리·앙뜨와네뜨는 단두대에서 처형되었다.러시아 혁명 후, 우랄 산맥 부근에 쫓아버려진 니코라이 2세는, Bolsheviki에 의해서 지하실에서 일가가 몰살로 되었다.중국 마지막 황제, 선통제(부의)는 자금성으로부터 추방되어 비참한 만년을 보냈다.국민이 왕조를 넘어뜨린 나라들에서는, 왕에 대한 환상이나 미련이 없다.왕조의 최후를 목격해, 이러한 기억 털썩 송곳과 새겨지고 있기 때문이다.



 반대로 조선 왕조는, 식민 지배에 의해서, 있다 순간에 눈?`후 전부터 증발했다.그러니까 고종과 명성황후(민비)는 타도의 대상은 아니고 비운의 기억으로서 남게 되었다.36년의 식민 지배가 끝나, 조선의 민중은 왕에 대신하는 대통령이라고 하는 귀에 익지 않는 명칭의 지도자를 선출하게 되었다.그 앞으로 80년 가깝게, 민주 공화정의 리더를 직접 선출했지만, 「위대한 두목」이라고 하는 의미의 대통령라는 말이 주는 중량감에 눌러 붙일 수 있어 왔다.한국인은 공화정의 리더를 선택하고 있는지, 현대의 군주를 추대 하고 있는 것인가.대통령, 대통령과 우러러볼 수 있는 계속하면, 그 지도자는 스스로도 알지 않는 동안에 「선출된 군주」로서 오염된다.한국의 대통령제의 비극은 여기로부터 시작되어 있다.



 한자문화권의 나라안에서, 대통령이라고 하는 단어를 사용하고 있는 나라는 한국과 일본 뿐이다.중국은 「총통」이나 「령 도」라고 부른다.영어의 프레지던트(president)가 즉 대통령은 아닌 것인지, 라고 생각하겠지만, 그렇지 않다.프레지던트란, 원래는 사회자·의장이라고 하는 의미다.미국은 권위적인 의미를 배제하기 위해(때문에), 건국 당시부터 프레지던트라고 불렀다.미국에서는 국가 지도자도, 기업의 회장도, 학생 회장이나 스포츠 클럽의 회장도 모두 「프레지던트」다.



 1853년에 외국 함선을 인솔하고 우라가에 온 페리 제독은, 필 모어 대통령의 친서를 가져왔다.일본은 이 친서의 「프레지던트」를 어떻게 해석할까 고민했다.처음은 군주, 왕이라고 부르려고 했지만, 「사무라이의 두목」이라고 하는 의미에서도 사용되고 있던 통령(또는 두령)에 「대」를 교부해, 대통령라는 말을 만들었다.「대」를 붙이는 것으로 「위대한」이라고 하는 최고의 존칭의 의미도 담았다.철학, 과학, 사회와 같이, 영어가 한자어로 전환되는 과정의 하나였지만, 대통령은 과장되어 왜곡(원극)된 조어였다.1858년의 일·미 수호 통상조약 체결시의 공문서에서는, 처음으로 「아메리카 합중국 대통령」이 사용되었다.



 한편, 1882년의 조선 왕조와 미국의 상호 통상조약에서는, 대통령은 아니고 「프레지던트」의 발음을 그대로 한자로 옮긴 「백리새천자의 덕」을 사용했다.그러나, 민주주의를 몰랐던 일본이 급조한 「대통령」이, 임시 정부에 이어 현대의 한국 헌법에도 그대로 차용되었다.민주국가·미국의 「프레지던트」가 태평양을 건너, 왕조의 냄새가 감도는 「대통령」이 되었던 것이다.대통령라는 말은 일본이 만들었지만, 「대통령」이라고 불리는 리더가 군림?`오, 통치하는 나라는 한국.이것은 짓궂다.미국, 프랑스, 멕시코, 칠레, 러시아는, 발음은 조금씩 차이가 나도 단지 「프레지던트」다.



 한국의 대통령제의 유효기간은 다했다는 소리가 넘치고 있다.행정권력과 입법권력이 불화를 일으켰을 때에 발휘되고 있던 정치와 타협의 지혜도, 지금 소진했다.양극단의 지지층만 노리는 유츄브의 알고리즘이 민주주의를 벼랑으로 몰아넣었다.민주 지도자를 선출해 두어 왕의 권위를 부여해, 5년 후에는 처형·추방이라고 하는 형벌을 내린다.살해되거나 생명을 끊거나 구속되거나 유형지에서 소셜l 미디어로 시간때우기 하거나 한다.대통령의 면허 정지 사건은 속도 초과와 졸음 운전으로 끝날 것이라고 생각했지만, 음주 운전이 추가되었다.속도 초과는 면허 정지에 머물러, 졸음 운전은 면허 취소를 당해, 음주 운전은 처분을 기다리고 있다.



