日本で卑称で使われる [貴様]という単語
単純に漢字をそのままおいてみたらよほど丁寧な表現みたいだと思うが...
何かで卑称で使われるか?
일본에서卑稱으로 사용되는 [貴樣]이라는 단어
단순히 한자를 그대로 놓고본다면 상당히 정중한 표현 같다고 생각하는데...
어째서 卑稱으로 사용되는거야?
TOTAL: 2710151
私がben2お兄さんに恭謙な訳
半身チキン欲が落ち着いた!!
英語が難しい理由
中国人皆さん
ユンソックヨル弾劾されれば次は日.......
情けない韓国民へ
ユン大統領弾劾は否決される
K国人はアジアで一番偉い、東南ア.......
私はウィンドウ 3.1 から使ったな
日本人みなさん
ben2街馬鹿取り扱いされる理由
韓国教育庁が意味不明なことをやろ.......
またかよ ( い い か げ ん.......
日の丸は生理用ナブキン
米飯を充分にいただけない北東アジ.......
実は憲法をよく知らなかった韓国憲.......
1人デモを排除した韓国
韓国左派の視察もせずにこんな所を.......
地下鉄駅封鎖した韓国
恐怖で韓国の株価・ウォンが急落