出来の悪いなぞなぞかよw
日鉄に捨てられてすぐ災害を起こしよったw
法則の恐ろしさ、身にしみたか?
クスクスw
ポスコ浦項工場で大火災…復旧に1週間以上かかる見込み
ポスコ浦項(ポハン)製鉄所で10日午前、大きな爆発と同時に火災が発生した。慶北(キョンブク)消防本部によると、この日午前4時20分ごろ、慶尚北道浦項市南区製鉄洞(チェチョルドン)のポスコ浦項製鉄所第3ファイネックス工場タワーで火災が発生した。
建物が揺れるほどの大きな爆発音が3回聞こえたと近くの住民は伝えた。一部の市民は「地震でも起きたのかと思うほど窓ガラスが揺れた」と驚いた反応を示した。消防当局は午前4時50分ごろに対応1段階を発令して消防装備51両、人材141人を投じて消火活動にあたった。浦項製鉄所第3ファイネックス工場は高さが約50メートルあるうえに火の強い勢いで初期接近には困難を強いられた。消防当局とポスコの自社消防署は火災発生約2時間10分後の午前6時37分ごろに初期鎮火を宣言し、続いて午前9時20分ごろに完全に火を消し止めた。
火災当時、工場内部には8人の勤務者がいた。このうち7人は避難し、30代男性勤務者1人は手足などにII度の火傷をして浦項のある病院で治療を受けている。火事が起こった第3ファイネックス工場は年産200万トン規模の銑鉄を生産する施設で、2014年に竣工した。現在浦項製鉄所で生産する銑鉄全体の約10%を担当していることが分かった。ファイネックス(FINEX)はポスコが自己研究開発した製鉄工法だ。原料の予備処理過程なく粉末状態の鉄鉱石と有煙炭をそのまま使って銑鉄を生産する。
ポスコは第3ファイネックス工場の生産物量を他の溶鉱炉に変えたので操業全体には支障がないという立場だ。会社関係者は「世界的な鉄鋼製品の需要低下で既存の高炉稼動率には余裕がある」と伝えた。工場を整理して操業を再開するまでには少なくとも1週間以上かかる展望だ。
ポスコと消防当局は火災の原因などを調査する予定だ。慶北浦項南部警察署は事故現場を保存した後、国立科学捜査研究院に鑑識を依頼した。早ければ11日から鑑識を始める予定だ。
一方、浦項製鉄所で相次いで爆発・火災事故が発生して地域市民の不安も大きくなっている。
浦項製鉄所では今年1月26日にも内部銑鋼地域の通信線から火災が発生した。2月15日には石炭運搬施設で、同月29日には原料移送用コンベヤーベルトでそれぞれ火災が発生した。
https://news.yahoo.co.jp/articles/2fbf3ca765b841c0351b62bfd8e198c650550cab
https://japanese.joins.com/JArticle/326020?servcode=400§code=430
할 수 있어의 악 있어 수수께끼인가w
일철에 버려지자마자 재해를 오코시 고사 따른 w
법칙의 무서움, 가슴에 사무쳤어?
킥킥 w
포스코 포항 공장에서 대화재 복구에 1주간 이상 걸릴 전망
포스코 포항(포항) 제철소에서 10일 오전, 큰 폭발과 동시에 화재가 발생했다.경북(콜브크) 소방본부에 의하면, 이 날오전 4시 20분쯤, 경상북도 포항 시난구 제철동(체쵸르돈)의 포스코 포항 제철소 제 3 파이넥스 공장 타워에서 화재가 발생했다.
건물이 흔들릴 정도의 큰 폭발음이 3회 소문와 가까이의 주민은 전했다.일부의 시민은 「지진에서도 일어났는지라고 생각하는 만큼 유리창이 흔들렸다」라고 놀란 반응을 나타냈다.소방 당국은 오전 4시 50분쯤에 대응 1 단계를 발령해 소방 장비 51량, 인재 141명을 던져 소화 활동에 해당했다.포항 제철소 제 3 파이넥스 공장은 높이가 약 50미터 있다 위로 불의 강할 기세로 초기 접근에는 곤란을 강요당했다.소방 당국과 포스코의 자사 소방서는 화재 발생 약 2시간 10 분후의 오전 6시 37분쯤에 초기 진화를 선언해, 계속 되어 오전 9시 20분쯤에 완전하게 불을 진화했다.
한편, 포항 제철소에서연달아 폭발·화재 사고가 발생해 지역 시민의 불안도 커지고 있다.
포항 제철소에서는금년 1월 26일에 내부선강지역의 통신선으로부터 화재가 발생했다.2월 15일에는 석탄 운반 시설에서,같은 달 29일에는 원료 이송용 conveyor belt로 각각화재가 발생
https://news.yahoo.co.jp/articles/2fbf3ca765b841c0351b62bfd8e198c650550cab
https://japanese.joins.com/JArticle/326020?servcode=400§code=430