日本で卑称で使われる [貴様]という単語
単純に漢字をそのままおいてみたらよほど丁寧な表現みたいだと思うが...
何かで卑称で使われるか?
일본에서卑稱으로 사용되는 [貴樣]이라는 단어
단순히 한자를 그대로 놓고본다면 상당히 정중한 표현 같다고 생각하는데...
어째서 卑稱으로 사용되는거야?
TOTAL: 2114159
sonhee123 死になさい
【not韓国人】日本食は味がない
「三等分」どころか「サンドイッチ.......
◆それでは、私は今からジムに行っ.......
安い値段結局二倍で…日本物価聳え.......
日本猿たちは無識なことかさもしい.......
窮地に陥った時には「バカスレ」若.......
●乳首が揚げ足を取ろうと必死な理.......
●馬鹿弄りに飽きた2
韓国旅行客, 熱帯国家日本で熱射病用.......
▲ひょうたんが急におとなしくなっ.......
「脈略」日本語難しいですか
今日も一日中 無一文で泣き叫ぶ廃.......
2025年 7月, 日本に大災いが始まる
どうしてアメリカ人たちは韓国食べ.......
日本がアメリカの防衛費増額反発,会.......
●◆▲が急におとなしくなった理由
日本の自負心を感じるようにしてく.......
日本の変な刑事法
日本の期待を完全に裏切った韓国大.......