韓国の旅客機事故「搭乗者の大半、死亡と推定」 生存確認は2人
聯合ニュースは29日、韓国南西部の務安(ムアン)国際空港で29日午前9時過ぎに発生した旅客機の事故について、181人乗り旅客機は胴体着陸を試みて失敗した模様だと伝えた。韓国消防庁によると、少なくとも96人の死亡を確認、生存者2人が救助された。地元消防は「搭乗者の大半が死亡と推定される」と発表した。
https://mainichi.jp/graphs/20241229/mpj/00m/030/001000f/20241229k0000m030033000p?inb=ys;title:【別カット】務安国際空港で炎上する旅客機;" index="31" xss="removed">【別カット】務安国際空港で炎上する旅客機
聯合ニュースによると、バンコクを29日未明に出発した済州航空の旅客機は、同日午前8時半ごろ務安国際空港に接近。何らかの原因で車輪が作動せず、1度目の着陸は「ゴーアラウンド(やり直し)」となった。2度目に胴体着陸を試みたが失敗し、滑走路を離脱して外壁に衝突し、炎上したという。 地元消防本部の関係者は、搭乗者らの家族に対し「塀と衝突した後、機体の外に乗客が投げ出された。生存の可能性はほとんどない」と説明した。 韓国の通信社「ニュース1」は、機内にいた乗客と空港で待っていた家族との事故直前のやり取りを報じた。乗客はSNSで「鳥が(旅客機の)羽にひっかかり着陸できない状態だ」と連絡してきたという。エンジンが鳥を吸い込むなどの「バードストライク」が発生した可能性がある。 済州航空によると、着陸に失敗した旅客機はボーイング737―800型機旅客機。乗客175人と乗務員6人の計181人が乗っていた。乗客の国籍別では韓国籍が173人、タイ国籍が2人だった。 崔相穆(チェサンモク)大統領代行は29日午後、事故のあった務安国際空港に到着した。人命救助に最優先で取り組むよう指示するとともに「遺族にはいかなる慰めの言葉も足りない」と述べた。 韓国国防省は事故を受け、災害対策本部を設置した。陸軍の地域部隊や特殊戦司令部の部隊などから約180人を投入する。
한국의 여객기 사고 「탑승자의 대부분, 사망이라고 추정」생존 확인은 2명
연합 뉴스는 29일, 한국 남서부의 무안(무안) 국제 공항에서 29일 오전 9시 지나 발생한 여객기의 사고에 대해서, 181인승 여객기는 동체 착륙을 시도해 실패한 모양이라고 전했다.한국 소방청에 의하면, 적어도 96명의 사망을 확인, 생존자 2명이 구조되었다.현지 소방은 「탑승자의 대부분이 사망과 추정된다」라고 발표했다.
연합 뉴스에 의하면, 방콕을 29일 미명에 출발한 제주 항공의 여객기는, 동일 오전 8시 반경 무안 국제 공항에 접근.어떠한 원인으로 차바퀴가 작동하지 않고, 1번째의 착륙은 「고우 어라운드(재시도)」가 되었다.2번째에 동체 착륙을 시도했지만 실패해, 활주로를 이탈해 외벽에 충돌해, 염상 했다고 한다. 현지 소방본부의 관계자는, 탑승자등의 가족에 대해 「담과 충돌한 후, 기체의 밖에 승객이 내던져졌다.생존의 가능성은 거의 없다」라고 설명했다. 한국의 통신사 「뉴스 1」은, 기내에 있던 승객과 공항에서 기다리고 있던 가족과의 사고 직전의 교환을 알렸다.승객은 SNS로 「새가(여객기의) 날개에 걸려 착륙할 수 없는 상태다」라고 연락해 왔다고 한다.엔진 거위를 들이 마시는 등의 「항공기와 새의 충돌」이 발생한 가능성이 있다. 제주 항공에 의하면, 착륙에 실패한 여객기는 보잉 737―800형기 여객기.승객 175명과 승무원 6명 합계 181명이 타고 있었다.승객의 국적별로는 한국적이 173명, 태국적이 2명이었다. 최상목(체산모크) 대통령 대행은 29일 오후, 사고가 있던 무안 국제 공항에 도착했다.인명 구조에 최우선으로 임하도록 지시하는 것과 동시에 「유족에게는 어떠한 위로의 말도 부족하다」라고 말했다. 한국 국방성은 사고를 받아 재해 대책 본부를 설치했다.육군의 지역 부대나 특수전 사령부의 부대등에서 약 180명을 투입한다.