日本で卑称で使われる [貴様]という単語
単純に漢字をそのままおいてみたらよほど丁寧な表現みたいだと思うが...
何かで卑称で使われるか?
일본에서卑稱으로 사용되는 [貴樣]이라는 단어
단순히 한자를 그대로 놓고본다면 상당히 정중한 표현 같다고 생각하는데...
어째서 卑稱으로 사용되는거야?
TOTAL: 1285245
「0.7gでホルホルしたり、話.......
日本人の女泥棒が実刑
"880t の中で 0.7gだ.......
タイ焼きよりずっとおいしい韓国.......
日本はどうして自国の文字がない.......
日本語で知りたいことがあるのに.......
880t の中で 0.7gだけ.......
青い空の . . .
本当のさしみを食べて感動した日.......
韓国クッパにプングダングした日.......
今年の流行語大賞も的外れ
韓国のPakuri鯛焼きが消滅.......
韓国ベトナム勤労者専用クラブ麻.......
日本の会社が倒産する理由
アルゼンチン人が本物の鉄板焼に.......
戦争のために保険証を奪うな
日本 40路 おばさんセックス.......
ベトナムお爺さん韓国で 雪 初.......
韓国の経済は調子がよくない?
アジア人の尊厳を毀損するニッポ.......