寿司をどうしてこんなによく食べようか? 一日に一回寿司を食べなければ惜しがる日本人, 寿司をあまりよく食べて結局彼らが寿司の真正な主人公のように感じられる!
バスに並ぶのをあまりお上手だ 日本人は並ぶのをあまりお上手で, 並ぶのが人生の重要な目標になるほどに真剣だ. 並ばなければむしろ荒てる!
温泉へ行っても爪に水つけない 日本の人々は温泉へ行けば水に入る前に必ず爪をぬぐって, 身をきれいに洗わなければならないと信じる. 温泉で水に浸す前に全身をぬぐうその徹底, 本当にあほらしく見える時が多い.
ゲームはいつも完璧にさせなければならない 日本人はゲームをする時絶対に “完壁”を目標にする. “これはないのに?”と思えばゲームをまた始める徹底的であることを見せてくれる.
コーヒーショップでとても静かに コーヒーショップであまり静かに話し合う日本人たち. 声小さなことも足りなくてコーヒーショップで言葉も言えなくて指でコーヒーを飲みながら話し合うようだ!
千ウォンに幸せ解夏はミニアルリスト 日本人は小さな品物一つで大きい幸せを感じる. 甚だしくは千ウォンの小さなおもちゃ一つに幸せ解夏は姿はとても純粋で “あほらしくないか?” たい瞬間が多い.
マスクは基本, 天気と構わない 日本人たちは天気が晴れるとか雨が降らないとしてもマスクをかけることにとても慣れる. それで安心するのを見ればむしろ “あほらしい” 過度な安全を追い求める感じだと言えるか?
鉛筆で無条件すべて描く 日本人たちは鉛筆ですべてのものを描いた後, 消しゴムで修正する習慣がある. これにより鉛筆がいつも一番たくさん使われる. 馬鹿のようによく消すのを繰り返す!
注文する時, “これするかください”で終了 日本ではメニューを選ぶ時あまりにも簡単に “これするかください”と言うのに, その単純さがむしろ笑いの出る瞬間がある.
毎日まったく同じな時間に起きる習慣 日本人たちは一日も欠かすことなしに決まった時間に起きる. 週末にも絶対朝寝坊しない! とても規則的だからあほらしいという感じがする.
초밥을 왜 이렇게 자주 먹을까? – 하루에 한 번 초밥을 먹지 않으면 아쉬워하는 일본인, 초밥을 너무 자주 먹어서 결국 그들이 초밥의 진정한 주인공처럼 느껴진다!
버스에 줄 서는 걸 너무 잘한다 – 일본인은 줄을 서는 걸 너무 잘해서, 줄 서는 게 인생의 중요한 목표가 될 정도로 진지하다. 줄을 서지 않으면 오히려 당황해한다!
온천에 가서도 손톱에 물 묻히지 않기 – 일본 사람들은 온천에 가면 물에 들어가기 전에 꼭 손톱을 닦고, 몸을 깨끗이 씻어야 한다고 믿는다. 온천에서 물에 담그기 전에 온몸을 닦는 그 철저함, 정말 바보같이 보일 때가 많다.
게임은 항상 완벽하게 해야만 한다 – 일본인은 게임을 할 때 절대로 "완벽"을 목표로 한다. "이건 아닌데?"라고 생각하면 게임을 다시 시작하는 철저함을 보여준다.
커피숍에서 너무 조용하게 – 커피숍에서 너무 조용히 대화하는 일본인들. 목소리 작은 것도 모자라서 커피숍에서 말도 못 하고 손가락으로 커피를 마시며 대화하는 듯하다!
천 원에 행복해하는 미니멀리스트 – 일본인은 작은 물건 하나로 큰 행복을 느낀다. 심지어 천 원짜리 작은 장난감 하나에 행복해하는 모습은 너무 순수해서 "바보 같지 않나?" 싶은 순간이 많다.
마스크는 기본, 날씨와 상관없음 – 일본인들은 날씨가 맑거나 비가 오지 않더라도 마스크를 쓰는 데 너무 익숙하다. 그걸로 안심하는 걸 보면 오히려 "바보 같은" 과도한 안전을 추구하는 느낌이랄까?
연필로 무조건 다 그린다 – 일본인들은 연필로 모든 것을 그린 후, 지우개로 수정하는 습관이 있다. 이로 인해 연필이 항상 제일 많이 쓰인다. 바보처럼 자주 지우기를 반복한다!
주문할 때, "이거 하나 주세요"로 끝내기 – 일본에서는 메뉴를 고를 때 너무나도 간단히 "이거 하나 주세요"라고 말하는데, 그 단순함이 오히려 웃음이 나오는 순간이 있다.
매일 똑같은 시간에 일어나는 습관 – 일본인들은 하루도 빠짐없이 정해진 시간에 일어난다. 주말에도 절대 늦잠을 자지 않는다! 너무 규칙적이라 바보 같다는 느낌이 든다.