 기존의 질서의 붕괴는 신질서를 만들 찬스다.그러나, 권력까지 8합목의 능선에 서있는 민주당에는, 전혀 통하지 않는 말이다.그러니까, 권력을 취했다고 해도 5년간 쭉 「범죄자 대통령」이라고 하는 상표가 항상 따라다니며 나라는 두동강이가 되어, 5년 후에?`헤 전임자와 같이 처형·추방을 피하기 어려울 것이다.개헌과 같은 과장인 이야기도 필요없다.지금은 눈물과 피 나와 섞으가 된 대통령에 대신하는 한국의 지도자를, 본래의 의미인 「프레지던트」라고 민주정에 어울리고, 국가 의장이나 국무 의장이라고 부르면 어떻겠는가.일본이 166년전에 급조한 대통령라는 말의 늪에 빠져, 민주정과 봉건 왕조의 사이로, 한국인만이 발버둥 치고 있다.



정우상(정·우산) 논설위원

https://www.chosunonline.com/site/data/html_dir/2024/12/30/2024123080014.html

************************************************



한국내에서의 자주 명칭을 사용하고 싶다면 자유롭게 해라.

그것보다 이것을 부당 명칭으로 한다면, 「대통령」이라고 하는 용어를 지금까지 계속 사용한 것은 일본으로부터의 강제가 아니고, 한국 자신의 선택에 의하는 것으로, 한국류에 말하면 「명칭을 무단으로 파크리 계속하고 있었다」라고 해도 좋은 이야기다.



그리고 신독자 명칭을 사용한다면 자신들에게만 해 일본어판에서는 사용하지 마.그야말로 강제라는 것이다.

일본어에서는 PRESIDENT는 대통령이라고 하는 호칭이니까.한국이 이러쿵저러쿵 말하는 이야기는 아니다.


그러니까 일왕등과 일본어판으로 말하는 것은 무례라는 것으로, 역사를 구애되어 온다면 일본도 이것을 문제시해 좋다고 생각한다.



그것과, 한국내에서의 지금까지의 혼란은 한국 정치의 문제이며, 대통령이라고 하는 호칭에 의한 혼란은 아닌 것이다.


>한국에서는 대통령이라고 하는 용어에 눌러 붙일 수 있어 민주 리더가 아닌 군주 선출Է년마다 처형이나 추방

마음대로 관련짓지 마.한국에는 아직도 주체성, 민족 독립이 되어있지 않았던 것일까? 이런 건을 인례로 하다는 바보 노출이 아닌가.


한국의 역사 주장의 어쩐지 수상함은, 이런 이중 규범을 아무렇지도 않게 고리 누르고 오는데도 있다.

게다가 뭐든지 물어도, 숨을 내쉬도록(듯이) 일본 가짜있어로 하는 노예 근성은 보고 있어 보기 흉한 일 심하다.

노예 근성이라면, 그러한 나라라고 해 취급해 줄까? ww





TOTAL: 2684146

番号 タイトル ライター 参照 推薦
3/31(水) パッチ内容案内させていただ… 관리자 2023-03-24 209856 18
2683926 将軍はアメリカドラマだ劣等 jap ^_^ (2) ca21Kimochi 01-06 266 0
2683925 ユスングミン "どうしてユンソックヨ....... (1) sw49f 01-06 277 0
2683924 イカゲーム監督 "韓国戒厳事態がイカ....... (2) sw49f 01-06 325 0
2683923 インフルエンザに罹った!!!! (21) wagonR 01-06 367 2
2683922 家庭用 HOMEサウナ購入したい (1) cris1717 01-06 251 0
2683921 日本が嫌いで超法規的に中国に媚び....... kerorin 01-06 392 0
2683920 中国ローカルブランド自動車生産で....... (1) cris1717 01-06 265 0
2683919 shogunははっきりとアメリカドラマ (3) amateras16 01-06 368 0
2683918 プレシャスオートの営業は雨天中止....... (10) ハイアット2号 01-06 313 1
2683917 RE: ドヤ宿の顔は (2) doyagao1 01-06 239 1
2683916 速報!チェジュ航空機事故の犯人は....... (5) kerorin 01-06 396 1
2683915 イカゲーム敗北理由 (2) sunchan 01-06 322 3
2683914 列島も共産主義勢力に占領されたよ....... (2) amateras16 01-06 253 0
2683913 韓国には良いコンテンツ原作案は沢....... (4) uenomuxo 01-06 346 1
2683912 ここの猿って doyagao1 01-06 255 1
2683911 【ゴールデングローブ】イカゲーム2....... ^오^ 01-06 265 2
2683910 仕事始めの日に。 (10) ハイアット2号 01-06 243 0
2683909 イカが落ち日本の将軍が取って (1) 夢夢夢 01-06 330 0
2683908 米バイデン大統領 日本製鉄によるUS....... (1) 樺太州 01-06 317 0
2683907 いまこそ本気で「韓国型逸品民主主....... (3) uenomuxo 01-06 306 1