東京にやって来た米記者が日本の飲み物を称賛「格別だ」 1980年発売の逸品「喉が渇いている時…」
ラグザス presents 第3回 WBSC プレミア12
野球の国際大会「ラグザス presents 第3回 WBSC プレミア12」は21日に東京ドームでスーパーラウンドが開幕。昨春のワールド・ベースボール・クラシック(WBC)で来日し、日本の食や文化を積極的に発信して話題になった米記者も再び東京入りしているが、今回は日本の飲み物に感激しており、「格別だ」と称賛している。 https://the-ans.jp/news/484063/2/?utm_source=yahoonews&utm_medium=rss&utm_campaign=484063_6;title:【画像】「格別だ」 米記者が称賛した日本の飲み物の写真(左);" index="31" xss=removed>【画像】「格別だ」 米記者が称賛した日本の飲み物の写真(左) 青いラベルが目立った。プレミア12のスーパーラウンドを取材するために東京入りしたのはMLB公式のマイケル・クレア記者。昨春のWBCで来日した際には、日本のスナック菓子やコンビニスイーツなどを自身のXに発信し、瞬く間に注目を集める存在になった。今回、注目したのはポカリスエットだった。 1980年から大塚製薬が製造・販売するスポーツドリンクのポカリ。クレア記者は自身のXにポカリの写真とともに「今日の目標は水分補給だ。喉が渇いている時のポカリスエットは格別だ」と記し、ポカリを称えている。忙しい取材の中で疲労回復に役立ったようだ。 クレア記者はプレミア12で来日しており、取材の合間に日本の食べ物に挑戦している。セブンイレブンのたまごサンドを「恐らく地球上最高の食べ物」と絶賛したり、犬の絵がパッケージに置かれたお菓子を動物用と見間違えて困惑したりする様子も投稿している。 プレミア12は18日までオープニングラウンドが行われ、グループAからベネズエラと米国、グループBからは日本と台湾がスーパーラウンドに進出。21日から3日間、東京ドームで4チームによる総当たり戦が行われ、上位2チームが24日に同球場で行われる決勝に進む。
도쿄에 온 미 기자가 일본의 음료를 칭찬 「각별하다」 1980년 발매의 일품 「목이 마르고 있을 때
」
라그자스 presents 제3회 WBSC 프리미어 12
야구의 국제 대회 「라그자스 presents 제3회 WBSC 프리미어 12」는 21일에 도쿄 돔에서슈퍼 라운드가 개막.작년 봄의월드·베이스볼·클래식(WBC)으로 일본 방문해, 일본의 음식이나 문화를 적극적으로 발신해서 화제가 된 미 기자도 다시 도쿄 들어가고 있지만, 이번은 일본의 음료에 감격하고 있어, 「각별하다」라고 칭찬하고 있다. 【화상】「각별하다」미 기자가 칭찬한 일본의 음료의 사진(왼쪽) 푸른 라벨이 눈에 띄었다.프리미어 12의 슈퍼 라운드를 취재하기 위해서 도쿄 들어간 것은 MLB 공식마이클·쿠레아 기자.작년 봄의 WBC로 일본 방문했을 때에는, 일본의 스넥 과자나 콘비니스이트등을 자신의 X에 발신해, 순식간에 주목을 끄는 존재가 되었다.이번, 주목한 것은포카리 스위트였다. 1980년부터 오오츠카 제약이 제조·판매하는 스포츠 드링크의 포카리.쿠레아 기자는 자신의 X에 포카리의 사진과 함께 「오늘의 목표는 수분 보급이다.목이 마르고 있을 때의 포카리 스위트는 각별하다」라고 적어, 포카리를 칭하고 있다.바쁜 취재 중(안)에서 피로 회복에 도움이 된 것 같다. 쿠레아 기자는 프리미어 12로 일본 방문하고 있어, 취재의 사이에 일본의 음식에 도전하고 있다.세븐일레븐의 달걀 샌드를 「아마 지구상 최고의 음식」이라고 절찬하거나 개의 그림이 패키지에 놓여진 과자를 동물용이라고 잘못 봐 곤혹하거나 하는 님 아이도 투고하고 있다. 프리미어 12는 18일까지 오프닝 라운드를 해 그룹 A로부터 베네주엘라와 미국, 그룹 B에서는 일본과 대만이 슈퍼 라운드에 진출.21일부터 3일간, 도쿄 돔에서 4 팀에 의한 전원 시합전을 해 상위 2 팀이 24일에 동구장에서 행해지는 결승에 진출한다.