釜山の在韓米軍基地で火災、鎮火に19時間…住民ら口々に「不安」
【TV朝鮮】(アンカー)昨日24日夕、釜山にある在韓米軍第55補給廠(しょう)で発生した火災は、19時間後に完全に鎮火しました。火は一晩中燃え続け、近隣住民らは煙と焦げ臭さのために不便を強いられました。消防当局と在韓米軍が合同で火災の原因を調査していますが、在韓米軍との協定に基づき調査結果は公表されません。キム・ドンヨン記者がお伝えします。
(記者リポート)
真っ赤な炎とともに真っ黒な煙がひっきりなしに立ち昇っています。消防隊員たちが放水をしていますが、炎の勢いは一向に収まりません。
昨日午後6時30分ごろ、釜山の在韓米軍第55補給廠で発生した火災は、19時間たった今日午後1時過ぎになってようやく完全に鎮火しました。
(キム・ジョンハクさん /近隣商店主)
「生まれて初めてあんなに大きな火事を見ました。だからちょっと怖かったです。本当に。火事がもっと広がるのではないかと思って」
夜が明けて、大きな火の手は収まりましたが、近隣には白い煙と鼻をつく臭いが残っています。
(キム・ヒョンヒさん /近隣住民)
「もしドアを開けたら、例え風が違う方向に吹いているとしても、もしかしたらああいう悪い空気が入ってくるんじゃないかと思って…」
火災が発生した在韓米軍第55補給廠は、釜山港に入ってくる在韓米軍の装備を保管する軍事施設です。
このため、在韓米軍地位協定(SOFA)によって管轄権は米軍にあり、火災当時も消防を除き、警察をはじめとする人員の出入りが完全に規制されました。
昨日の火災は配管工事などが行われた補給廠の冷凍倉庫で発生したとされていますが、釜山消防災害本部は在韓米軍と合同で火災の原因を調査する予定です。
しかし、SOFAに基づき、調査結果は公表されません。
(オク・チョルビンさん /近隣商店主)
「やはり米軍基地なので、化学物質とかそういうものが爆発したら危ないんじゃないかという考えが…」
釜山市は「今回の火災で実際に被害に遭ったという通報は受けていない」と明らかにしました。TV朝鮮、キム・ドンヨンがお伝えしました。
부산의 주한미군 기지에서 화재, 진화에 19시간 주민등 각자가 「불안」
【TV조선】(엥커) 어제 24 일 저녁, 부산에 있는 주한미군 제 55 보급창(짊어진다)으로 발생한 화재는, 19시간 후에 완전하게 진화되었습니다.불은 밤새 계속 불타 근린 주민등은 연기와 단내가 많음을 위해서 불편을 강요당했습니다.소방 당국과 주한미군이 합동으로 화재의 원인을 조사하고 있습니다만, 주한미군과의 협정에 근거해 조사 결과는 공표되지 않습니다.김·돈욘 기자가 전하겠습니다.
【사진】새빨간 불길이 오르는 주한미군 기지의 화재 현장
(기자 리포트)
새빨간 불길과 함께 새까만 연기가 끊임 없이 서 오르고 있습니다.소방대원들이 방수를 하고 있습니다만, 불길의 기세는 전혀 들어가지 않습니다.
어제 오후 6시 30분쯤, 부산의 주한미군 제 55 보급창으로 발생한 화재는, 19시간 방금 날오후 1시 지나 되어 간신히 완전하게 진화되었습니다.
(김·젼하크씨 /근린 상점주)
「태어나고 처음으로 그렇게 큰 화재를 보았습니다.그러니까 조금 무서웠습니다.정말로.화재가 더 퍼지는 것은 아닐까 생각해」
(김·홀히씨 /근린 주민)
「만약 도어를 열면, 비유풍이 다를 방향으로 불고 있다고 해도, 혹시 저런 나쁜 공기가 들어 오지 않을까 생각해 」
화재가 발생한 주한미군 제 55 보급창은, 부산항에 들어 오는 주한미군의 장비를 보관하는 군사시설입니다.
이 때문에, 주한미군 지위 협정(SOFA)에 의해서 관할권은 미군에 있어, 화재 당시도 소방을 제외해, 경찰을 시작으로 하는 인원의 출입이 완전하게 규제되었습니다.
어제의 화재는 배관 공사등이 행해진 보급창의 냉동 창고에서 발생했다고 여겨지고 있습니다만, 부산 소방 재해 본부는 주한미군과 합동으로 화재의 원인을 조사할 예정입니다.
그러나, SOFA에 근거해, 조사 결과는 공표되지 않습니다.
「역시 미군 기지이므로, 화학물질이라든지 그러한 것이 폭발하면 위험하지 않을것인가 라고 하는 생각이 」
부산시는 「이번 화재로 실제로 피해를 당했다고 하는 통보는 받지 않았다」라고 분명히 했습니다.TV조선, 김·돈욘이 전했습니다.