韓国の口訣文字
日本の仮名文字
日本の仮名文字はただ, 古代の韓国で使った口訣文字の pakuri.
韓国が口訣文字以後に作り出したハングルは vowelと consonantが仕分けされていて 24個の字で 11172個の音を表記することができる一番発達した段階の文字.
ハングルは 子音と 母音の仕分けがあって,
24個の字で11172個の音を表記.
仮名は子音と 母音の仕分けがない原始的で単純な文字で,
108個の字で 108個の音を表記.
文字も韓国はもっと発展させていたが,
日本はただ韓国の物を pakuriとあっただけ.
문자도 일본은 단지 pakuri
한국의 구결 문자
일본의 가명 문자
일본의 가명 문자는 단지, 고대의 한국에서 사용하던 구결 문자의 pakuri.
한국이 구결문자 이후에 만들어낸 한글은 vowel과 consonant가 구분되어 있어 24개의 글자로 11172개의 소리를 표기할 수 있는 가장 발달한 단계의 문자.
한글은 子音과 母音의 구분이 있어,
24개의 글자로 11172개의 소리를 표기.
가명은 子音과 母音의 구분이 없는 원시적이고 단순한 문자로,
108개의 글자로 108개의 소리를 표기.
문자도 한국은 더욱 발전시키고 있었지만,
일본은 단지 한국의 것을 pakuri하고 있었을 뿐.