「人気が出なかった」タイの魚市場、“日本の街”にチェンジでランドマークに成長
「まるで日本」と思える場所が、タイの首都バンコクから車で南東へ1時間半ほどのところにある。タイ湾に面したチョンブリー県の「バンセーン魚市場」。飲食店などを集めた観光施設で、建物などは昭和の日本風。店には日本語の看板が並び“駅”などもある。タイには日本の街や店を模した施設が多いが、その中でもこの魚市場は屈指のスケールだ。地元の人々も多く訪れ、タイ人の日本好きの一端を示している。(バンコク・稲田二郎)
https://www.nishinippon.co.jp/item/n/1267901/?utm_source=yahoo_relation&utm_medium=external_delivery&utm_campaign=ver01;title:【写真】敷地内には“鉄道駅”や信号機、懐かしい日本の公衆電話もある;" index="30" xss="removed">【写真】敷地内には“鉄道駅”や信号機、懐かしい日本の公衆電話もある
大阪・道頓堀の「グリコサイン」に公衆電話ボックス、信号機、東京・渋谷のハチ公像などもある。日本愛にあふれたこの市場ができたのはわずか3年前、2021年11月だった。 手がけたのは、調味料「ナンプラー(魚しょう)」を製造する会社の3代目ジョーさん(53)だ。約90年続く老舗で、ジョーさんの訪日歴は10歳の時から13回というから相当の日本通。「新事業として海鮮市場を開こうと思いました。東京の築地市場の雰囲気が大好きだったので、モデルにしました」 3年前、約8千平方メートルに飲食店などテナント数十店でオープンした。当時、入り口付近を日本風にしただけで中はタイの市場だった。「ありふれた施設で人気が出なかったですね」 新型コロナウイルス禍もあって客が減り、出ていくテナントも増えた。ただ、商品が飛ぶように売れ続けた店が一つだけあった。タコなどをプレスして焼く「すごいセンベイ」。客の動向をよく観察すると、日本の食べ物の需要が高く、開業半年後から本格的に“日本の街”にチェンジした。 たこ焼き、たい焼き、クレープ、焼き肉…。日本にこだわり「テナントには必ず日本語の看板を設置してもらっています」。店舗関係者は日本語がよく分からないため、翻訳サイトを使って看板を制作する。言葉の間違いもあるが「雰囲気があればね、大丈夫(マイペンライ)」と笑う。 ネットで調べた日本の画像を基に店などを増築し、看板など日本の中古品も買い集め、細部までまねをした。新鮮な魚介類をその場で調理するなど、料理の提供方法も工夫。着物レンタルや居酒屋などを含めテナントは200店以上まで増え、敷地も2万4千平方メートルに拡大した。交流サイト(SNS)でうわさが広まり、週末は1日4千~5千人、イベント時には1万人が訪れる地域のランドマークに成長した。 カップルで訪れていた地元の男性会社員ポムさん(31)は「日本には行ったことがないけど、アニメは見ました。日本はきれいなイメージで、この施設はとても気に入っています」。友人と訪れた女性会社員イープさん(23)は「日本の店はかわいい感じ。たこ焼きが好きで、来年は大阪に行きます」と話した。 ジョーさんは言う。「日本人は外国人に愛想がいい。治安もよく、犯罪に気を付けなければならない欧米とは違う。料理や観光地も素晴らしく、居心地がいいんです」。ジョーさんは海外旅行を考えるとき、今でも日本を一番の候補にしている。「たぶん多くのタイ人がそうです」。ジョーさんは今年の年末、別の場所に最近の日本建築を集めたナイトマーケットをオープンさせる予定で、今後の経営にも自信を持っている。「たぶん、マイペンライ!」
「인기가 않았다」타이의 어시장, “일본의 거리”에 체인지로 경계표지에 성장
