大麻受け取りなど闇バイト繰り返したか 京都府警が24歳摘発
いわゆる「闇バイト」に応募し大麻を密輸したとして、京都府城陽市の20代の被告が逮捕・起訴されたことが、捜査関係者への取材でわかりました。
警察は、闇バイトを通じて、ほかにも犯罪に加担していたとみて調べています。
逮捕・起訴されたのは、城陽市の解体業 山崎慎平 被告(24)で、捜査関係者によりますと、ことし(令和6年)7月、大麻370グラム余りを菓子に紛れ込ませてタイから自宅に国際郵便で密輸したとして、大麻取締法違反の罪に問われています。
関西空港で税関職員が大麻を見つけ、警察が調べたところ、被告がSNS上で募集されていた「海外から荷物の受け取りをして、指定場所に送るだけで数万円が得られる」といった内容の闇バイトに、応募していたことがわかったということです。
やりとりは秘匿性の高いアプリで行われ、被告が「危ない仕事ですか」などと、違法性の程度を確認するやりとりもあったということです。
被告は、自分名義の銀行口座を他人に譲り渡した疑いでも逮捕されていて、警察は闇バイトを通じて、ほかにも犯罪に加担していたとみて調べています。
闇バイトをめぐっては、若者を中心に特殊詐欺や強盗などに加わるケースが各地で相次いでいて、警察は、犯罪に加担することになるとして手を出さないよう呼びかけています。
闇バイトとかいう用語止めてもっと重々しい用語にすべきだとおもう。
이른바 「어둠 바이트」에 응모해 대마를 밀수했다고 해서, 쿄토부 죠요우시의 20대의 피고가 체포·기소된 것이, 수사 관계자에게의 취재로 밝혀졌습니다. 체포·기소된 것은, 죠요우시의 해체업 야마자키 신뻬이 피고(24)로, 수사 관계자에 의하면, 금년(령화 6년) 7월, 대마 370그램남짓을 과자에 섞여 오게 해 타이에서 자택으로 국제 우편으로 밀수했다로서 대마 단속법 위반의 죄에 추궁당하고 있습니다. 칸사이 공항에서 세관 직원이 대마를 찾아내고 경찰이 조사했는데, 피고가 SNS상에서 모집되고 있던 「해외로부터 짐의 수취를 하고, 지정 장소에 보내는 것만으로 수만엔을 얻을 수 있다」라고 한 내용의 어둠 바이트에,응모하고 있었던 것이 알았다라고 하는 것입니다. 어둠 바이트라든가 하는 용어 멈추어 더 중들주위 용어에 해야 한다고 생각한다.대마 수취 등 어둠 바이트 반복했는지 쿄토부경이 24세 적발
경찰은, 어둠 바이트를 통해서, 그 밖에도 범죄에 가담하고 있었다고 보고 조사하고 있습니다.
교환은 은닉성의 높은 어플리로 행해져 피고가 「위험한 일입니까」 등과 위법성의 정도를 확인하는 교환도 있었다고 하는 것입니다.
어둠 바이트를 둘러싸고, 젊은이를 중심으로 특수 사기나 강도 등에 더해지는 케이스가 각지에서 잇따르고 있고, 경찰은, 범죄에 가담하게 된다고 하여 손을 대지 않게 호소하고 있습니다.