と言うお題がとあるSNSであがってたので、
「韓国人」
と書いたら、
「なぜですか?」
「理由を教えて下さい」などがある一方で、
「わかります」
「ですよね」
「言いたいことはわかる」
と共感も頂いたが、
そこはこことは違う雰囲気なので
「あ、書き間違えました。K国人とすべきでした」
と訂正しておきました。
첫 대면에서 「이 사람 무리」라고 생각하게 하는 것은 어떤 사람?
이렇게 말하는 제목이 어떤 SNS로 올랐기 때문에,
「한국인」
과 쓰면,
「왜입니까?」
「이유를 가르쳐 주세요」등이 있다 한편,
「압니다」
「이군요」
「말하고 싶은 것은 안다」
와 공감도 받았지만,
거기는 여기와는 다른 분위기이므로
「아, 잘못 썼습니다.K국민으로 해야 했습니다」
와 정정해 두었습니다.