時事/経済 PositiveNegativeFreeStyleArguments


章男の里の学習塾ブログより。

と言うか。

普通の世界を生きていれば、日本人だろうが韓国人だろうが

「寒い冬は洗濯物は乾きにくい。しかし乾かない訳では無い」

ことは肌感で知っていることなのだが?

( だ い そ う げ ん 




夏期講習では、これまでの復習を行っているのですが理科で、水の沸騰する温度は100度と教えています。

やかんを火にかけて100度になるとブクブクと泡が出てきて沸騰するよね~
水という液体が、水蒸気という気体に変化するんだよ~と


ただ、いくら晴れている日でも洗濯物がブクブクと沸騰しているのは見たことがありません。
100度にはなっていないようです。

それでなくても、水たまりはいつの間にかなくなるし汗も乾きます。考えてみると不思議ですよね


実は、水の中では水の分子が動いています。早く動くものもあれば、遅く動いているものもあり、それぞれが動いてぶつかってはエネルギーを交換しています。

そして、水の温度というのはこのような水分子のエネルギーの平均値なのです。

そして、水の蒸発とは、100度に相当するエネルギーをゲットした水分子が水の表面から飛び出すことなのです。



水の温度が20度でも、こういう水分子は存在するので、洗濯物は乾くし、置いておいた水は少しずつ減っていくのです。

沸騰は、水の温度が100度、つまり平均してみんな高エネルギーになっているので、表面だけでなく水の中でも気体に変わり
ブクブクと泡になって出ていくわけです。


晴れた日に、洗濯物がよく乾くのは、太陽によるエネルギーが得られることと、周りの湿度が低いので、水分子が飛び出しやすいからです。

逆に湿度が高い日は、空気中の水分が洗濯物に付着して、しまいます。乾いたものもあまり部屋で干しっぱなしにしておくと
湿ってしまいますよね。


洗濯物から飛び出した水分子は、しばらくは洗濯物の近くにいます。
再度、洗濯物に戻ったりもします。
なので、風がある程度強い日の方が洗濯物はよく乾きます。
部屋干しの時に、扇風機など風を当てると良いといいますよね?


https://www.navi-school.com/school/aichi/oozone/2020/08/post-146.html


水が100度で無いと蒸発しないというのなら、外気温100度になることはありえない地球上で

俺達は「洗濯しても濡れたまま」の衣服を着ている事になるのだが?

( だ い そ う げ ん


ああ。地球外生物だから、地球上に住む「人間」と同じ思考ができないんだ。

( だ い そ う げ ん





그러면 「세탁물」은 100도로 없으면 마르지 않는 것인지?(매우 초원


장남의 마을의 학원 브로그보다.

이렇게 말할까.

보통 세계를 살아 있으면, 일본인이든 한국인이겠지만

「추운 겨울은 세탁물은 마르기 어렵다.그러나 마르지 않는 것은 아니다」

(일)것은 피부감으로 알고 있는 것이지만?

(매우 초원 




하기 강습에서는, 지금까지의 복습을 실시하고 있습니다만이과로, 물의 비등하는 온도는 100도로 가르치고 있습니다.

주전자를 화에 걸쳐 100도가 되면 뒤룩뒤룩거품이 나와 비등하지요
물이라고 하는 액체가, 수증기라고 하는 기체에 변화해와


단지, 아무리 개여 있는 날에서도 세탁물이 뒤룩뒤룩비등하고 있는 것은 본 적이 없습니다.
100도로는 되지 않는 것 같습니다.

그래서 없어도, 웅덩이는 어느새인가 없어지고 땀도 마릅니다.생각해 보면 신기하다군요


실은, 물속에서는 물의 분자가 움직이고 있습니다.빨리 움직이는 것도 있으면, 늦게 움직이고 있는 것도 있어, 각각이 움직여 부딪치고는 에너지를 교환하고 있습니다.

