日本で卑称で使われる [貴様]という単語
単純に漢字をそのままおいてみたらよほど丁寧な表現みたいだと思うが...
何かで卑称で使われるか?
일본에서卑稱으로 사용되는 [貴樣]이라는 단어
단순히 한자를 그대로 놓고본다면 상당히 정중한 표현 같다고 생각하는데...
어째서 卑稱으로 사용되는거야?
TOTAL: 2072856
タイ王国 国力 韓国追い越し宣言.......
怪しい激安通販サイトTEMUの闇が深す.......
ほぼ全てのAMD製CPUに危険な脆弱性が.......
【intel不具合発覚】CPUの設計ミスで世.......
イオンカードで急増中の不正利用に.......
今Amazonが危険!急増中の『すり替え.......
李在明の対応すべきこと
尹錫悦の今後
米/韓国民主注意は強い.北朝鮮はゾッ.......
Amazonで販売中の中華製30TB超高速SSD!.......
政府の汚点で日本の情報はすべて中.......
個人情報流出から身を守るLINEのオス.......
韓国大統領は
ユンソックヨル煎りつけようという.......
尹錫悦保有国と工作出来なかったの.......
【ほのぼのと】9cm禿げちゃのチビに.......
核弾も装着されたロシア護衛する
ヴェネチア港コンセプト税金 200億won .......
戒厳令の韓国は政治的に劣っている.......
コロナ、中国の「研究所が起源」 .......