日本で卑称で使われる [貴様]という単語
単純に漢字をそのままおいてみたらよほど丁寧な表現みたいだと思うが...
何かで卑称で使われるか?
일본에서卑稱으로 사용되는 [貴樣]이라는 단어
단순히 한자를 그대로 놓고본다면 상당히 정중한 표현 같다고 생각하는데...
어째서 卑稱으로 사용되는거야?
TOTAL: 1396607
"880t の中で 0.7gだけ取り出した福島の.......
タイ焼きよりずっとおいしい韓国パ.......
日本はどうして自国の文字がないで.......
あたたかい. . .
神経質的にコメントするくせに見栄 w
来季メジャー移籍・活躍する選手
日本語で知りたいことがあるのに feat.......
880t の中で 0.7gだけ取り出した福島の.......
青い空の . . .
韓国クッパにプングダングした日本.......
韓国ベトナム勤労者専用クラブ麻薬.......
日本の会社が倒産する理由
アルゼンチン人が本物の鉄板焼に感.......
戦争のために保険証を奪うな
日本 40路 おばさんセックスしたいね........
姉上に
中国人「点字ブロック、日本は世界.......
日本は何で生き残るか
ベトナムお爺さん韓国で 雪 初めに見.......