그리고, 물의 온도라고 하는 것은 이러한 수분자의 에너지의 평균치입니다.

그리고, 물의 증발이란, 100도에 상당하는 에너지를 겟트 한 수분자가 물의 표면으로부터 뛰쳐나오는 것입니다.



수의 온도가 20도에서도, 이런 수분자는 존재하므로, 세탁물은 마르고, 놓아둔 물은 조금씩 줄어 들어 갑니다.


비등은, 물의 온도가 100도, 즉 평균해 모두고에너지가 되어 있으므로, 표면 뿐만이 아니라 물속에서도 기체로 바뀌어
뒤룩뒤룩이라고 거품이 되어 나가는 것입니다.


맑은 날에, 세탁물이 잘 마르는 것은, 태양에 의한 에너지를 얻을 수 있는 것으로, 주위의 습도가 낮기 때문에, 수분자가 튀어 나오기 쉽기 때문입니다.

반대로 습도가 높은 날은, 공기중의 수분이 세탁물에 부착하고, 끝냅니다.마른 것도 너무 방에서 말리고 있을 뿐으로 해 두면
습기차 버리는군요.


세탁물로부터 뛰쳐나온 수분자는, 당분간은 세탁물의 근처에 있습니다.
재차, 세탁물로 돌아오기도 합니다.
그래서, 바람이 있다 정도 강한 날이 세탁물은 잘 마릅니다.
방말린 것때에, 선풍기 등 바람을 맞히면 좋다고 하는군요?


https://www.navi-school.com/school/aichi/oozone/2020/08/post-146.html


물이 100도로 없으면 증발하지 않는다고 한다면, 바깥 공기온 100도가 되는 것은 있을 수 없는 지구상에서

우리들은 「세탁해도 젖은 채로」의 의복을 입고 있는 일이 되지만?

(매우 초원


아.지구외 생물이니까, 지구위에 사는 「인간」과 같은 사고를 할 수 없다.

(매우 초원






TOTAL: 2730791

番号 タイトル ライター 参照 推薦
3/31(水) パッチ内容案内させていただ… 관리자 2023-03-24 282531 18
2729251 ▲瓢箪並みの신사동중국인… (2) kaminumaomiko2 07-18 401 2
2729250 姑息なサムゲタン嬢 (5) tikubizumou1 07-18 419 2
2729249 レステロ嬢は今日も 酔拳だ (4) copysaru07 07-18 348 1
2729248 昔のスレッドを見つけた (11) bibimbap 07-18 386 0
2729247 朝鮮人たちだけ gogea12 07-18 407 0
2729246 ビートコインおかげさまで真夏に凉....... (1) iiiii 07-18 360 0
2729245 中国日本が gogea12 07-18 335 0
2729244 2025-2期陸軍国際過程 (6ヶ国参加) (1) avenger 07-18 379 0
2729243 韓国砲兵の実際夜間訓練映像 (1) sungkim 07-18 304 1
2729242 三星の広告 RichCa21 07-18 358 0
2729241 ビビンパ, 飛行機乗りたければ連絡し....... 신사동중국인 07-18 340 0
2729240 マルチアイディーが数十であるマル....... (3) 신사동중국인 07-18 348 0
2729239 ビビンパさんも考えが変わればいつ....... (5) 신사동중국인 07-18 314 1
2729238 いつも不思議に思うこと。 (2) adslgd 07-18 412 0
2729237 Bibimbap 飛行機乗せてくれるか? (2) 신사동중국인 07-18 389 2
2729236 [やりこなした] 三星が作った及んだ....... RichCa21 07-18 343 0
2729235 外国人観光客が急増する日本 (3) 竹島日本領 07-18 431 0
2729234 統一校秘密の部屋発見 RichCa21 07-18 382 0
2729233 ビートコインの価値 (3) tikubizumou1 07-18 446 0
2729232 もしチャジャンパパも殿さま似つつ....... 신사동중국인 07-18 359 0