「마치 일본」이라고 생각되는 장소가, 타이의 수도 방콕으로부터 차로 남동에 1 시간 반 정도의 곳에 있다.타이 만에 접한 정 방어-현의 「반세인 어시장」.음식점등을 모은 관광 시설에서, 건물 등은 쇼와의 일본풍.가게에는 일본어의 간판이 줄서“역” 등도 있다.타이에는 일본의 거리나 가게를 본뜬 시설이 많지만, 그 중에서도 이 어시장은 굴지의 스케일이다.현지의 사람들도 많이 방문해 타이인의 일본 좋아하는 일단을 나타내고 있다.(방콕·이나다 지로우)
【사진】부지내에는“철도역”이나 신호기, 그리운 일본의 공중 전화도 있다
오사카·도우톰보리의 「글리코 싸인」에 공중 전화 박스, 신호기, 도쿄·시부야의 하치공상 등도 있다.일본사랑에 넘친 이 시장이 생긴 것은 불과 3년전, 2021년 11월이었다. 다룬 것은, 조미료 「낭 플라스틱-(물고기 짊어진다)」를 제조하는 회사의 3대째 죠씨(53)다.약 90년 계속 되는 노포에서, 죠씨의 방일력은 10세 때에서 13회라고 하기 때문에 상당한 일본통.「 신사업으로서 해 선시장을 열려고 했습니다.도쿄의 츠키지 시장의 분위기를 아주 좋아했기 때문에, 모델로 했습니다」 3년전, 약 8천 평방 미터에 음식점 등 세입자 수십점에서 오픈했다.당시 , 입구 부근을 일본풍으로 한 것만으로 안은 타이의 시장이었다.「흔히 있던 시설에서 인기가 않았지요」 신형 코로나 바이러스재난도 있고 손님이 줄어 들어, 나가는 세입자도 증가했다.단지, 상품이 계속 날개 돋힌 듯 팔린 가게가 하나만 있었다.문어 등을 프레스 해 굽는 「대단한 센베이」.손님의 동향을 자주(잘) 관찰하면, 일본의 음식의 수요가 높고, 개업 반년 후부터 본격적으로“일본의 거리”에 체인지 했다. 문어 구워,싶은 구이, 크레페, 불고기 .일본을 고집해 「세입자에게는 반드시 일본어의 간판을 설치해 주고 있습니다」.점포 관계자는 일본어를 잘 모르기 때문에, 번역 사이트를 사용해 간판을 제작한다.말의 실수도 있지만 「분위기가 거칠어 져 용수철, 괜찮아(마이펜라이)」라고 웃는다. 넷에서 조사한 일본의 화상을 기본으로 가게등을 증축해, 간판 등 일본의 중고품도 사모아 세부까지 흉내를 했다.신선한 어패류를 그 자리에서 조리하는 등, 요리의 제공 방법도 궁리.옷(기모노) 렌탈이나 선술집등을 포함 세입자는 200점 이상까지 증가해 부지도 2만 4천 평방 미터로 확대했다.교류 사이트(SNS)에서 소문이 퍼져, 주말은 1일 4천 5천명, 이벤트시에는 1만명이 방문하는 지역의경계표지로 성장했다. 커플로 방문하고 있던 현지의 남성 회사원 폼씨(31)는 「일본에는 갔던 적이 없지만, 애니메이션은 보았습니다.일본은 예쁜 이미지로, 이 시설은 매우 마음에 듭니다」.친구와 방문한여성 회사원 이프씨(23)는 「일본의 가게는 귀여운 느낌.문어 구이를 좋아하고, 내년은 오사카에 갑니다」라고 이야기했다. 죠씨는 말한다.「일본인은 외국인에게 애교가 있다.치안도 좋고, 범죄에 조심하지 않으면 안 되는 구미와는 다르다.요리나 관광지도 훌륭하고, 기분이 좋습니다」.죠씨는 해외 여행을 생각할 때, 지금도 일본을 제일의 후보로 하고 있다.「아마 많은 타이인이 그렇습니다」.죠씨는 금년의 연말, 다른 장소에 최근의 일본 건축을 모은 나이트 마켓을 오픈시킬 예정으로, 향후의 경영에도 자신을 가지고 있다.「아마, 마이펜라이!」