日本で卑称で使われる [貴様]という単語
単純に漢字をそのままおいてみたらよほど丁寧な表現みたいだと思うが...
何かで卑称で使われるか?
일본에서卑稱으로 사용되는 [貴樣]이라는 단어
단순히 한자를 그대로 놓고본다면 상당히 정중한 표현 같다고 생각하는데...
어째서 卑稱으로 사용되는거야?
TOTAL: 2114037
日本語不自由でかわいそう
ロシア・メドベージェフ氏「いくつ.......
新作製作の中で
汚物風船を要撃する Ben2 対空砲火
マッハ12〜15の突破力
多くの米軍兵をやっつけた日本秘密.......
反日封印の李在明 いずれ「支持層.......
イランが最も過激なイスラエル攻撃.......
李在明がNATOの踏み絵でレッドチーム.......
甘いものを欲しがる糖尿病患者jank
日本は勘違いしてはいけない
生活の質が低い韓国
韓国、文化強国実現に5兆円投入
世界の利益と平和
プーチン、イスラエルとの縁を発信.......
イラン攻撃は日本の利益
重工関連株が軒並み上がってるな(;^ω.......
日本にはない韓国の技術
中東では、アメリカ参戦で早期終戦.......
イランの核施設を破壊することがで.......