日本で卑称で使われる [貴様]という単語
単純に漢字をそのままおいてみたらよほど丁寧な表現みたいだと思うが...
何かで卑称で使われるか?
일본에서卑稱으로 사용되는 [貴樣]이라는 단어
단순히 한자를 그대로 놓고본다면 상당히 정중한 표현 같다고 생각하는데...
어째서 卑稱으로 사용되는거야?
TOTAL: 2708282
私の先祖は両班だった
100voltはどうして判決が信じる事がで.......
慈悲がないアメリカフティ叛軍爆撃
田舎もん
ビートコインが法廷貨幤を取り替え.......
◆今日の「ボケ老人」的会話
中国人皆さん
花見は韓国が祈願
お金はもういつでもどこでも誰も作.......
今日歌
健康方針の模型屋がカモにされた
岡山から日帰りできるかなあ
トランプ家門が資本市場を統制する.......
日本人に推薦飲み物
バルブスティムデックが本当にリヌ.......
非推薦を入れている奴は
韓国の成功例に学ぶオーバーツーリ.......
観光客少し集まればすぐ宿泊世か
大阪万博で神戸反射利益のチャンス.......
退勤後の楽しみ